Иван Шаман – Валор 7 (страница 42)
Не давая им опомниться, по обеим сторонам от дороги немедля появились процессии девушек с надписями «добро пожаловать» и указанием клана, к которому они были приписаны. Не успели лидеры опомниться, как веселая толпа отделила их от процессии, а воинов кружили и увели за собой зазывалы. Так что до кланового дома добрались только самые высокопоставленные лица.
— Дорогие гости, вы устали с дороги, а потому я предлагаю вам чуть отдохнуть и умыться в этих комнатах. Вскоре всех вас пригласят в главный зал. — сказал я, и не дожидаясь реакции вышел, предоставив их самим себе. Они не торопились появляться, вынудив меня ждать больше трех часов на солнцепеке. Так что пусть тоже слегка промаринуются. Тем более что с этого момента время работало исключительно на нас.
Я внимательно рассмотрел каждого из глав кланов с помощью усиленного зрения Ци, убедившись, что он именно тот, за кого себя выдает. Их первым помощникам досталось меньше внимания, но они тоже были выдающимися личностями. А значит только сегодня у нас есть уникальный шанс — тайный дворец остался без присмотра.
— Нельзя задерживаться слишком долго. — нервничая сказала Юн. Обычно спокойная, привычная к политической жизни и большой игре кланов, сегодня она чувствовала себя не в своей тарелке. — Если они выйдут из-под контроля, то могут навредить городу и нам.
— Ты сама предложила этот план. — обняв девушку проговорил я. — Тем более что они уже все здесь, отступать некуда.
— Если все получится, воевать больше не придется. — приободрила названную сестру Аи. — По крайней мере между нашими семьями.
— В таком случае не будем медлить. — решил я, переодеваясь с помощью слуг в праздничный золотой халат с пятью поясами. — Начинайте.
— Как прикажете, господин. — склонилась телохранительница Юн, одетая совсем не в праздничную одежду. — Мы вас не подведем.
— Очень на это надеюсь. — сказал я, подняв руку, чтобы пояса закрепили сзади. — Действуйте.
Глава шпионов и первая заместительница Юн немедля покинула залы, собрав группу, а мы направились в тронный зал, расширенный специально для мероприятия. Приближалось время вечерней молитвы, и появления единственного гостя, который совершенно не мог ждать.
Сразу три двери открылось, запуская в зал процессии старших семей, и казавшийся гигантским зал очень быстро заполнился. Гости, равные по своему статусу, получили максимально одинаковые места, расположенные полукругом.
— Верховная жрица богов Януса — Ниу Кингжао. Защитник Чщаси, генерал армии и глава великого клана Фенг — Гуань-Юнь. — объявил глашатай, и без паузы продолжил. — Глава великого клана Джен Ли. Матриарх клана Пинг Мингжу. Единственный наследник и глава великого клана Пинг Ичиро.
— Что происходит? — рассерженно спросила Мингжу, видя, как напротив нее появляется одетый в праздничное платье украшенное золотом Ичиро.
— Наследники великого клана Хэй, Хэй Лин и Хэй Акио. — продолжил как ни в чем небывало глашатай, и те, уже переступив ворота залы, злобно переглянулись. Лин сверкнула глазами, посмотрев на меня, Акио же наоборот воспрял духом. — Глава великого клана Ксу Канг. Глава великого клана Сцилла Сифара…
— Что ты задумал? — без улыбки, почти не выражающим эмоций голосом спросил Джен Ли, уже видя, кто войдет в тронный зал следующим.
— Младшая наследница клана Джен, Джен Мэй! — объявил глашатай, уже совсем не так уверенно, и свернув список быстро убрался из зала. Все обменялись подозрительными взглядами. До резни осталось совсем немного.
Глава 23
— Еще раз приветствую высоких гостей в своем доме. — сказал я, пытаясь разрядить обстановку. — Прошу вас занимать подготовленные места.
Ксу Канг, Ниу Кингжао и Гуань-Юнь без всяких споров расселись на удобные подушки. Джен Мэй поклонилась деду и демонстративно отошла в сторону, уступая ему место, глава клана эльфов сомневался, но не долго. Из Сцилл место заняла беременная от меня Сифара, остальные шесть устроились позади. Однако вышел и небольшой конфликт. Пинг Мингжу стояла напротив Ичиро, а Хэй сверлили друг друга взглядом.
— Как мы можем сесть, если место одно, а нас двое? — зло спросила Лин, не скрывая своего раздражения.
— Разве двое? Лишь один может быть главой клана. — улыбнулся я, показывая на небольшие, но богато украшенные подушки. Такие же, как та на которой сидел я. — Остальные, могут занять место в свите, или уйти, если считают, что им здесь не рады. Однако я прошу чуть поторопиться, вскоре время вечерне молитвы, и мы надеемся, что господь Янус почтит нас своим присутствием.
— Не вам определять, кто является главой клана. — гневно сказала Мингжу.
— Естественно, это определили предки и законы острова. Мы же лишь показываем им свое уважение, и смотрим, кого поддержать. — как можно вежливее ответил я. — Разве вы будете спорить, что, оставшись единственным вашим внуком, Ичиро не достоин взойти на трон клана Пинг?
