J. Ballard – Extreme Metaphors (страница 6)
1968: Uncredited. Munich Round Up – Interview with J.G. Ballard
Originally published in German as ‘Interview mit J.G. Ballard’ (uncredited),
Early in 1968, Bavarian TV ran a four-part educational series on science fiction, the third episode of which featured excerpts from an interview with Ballard. The footage of this episode is no longer available, and is presumably now lost. Like so much valuable TV footage of that era, it was probably shot on tape which, owing to its expense, was reused, thereby erasing the interview. Later that year the director of the series, Brian Wood, published a translation of a full transcript of the interview in a German-language science fiction fanzine called
Although I have retranslated this interview into English, inevitably such a process is unsatisfactory – after all, one must read Ballard’s words through the lens of another language. Yet it is striking just how difficult it is to strip Ballard’s words of their distinctive character, and very little of his meaning is lost in translation. It seems likely that this 1968 interview is in fact a transcript of the German subtitles used in the TV programme, as the interview here contains no questions. I have therefore chosen to translate back into English as literally as possible, preserving some of the odder and more interesting artefacts produced by the original translator, Gary Klüpfel. One of the most obvious of these is Ballard’s assertion that he uses the diamond (‘Diamant’) as a symbol of timeless structure in
On the early works
BALLARD: I believe that SF is important because it is the sole form of literature we have today that looks forward. All forms of literature other than science fiction are oriented towards the past. Their character is backwards-looking, whereas SF concerns itself with the future and interprets the present day in terms of the future, rather than of the past. It uses a vocabulary that is on the whole exclusively oriented towards the world of tomorrow, with all its science, its technology, and with all its developments in politics, sociology, advertising and so forth.
I have written three novels –
In
I use this portrait of the spinal column as a vessel containing a reflection of the memory of the past, and the details of the entire evolutionary development of the human race, as a literary device, as I was dissatisfied with the traditional forms used by SF writers to realise time travel. It seems to me that the method of investigating the imaginative capacities of the central nervous system gives a more reliable and more precise account of how the human race has evolved in time, and of how we as individuals have evolved in our own time, than Wells’ time machine.
In my novel
On SF
I believe that SF will become more and more an aspect of daily reality. It has migrated from the bookshelf to daily life. One sees the landscapes and imagery of SF, one sees their contents playing a part in the world of pop music, of film, even that of psychedelic experiences. The reason being, that SF was always concerned with psychological perceptions, and the world of pop music, film and psychedelic experience is now greatly concerned with the senses, with perspectives of our own psychological space-time, and has not so much to do with questions of individual histories, the past and so forth, as were the prejudices of the literature and cinema of the past.
I believe that in the last ten years the entire basis of SF has changed rapidly. Modern SF began at the end of the 1920s and the beginning of the thirties, and was at that time an authentically vernacular vision of the future, a future seen through the lens of science and technology and, above all, in the light of outer space, so I believe. Now in the last ten years SF as I see it has turned full circle. The physical sciences now play less of a major role than do the biological, inner space, the world of the mind – which once more reflects the altered attitudes of people towards science in general. After Hiroshima, the whole magic and authority of science was called into question. Now, I don’t think that the authority of biologists was attacked to such an extent, and to a considerable degree the biologist and the psychologist took over something of the functions of a lay church, in exploring man’s place in the universe.
On inner space
I define inner space as an imaginary realm in which on the one hand the outer world of reality, and on the other the inner world of the mind, meet and merge. Now, in the landscapes of the surrealist painters, for example, one sees the regions of inner space; and increasingly I believe that we will encounter in film and literature scenes which are neither solely realistic nor fantastic. In a sense, it will be a movement in the interzone between both spheres.
1968: Jannick Storm. An Interview with J.G. Ballard
Originally published in
Jannick Storm, a Danish publisher and writer, visited London in the late 1960s and became involved with the key players in the British New Wave of science fiction. He had a short story published in Michael Moorcock’s
The following interview was conducted at Shepperton on 5 July 1968. It was originally recorded for a Danish radio programme on science fiction, and the transcript appeared in Peter Weston’s fanzine
STORM: How did you start writing?
BALLARD: I was studying medicine at Cambridge University. I was very interested in medicine, everything I learned there I put to very good use. All the anatomy and physiology and so on. It seemed an enormous fiction. They have an annual short story competition at the University, and I wrote a story for that and won the competition that year. I suppose that was a green light, so I gave up medicine, and after a few years I had my first story published. I’d tried originally to write stories for English literary magazines like