К. Кроуфорд – Двор Теней (страница 5)
Хорошо. Он определённо выводил меня из себя. Конечно. Это же Балерос.
— Чего ты хочешь? — рявкнула я, желая поскорее покончить с этим.
— У меня есть для тебя задание, — сказал он.
Я глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. Я не хотела, чтобы он заметил, что он выводит меня из себя.
— Почему я должна что-то для тебя делать? — я прижала острие ножа к кончику пальца, вращая его. — Как насчёт того, чтобы вместо этого пырнуть тебя в горло, а затем пронзить твоё тело железными гвоздями?
— Я так не думаю, Арианна, — его лицо по-прежнему не выражало никаких эмоций. — Ты же знаешь, что лучше не нападать на того, кто убьёт тебя через несколько мгновений. Но, должен сказать, я удивлён, что ты не живёшь с Киарой. Разве ей не было бы безопаснее в твоём обществе?
Мой желудок сжался. Почему он заговорил о Киаре? Ему было наплевать на Киару. Как моя помощница, она была служанкой у рабыни — самой низкой из низших. Я удивлена, что он вообще знал её имя.
— Моя дорогая Арианна, — произнёс Балерос. — Я знаю, что ты усвоила все мои законы. Все, кроме второго: забота о других делает тебя слабой. У тебя есть жалкая склонность привязываться ко всем, кто проявляет к тебе хоть каплю доброты.
Моя кровь застыла в жилах, а ноги задрожали. Я больше не могла контролировать свой голос.
— Что ты сделал с Киарой? — ярость пронзила мои нервные окончания. Мне потребовалась вся моя выдержка, чтобы не броситься на него прямо сейчас. — Чего ты от меня хочешь?
Балерос встал, возвышаясь надо мной. Затем достал мобильный телефон. Он провёл пальцем по экрану, и на экране появилось изображение — Киара, привязанная к стулу в пустой комнате. При виде неё ледяной ужас сжал моё сердце ещё крепче.
На неё упал свет, и слёзы потекли по её лицу. Она выглядела так, будто кричала, в панике раскачивая стул, но рот её был заткнут кляпом. Её вампирская футболка была разорвана на плече, как будто она боролась.
Меня трясло от ярости.
Балерос сунул телефон обратно в карман.
— Она под моей опекой, пока ты не дашь мне то, что я хочу.
— Какого хрена тебе нужно? — процедила я сквозь стиснутые зубы.
— Нечто, называемое Ключом Мира.
Гнев закипал во мне.
— Чего?
— Ты сегодня встретила парочку истребителей чар, не так ли? Конечно, они нанимают любого, кто достаточно хорошо дерётся. Я знал, что ты будешь хорошо драться, мой маленький монстр.
Понимание обрушилось на меня ледяной волной.
— Ты сдал меня, не так ли?
Он медленно пожал плечами.
— Мне нужно, чтобы ты вступила в их ряды. Мне нужен Ключ Мира, а он у Института. Те двое убийц, которых ты встретила, пометили тебя, не так ли? Они собираются завербовать тебя. И ты пойдёшь с ними добровольно. Найди ключ и укради его для меня. Им владеет истребитель чар, известный как Руадан. Вполне простая задача.
Мне потребовалось всё, что было в моих силах, чтобы не наброситься на него прямо сейчас.
— Ты подставил меня. Ты всё это подстроил.
Моя ярость его не смутила.
— Если ты не достанешь мне ключ в течение двух недель, я скормлю милую маленькую Киару своему дракону. Когда ключ будет у тебя, отправь сообщение через одного из воронов Тауэра. Я приду и найду тебя.
У него не было дракона, но это не имело значения. Он жестоко убьёт Киару и пришлёт мне фотографии. Я знала это наверняка.
Ярость кипела у меня в крови, и я стиснула зубы.
— Зачем тебе этот ключ?
Балерос склонил голову набок, изучая меня.
— Состояние хаоса похоже на необработанную глину, готовую принять любую форму по нашей воле. Анархия — это возможность переделать мир так, как мы хотим.
У меня сейчас не было настроения слушать его уроки.
— Только не делай ничего Киаре, и я достану тебе твой чёртов ключ.
