К. Брин – Руины из роз (страница 24)
– Он не встречается ни с кем из моей деревни, – возразила я, странным образом обиженная.
– Но ему явно следовало бы, да? – скривился Адриэль. – Потому что у вас есть целебный эликсир. Я должен сопровождать тебя сегодня ночью на сбор эверласса. И это хорошо, иначе я мог бы начать опохмеляться, и тогда демоны снова выставили бы меня дураком.
– Ты прекрасно выставляешь себя дураком и без помощи демонов, – парировала Лейла.
– Я знаю, что ты делаешь, – наставил на нее палец Адриэль. – Ты пытаешься разозлить меня, чтобы я взялся за пэддл[2] в следующий раз, когда ты захочешь, чтобы тебя отшлепали. В который раз тебе говорю, Лейла, я не увлекаюсь подобными извращениями. Я не считаю порку связанной девушки хорошим времяпрепровождением. Это меня напрягает. Так что перестань приставать ко мне по этому поводу.
– Но ты реально заводишься от этого! Я чувствую твою страсть.
– Это гнев, Лейла. Это гнев, и я бываю очень жестоким, когда сержусь.
– Хм-м… – Она с легкой улыбкой провела пальцами по шее.
Адриэль покачал головой и отвел взгляд.
– Я не понимаю секс из ненависти. Если бы я ненавидел тебя, я бы не захотел с тобой спать.
Я почувствовала, как мое лицо вспыхнуло, когда я подумала о своих сложных чувствах к Найфейну. Наш гнев, наша ярость, наша взаимная неприязнь друг к другу… но как чертовски хорошо было, когда его язык ласкал мой сосок! Как пульсировало во мне желание, когда его пальцы растирали меня между бедер! Я практически не сомневалась, что приправленный ненавистью секс с ним мне бы очень понравился.
Я также не сомневалась, что со мной что-то не так, и Адриэль был прав: я не принимаю правильных решений! Мне нужно держаться подальше от этого парня. Любой ценой нужно сохранять дистанцию между нами.
– Я не совсем понимаю здешние правила, – призналась я, потирая виски, словно это могло выбросить Найфейна из моей головы, а кипящий жар – из моей груди. – Я думала, что Чудовище не может пересекать границу Запретного Леса.
– Ну, вот тут-то и вступает в силу его могущество, – ответил Адриэль. – В те далекие времена магия, укреплявшая границы, была мощной. Господину было очень больно преодолевать ее. Но за последние шестнадцать лет магия немного рассеялась. Король демонов не подпитал ее заново, и теперь господин может пересекать границу без особой боли. Он просто должен делать это осторожно, потому что не хочет, чтобы кто-нибудь из демонов узнал. К счастью для него и к несчастью для нас, мы довольно хорошо отвлекаем демонов. Как это происходит и в деревнях, насколько я слышал.
– И поэтому, когда он отправляется на встречу с жителями деревни… – Я прищурила один глаз.
Адриэль протянул руку, чтобы заставить Лейлу замолчать, но было слишком поздно.
– Они обычно встречают его в лесу. Жители деревни могут приходить и уходить, не подвергаясь воздействию магии. Что также должно оставаться секретом для короля демонов. То есть он, вероятно, знает, но не думает, что жители деревни больше не представляют никакой угрозы…
Она замолчала. Адриэль посмотрел на меня с отсутствующим выражением лица. Как и следовало ожидать.
– И сколько же еще пленных он захватил? – поинтересовалась я ровным голосом. На этот раз я позволила внутреннему зверю оживиться, наполняя меня силой. Мои чувства усилились, обоняние, зрение и слух стали острее. Это могло пригодиться. – Сколько?
– Кхм… – Лейла прочистила горло. – Мы действительно не имеем права…
– Отвечайте! – рявкнула я.
– Нисколько! – быстро ответили они оба, схватившись за грудь. Глаза Адриэля расширились, а Лейла улыбнулась и немного наклонилась, вновь уйдя в себя.
Через мгновение Адриэль глубоко вздохнул.
– Никогда, слышишь? Никогда… – Он поднял палец. – Никогда не делай этого в присутствии короля демонов. Никогда в жизни. Или он заберет тебя в мгновение ока.
– Не делать чего? – удивилась я, давая внутреннему зверю больше свободы теперь, когда рядом не околачивался Найфейн.
Адриэль бросил на Лейлу многозначительный взгляд, а затем поднялся на ноги.
– Ничего. Господин разберется с этим. Итак. Давай начнем, куколка. Я покажу тебе все варианты хобби, чтобы ты не сошла с ума и не поддалась демонам, затем нам нужно найти тебе этот сад для твоих трав – я надеюсь, ты можешь творить чудеса, – и снять с тебя мерки для пошива, чтобы ты не выглядела как четырнадцатилетний оболтус. У нас здесь есть свои стандарты.
