Иванна Осипова – Хранители Фолганда (страница 44)
После целого дня пути и ночёвки, Ри почти успокоилась. Все препятствия отступили, осталась мысль о Скае. Цель важнее всего. В минуту опасности она обязательно защитить сестру, справится со всеми сложностями. Отец хорошо подготовил Фолгандов к трудностям и борьбе, так она думала. Маргарита чувствовала себя решительной и смелой. Фрейя и вовсе не вспоминала об опасностях, с жадным любопытством смотрела на мир, наслаждаясь приключением. Сестры понимали, что, вероятно, родители уже ищут их, но они избегали открытых дорог.
По расчётам Маргариты до южного побережья им идти не менее трёх дней. Запасы еды она взяла только на себя, поэтому на второй день обнаружила, что обед будет скуден. К вечеру Фрейя осторожно спросила про еду, вышагивая рядом. Она обещала не мешать, слушаться во всём и действительно очень старалась сдержать слово.
— Потерпи, — ответила Ри, когда вопрос об ужине прозвучал в третий раз. — Придётся выйти к тракту.
Других возможностей купить еды у них не предвиделось. Маргарита совершенно не знала местности и найти поселение, где можно купить продукты, не надеялась. На главной дороге всегда есть трактиры. Туда они и пойдут. Она и сама понимала, что без еды им придётся трудно.
Начинало темнеть. Выбравшись к тракту, они продолжали идти. Мимо иногда проносились всадники, проезжали телеги, гружёные мешками или сеном. Путников встречалось мало, что Маргариту радовало. Так, они смогут скрыться от любопытных глаз.
Наконец, впереди показались яркие огоньки.
— Почти пришли, солнышко, — Ри крепче взяла сестру за руку. — В трактире не болтай. Особенно не упоминай Фолгандов. И не отходит от меня ни на шаг. Надеюсь, отец не успел оставить соглядатаев.
Трактир стоял немного в стороне от дороги. Возле него сгрудились телеги и стоял один крытый экипаж. Возницы занимались лошадьми. Вывеска над входом покосилась и почти стёрлась, но Маргарита прочла название: «Резвая пташка». Изнутри доносился хохот, громкие голоса, стоял плотный дух табака и копчёностей. Всё это резало слух и обоняние. И внезапно Маргарита потеряла всю свою смелость. Что она знает о жизни вне домашних стен? Отец много уделял вниманию знакомству детей с жизнью в городе, но каждый раз они были под зашитой Стефана Фолганда.
Маргарита точно знала, что девушке не следует одной бывать в подобных местах. Она помнила — мама работала в похожем месте, но это был трактир тётушки Рейны в столице, где уважительно относились ко всем посетителям и собиралась простая, но приличная публика. Кто знает, какие посетители встречаются в трактире на большом тракте. Магия поможет им защититься, только раскрывать себя очень не хотелось. К тому же, как говорил отец, не все хорошо относятся к магам.
— Мы идём? — Фрейя внимательно глядела снизу на сестру, даже потянула за рукав.
Преодолевая дрожь в коленках, решительно выдохнув, Маргарита толкнула дверь трактира.
44
Рано утром Стефан вместе с Вельдой отправились в Управу. Все участники похода к южному побережью собирались там для планирования операции. Шаун тщательно отобрал стражей, которые оставались в городе, назначил человека на своё место. Стефан переговорил с капитаном гвардейцев, присланных лордом земель. Вельда занялась сбором провизии и прочих необходимых вещей. Много предстояло докупить. Все оказались при деле.
Фолганды освободились ко второй половине дня. Оставалось зайти домой, попрощаться с девочками, переодеться, забрать зелья и оружие. Для путешествия к южному побережью всё подготовили. Мыслями Стефан полностью погрузился в поиски сына.
— Слишком тихо, — заметила Вельда, когда они переступили порог дома.
— Ты права, — маг быстро поднялся по лестнице, заглянул в комнату дочерей.
Госпожа Гэфни спала в кресле так сладко, что будить было жалко. Она выглядела абсолютно счастливой, и Стефан заподозрил неладное. Проверив комнату, он обнаружил присутствие знакомой магии с чуть заметным запахом сырой земли и осенней листвы.
Вельда замерев стояла в дверях, ожидая слов мужа. Стефан достал кинжал из сапога, порезал ладонь. Узы крови раскрыли прошлое. Он увидел тёмную фигуру, стоящую над кроватью дочери. Облик и запахи осени не оставляли сомнений, что это Дарион Люций. Враг коснулся Маргариты, оставив своё заклятие. Следом, Стефан просмотрел сборы Ри, как она писала записку. Фрейя в комнате с гувернанткой, сплетает свои чары, усыпляя госпожу Гэфни. Размытая картина рассыпалась. Последнее, что увидел Фолганд — малышка Фрейя оставляет чары на мишке, своей любимой игрушке.
Вынырнув в реальность, маг обернулся к Вельде.
— Что? Не молчи, Стеф, — взгляд мага пугал.
— Дарион оставил на Ри заклятие, которое заставило её уйти. Записка над кроватью.