Он погрозил пальцем у меня перед носом.
— Но не предавай меня, мой Ужас Амазонии. У меня есть глаза в Институте, и если ты предашь меня, я уничтожу Киару. Тогда ты умрёшь, зная, что убила её.
Я добуду ему ключ. Но как только Киара окажется в безопасности, я найду способ убить его. Чем больше власти будет у такого мужчины, как он, тем хуже будет мир.
Глава 5
Я заперла дверь в свою комнату изнутри и, дрожа, опустилась на пол. Я взяла телефон, чтобы набрать номер Киары, но сразу попала на голосовую почту.
Как Балерос так быстро отреагировал, когда меня нашли истребители чар? Как он вообще узнал об этом?
Пока я обдумывала все возможные варианты, некая огромная сила ударила в дверь. Ещё один удар, и древесина раскололась, врываясь в мою комнату. Я вскочила на ноги. По другую сторону разбитой двери стояли Энгус и Призрак, тело последнего было окутано завитками тьмы. Только что уничтожив мою дверь, Призрак убрал кулак.
У меня снова скрутило живот. Было что-то пугающее в тенях, окружавших его. Они извивались, как призрачные змеи, отчего у меня по коже побежали мурашки.
— Ты правда мог бы просто постучать, как нормальный человек, — сказала я, беря себя в руки.
Призрак не ответил. Он просто протянул руку сквозь сломанную древесину, чтобы повернуть дверную ручку. Его холодный фиалковый взгляд обещал жестокость, если я перейду ему дорогу. Короче говоря, начало у нас было замечательное.
Войдя в комнату, Энгус медленно пожал плечами.
— Прошу прощения. Кажется, что-то его встревожило. Он не говорит, так что об его мотивах можно только догадываться.
О, прекрасно. Безмолвный, психованный фейри, который, я почти уверена, хочет выпотрошить меня.
Энгус нахмурился, глядя на меня.
— Что, во имя богов, у тебя на голове? Это что, аксессуар трущобных фейри?
— Это налобный фонарь. Это практично. У нас электричество работает не очень хорошо. И если ты пытаешься разозлить меня, называя трущобной фейри, то не сработает. Более хорошие люди называли меня и похуже.
Призрак понюхал воздух, как зверь, почуявший добычу. Когда его глаза снова встретились с моими, он зарычал. На один ужасный миг я была уверена, что он оторвёт мне голову. Затем он снова отступил, и я перевела дыхание, которое до этого задерживала.
Я прищурилась, глядя на Энгуса.
— Я ранила тебя в шею. Даже если это не железо, как ты смог так быстро восстановиться?
Он засунул руки в карманы, и его губы скривились в забавляющейся гримасе.
— Ах, но ты же трущобная фейри. Победить Моров вроде нас не настолько просто.
Я позволила ему увидеть, как я драматично закатываю глаза. Моры были древней расой фейри. Я мало что знала о них, но у меня быстро складывалось впечатление, что их высокомерие и снобизм значительно перевешивают очарование их красоты.
— Ясно. Звучит как полная чушь, — ответила я. — Рискну предположить, что в вашем милом маленьком дворце есть исключительно искусные целители. Благородные Моры, должно быть, очень в них нуждаются, учитывая, что тебя умудрились пырнуть ножом, когда ты напал на одинокую женщину-фейри из трущоб.
Энгус пожал плечами.
— Твоя внешность сбила меня с толку, и я не хотел вредить тебе. Я не получаю удовольствия от убийства красивых женщин.
Я кивнула.
— Но у тебя хорошо получается убивать уродин, верно? Разве ты не джентльмен?
— Раз уж ты такая проницательная, Арианна, ты знаешь, почему мы здесь?
Я дотронулась до своей шеи сзади.
— Я нашла метку, которую вы оставили. Честно говоря, её было довольно сложно не заметить, — я не могла рассказать ему о том, что сообщил мне Балерос, поэтому мне приходилось вести себя естественно. Насколько вообще можно вести себя естественно после того, как два воина-фейри выломали дверь в твою квартиру и оскорбили твой налобный фонарь. — И твой болтливый дружок оставил записку о присоединении к вам. Тебе придётся рассказать мне об остальном.