— О поддержке какого рода вы говорите? — спросил Джен Ли, глядя мне прямо в глаза. — Лишь совет, в полном составе, может выносить решения по великим кланам. Более того, дела внутри кланов не касаются никого во вне.
— Уверен, что вы правы, господин Ли, но разве вокруг себя вы не видите всех глав малого совета? — позволил я себе улыбнуться.
— Мы собрались здесь не для этого. — зло сказала старуха Пинг, понимая, что истинные права на престол и в самом деле остаются у Ичиро. — Ваша мелкая провокация не останется безнаказанной.
— Мы признаем Пинг Ичиро главой клана Пинг. — спокойно произнес Гуань-Юнь, подняв руку. — Кто еще готов проголосовать за него? — Ксу Канг, Кингжао и я подняли руки. Формально даже не было нужды большему, но совершенно неожиданно руку поднял Джен Ли. Один из жрецов дернулся в его сторону, но я лишь скользнул по нему взглядом, не найдя ничего примечательного.
— Благодарю за доверие. — сказал Ичиро, но перед тем как сесть, поклонился мартиарху. — Спасибо за вашу заботу о клане в мое отсутствие, бабушка. Прошу помогать мне советами и впредь, возглавив совет старейшин Пинг.
— Хорошо. — морщины женщины внезапно разгладились, и я с удивлением понял, что в глубине души она возможно даже довольна тем как повернулась ситуация. — Вы станете достойным главой нашего рода. Я об этом позабочусь. — с этими словами она поклонилась Ичиро как старшему, а затем отошла, сев у него за спиной.
— Я не отдам трон, у меня столько же прав на него, как и у сестры. — сказал уверенно Акио, который хоть и не побеждал в гражданской войне, но умудрился до сих пор не проиграть, удерживая значительную часть территорий клана. — Но, если она хочет, мы можем решить этот вопрос раз и навсегда. В смертельном поединке.
— В этом нет нужды. — сказал я, откинувшись назад. — Я предлагаю Хэй Акио создать собственный клан. На северном берегу Чщаси, в проливе между двумя островами. Там довольно и земли, и воды. Места хватит всем. Если господин Акио согласится на данное предложение, клан Гуанг окажет вам посильную помощь.
— Чего вы хотите взамен? — спросила Хэй Лин. — Вы не поддерживали ни одну из сторон, хотя конфликт идет уже больше полугода, что вы хотите от Хэй взамен решения этого конфликта?
— Разве не очевидно? — усмехнулся Джен Ли. — Вашей руки и весь клан в придачу.
— Нет. — возразил я, перебив главу эльфов. — Союзный договор, не более и не менее. Что в любой войне или схватке клан Хэй выступит на стороне Гуанг. У меня есть любимые жены, а Лин уже была обещана клану Пинг.
— Моему покойному брату, не мне. У меня у самого… — начал было Ичиро, но морщинистая рука чуть тронула его за плечо.
— Если вы решите иначе, если сама госпожа Хэй Лин захочет иного, тогда мы рассмотрим этот вариант. Сейчас же я предлагаю признать ее единоличной правительницей клана Хэй, как того хотел ее отец, и как решили старейшины ее клана. — произнес я, подняв руку. Акио, увидев пять поднятых рук отступил, а Лин села в первый ряд. Потеряв сосредоточенный деловой вид, она глупо улыбалась, совершенно не веря своей внезапной победе.
— Успели. — сказала Ниу Кингжао, подняв кверху руки. — Несите дитя. Господь наш, единый в двух лицах. Отец солнце и мать природа. Услышьте меня… — начала молитву жрица, и по велению моего жеста боковые створки распахнулись, впустив Юн с ребенком на руках. Девушка опустилась рядом со мной, встав на колени.
Потолок затянулся дымкой по балкам пробежала едва заметная молния, а затем, с рокотом и воем ветра дымка разошлась, обнажив небеса. Куват едва слышно выругался, очевидно посчитав что крышу просто снесло. Но по положению солнц я понимал, что небо — находится по крайней мере за пару десятков километров за нас.
— Мы слышим. — пророкотали в два голоса небеса, а затем из воздуха появился знакомый двуликий образ. — Верные дети Януса, ваши молитвы искренни, а помыслы чисты. Мы даем свое благословение Гуанг Тайян, дни его будут долгими, жизнь счастливой, а служение благодатным. — Гигантская рука опустилась с неба, и при касании лба малыша вспыхнула молния. Сын заревел во все горло, но ожег быстро сошел на нет, излечиваясь прямо на глазах, остался только крошечная красная точка.
Вспышка, и божество исчезло, а почти все жрецы начали как один биться головами о пол. Лишь Кингжао осталась сидеть с поднятыми руками. Шен склонился, прижавшись лбом к полу, но в экстазе веры биться не стал. Как и еще один монах, сидящий чуть позади него. Тот же, что криво посмотрел из-под капюшона на Джен Ли, одобрившего мой выбор.