– Значит, он взял меня в плен…
– Не надо. – Адриэль снова поднял палец.
– Но серьезно, он…
– Нет! – Он погрозил пальцем.
– Почему я…
– Тс-с-с-с! – Адриэль схватил меня за руку и поставил на ноги, а затем потянул в сторону черного входа в замок, уводя прочь от Лейлы, которая, по-видимому, осталась собирать почти не тронутую еду для пикника.
– Послушай меня, – серьезно проговорил он. – В этом замке есть три человека, которым ты можешь доверять, ясно? – Адриэль вытянул один палец. – Это я, потому что у меня не было выбора в этом вопросе. – Он вытянул второй палец. – Это Лейла, потому что она чертовски хорошая горничная и сохранит все твои секреты. Не говори ей, что я говорил про нее приятные вещи, потому что она начнет насмехаться надо мной. – Третий палец. – И, наконец, это господин. – Он развел руками. – Вот и все. Мы единственные, кому ты можешь доверять. Только мы трое. И это не потому, что остальная прислуга желает тебе зла. Проблема в том, что выживают только посредственности. Помнишь, я тебе это говорил? Мы стараемся выполнять работу хуже, а не лучше. Так что, если ты кому-то что-то расскажешь, сплетни разлетятся повсюду. Если кто-то не проболтается демону во время сеанса удовольствия, то расскажет кому-нибудь еще из прислуги, и уж этот
– Но… я по-прежнему не понимаю. Если Найфейн больше никого не брал в плен, то почему захватил меня?!
– Иногда, чтобы защитить что-то, нужно спрятать это на виду.
– Защитить меня от чего?
– Тебе придется спросить об этом у господина. Я не вправе говорить, и если ты зайдешь слишком далеко, заставляя меня отвечать на вопросы, то можешь случайно задать не тот вопрос. Я попытаюсь раскрыть то, что скрыто магическим кляпом, и это убьет меня. Все претензии тебе нужно обсуждать с господином и ни с кем другим. Желательно там, где вас никто не сможет подслушать.
Я откинула волосы с лица, чувствуя, как в животе свернулся комок нервов.
– Ладно. – Я вызывающе вздернула подбородок. – Я поговорю об этом непосредственно с ним.
Вот тебе и намерение держаться подальше от Найфейна. Оставалось лишь надеяться, что следующая встреча не закончится тем, что мой сосок окажется у него во рту.
Глава 8
– Итак, что будем делать, моя дорогая? – Адриэль вел меня по широкому коридору с высокими сводчатыми потолками мимо череды по большей части закрытых дверей, над которыми в самом верху располагались окошки, откуда лился свет.
– А что мы сейчас делаем?
– Мы выбираем хобби. Тебе нужно чем-то заниматься в течение дня, кроме того, чтобы злить господина.
– А-а… Но…
– Это кабинет рукоделия. – Адриэль указал на слегка приоткрытую дверь. – Хочешь сделать красивую картину, протыкая ткань иголками? Или, как в моем случае, создать ужасное изображение пруда? Он оказался больше похож на болото. К тому времени разнесся слух об акварелях, и все обвинили меня в том, что у меня снова не получилось изобразить пенис. – Он приложил руку к груди. – Я сказал:
Я невольно хохотнула, а затем заглянула в комнату. В кресле-качалке сидела женщина средних лет. Нацепив очки на кончик носа, она протягивала нитку через белую полоску ткани. Рядом с ней сидели две женщины, одна из них расположилась перед подставкой с натянутым белым прямоугольником ткани и вышивала замысловатый цветочный узор.
Прежде чем я успела вернуться в коридор, женщина в кресле-качалке подняла глаза. Ее брови нахмурились, и она вздрогнула.
– Максин! – закричала она, прекратив раскачиваться. – Максин, я умерла?!
– Что?! – Женщина в годах хмуро оглянулась. – О чем ты говоришь?
– Я вижу ангела. Я умерла?
– Я тоже ее вижу, – сказала третья женщина, чьи разноцветные волосы были собраны в пучок на макушке. – Это боевой ангел? Почему она грязная?
Я отпрянула от двери и попятилась. Адриэль занял мое место.
– Привет! Вы, дамы, видели этого призрака? – спросил он. Я услышала коллективный вздох. – Это был призрак, не так ли? Я почти уверен, что так оно и было! Призрак был похож на ту женщину… – Он щелкнул несколько раз пальцами и взглянул на потолок. – На ту помощницу повара, что служила здесь раньше. Помните ее, ту, что упала с лошади и была растоптана?