Вельда быстро сорвала лист бумаги, где ровным аккуратным почерком дочери было выведено: «Ушла спасать Ская. Простите, не могу ждать. Очень вас люблю». Стефан вцепился пальцами в волосы.
— Девочка моя. Глупая и решительная.
— И зачарованная, — напомнила Вельда. — Иначе Ри никогда бы не пошла против твоего слова.
— Фрейя ушла без всяких чар. Усыпила гувернантку. И когда только выучила схему?! Прав Шаун, прав. Пороть надо. Всех троих. Только бы вернуть домой.
— Как Дарион смог проникнуть в дом?
— У него сделка с богом низин, я говорил, — Стефан метался по комнате, не находя себе места. — Прошёл туманом, забрав и Маргариту себе. Ему мало одного Фолганда. Заставил девочку пойти к брату.
— А что, если…, — не договорив, Вельда закрыла лицо руками.
Он понял, обнял её.
— Нет. Не думай так. Скай жив. Думаю, что стихии сказали бы нам. Мы обязательно почувствуем, если случится самое худшее.
Посмотрев друг другу в глаза, они только теперь до конца осознали, что произошло. Стефан почернел лицом, весь сжался от волны ужаса, прошедшей по сердцу, словно стал ниже ростом. Все его дети пропали и находятся в опасности, а сына, возможно, нет в живых.
Вельда побледнела и невольно положила руку на живот.
— Дети мои. Девочки… Почему?
Силы покинули её разом, и она тяжело осела на кровать малышки Фрейи. Рука неосознанно гладила одеяло, как будто искала тепло детского тела. Все вокруг говорило о том, что девочки тут, рядом, но их не было, и дом опустел.
Они были оглушены несколько мгновений. Потом Стефан вытянулся струной, сделал шаг к жене, одновременно поднимая её. Как слепые тянулись друг к другу в поисках спасения.
— И это исправим! Слышишь! — заставил смотреть в глаза. — Мы сможем.
Стефан целовал жену, забирая горе и отчаянье, которого было так много в нём самом, что на мгновенье останавливалось сердце, затем падало в пропасть и громко бухало в висках. Снова и снова. Он не мог позволить себе проявить слабость. Чуть касался губ Вельды, а стихии свободно текли между ними. В этот раз и сил спутницы мага не хватило. Всегда она была поддержкой для него. Теперь же безвольно держалась за мужа, стоя на подгибающихся ногах.
— Стеф, Стеф…, — ничего не могла произнести. — Они не погибнут… Вот так, просто. Мы не можем потерять сразу троих.
— Всё. Соберись, — тряхнул легонько, прижал голову к груди. — Ты нужна. Соберись с силами, родная, — всем телом слился с ней, отдавая сразу всё, что имел, моля землю о поддержке, ощутил, что стоит сама.
— Спасибо, — обвила шею Стефана руками, поцеловала. — Мне лучше.
Отпустили друг друга.
— Разбужу бедняжку, — маг подошёл и положил пальцы на виски гувернантки.
Госпожа Гэфни глубоко втянула воздух ртом и открыла глаза.
— Кажется…, — растеряно она смотрела на хозяев, стоявших перед ней с такими мрачными лицами, что стало жутко. — Я заснула? А где госпожа Фрейя? Она была в комнате.
— Вам придётся простить Фрейю, — маг сложил руки на груди привычным жестом. — Проказница зачаровала вас, чтобы сбежать. Вашей вины тут нет.
Коротко он объяснил женщине ситуацию. В волнении за девочек, она покинула комнату, сокрушаясь, что ничем не сможет помочь.
— В видении малышка применяла чары к своей игрушке.
Стефан взял в руки самодельного, сшитого Вельдой, мишку с сердечком на рубашке. Воспоминания захлестнули до боли. Как Фрейя радовалась, когда мама подарила игрушку, обнимала мишку, носила с собой, брала в кроватку. Тряхнув головой, маг отбросил лишние эмоции. Проверил магию на игрушке. Вельда затаив дыхание наблюдала за мужем. Тот от удивления приподнял брови, выставил вперёд руки, сжимающие мишку, и пошёл к двери.
— Умница Фрейя! — воскликнул в восхищении, с улыбкой посмотрел на Вельду. — Маленькая Белка оставила для нас ниточку.
Покружив на месте, маг снова сделал шаг к двери, и Вельда заметила огненные искорки, бегущие по контуру вышитого сердечка на одежде мишки. Так по-детски, но предусмотрительно, Фрейя дала родителям возможность найти дочерей.
Вместе Вельда и Стефан дошли до двери, ведущей в сад, пересекли его, внимательно наблюдая за сердечком. У выхода из сада, маг покрутился в разные стороны.
— На юг. Они ушли на юг. Всё правильно. Девочки обогнали нас немного.
— Пойдём следом, — кивнула Вельда, глаза загорелись надеждой. — Они не могли далеко уйти пешком.
— Наш старый план следует немного изменить, — решил Стефан.
Вернувшись домой, они быстро закончили дела, переоделись и взяли вещи. Возле Управы, куда порталом маг с женой добрались, образовалась толкучка. Стража и гвардейцы на лошадях заняли пятачок возле здания. Стефан переговорил с Шауном, который заявил, что готов ехать с Фолгандами верхом.