реклама
Бургер менюБургер меню

Иван Ладыгин – Варяг IV (страница 36)

18

— Это ты уйди, шлюха! — выкрикнул Берг.

Слово сорвалось раньше, чем он успел подумать.

Он увидел, как изменилось лицо Зельды. Как побелело. Как сжались губы. Как глаза потемнели.

Он хотел сказать что-то еще, извиниться, объяснить, что это не со зла, что он просто…

Но не успел.

Лейф возник будто из воздуха.

Огромный, плечистый, лицо перекошено яростью. Он стоял между Бергом и Зельдой, заслоняя ее собой, и его тень падала на пьяного парня, накрывая его с головой.

— Что ты только что сказал? — пророкотал ярл Альфборга.

Берг попятился, уперся спиной в стол, за которым только что пил. Кубки зазвенели, опрокинулись, мёд потек по столу, капая на пол.

— Я… не хотел… — пробормотал он.

— Ты назвал мою женщину шлюхой, — сказал Лейф. — При всех.

Ингунн бросилась между ними.

— Лейф, стой! Он пьян! Он не соображает, что говорит!

Лейф осторожно отстранил ее.

— Уйди, — сказал он. — Это не твоя драка.

— Я не хочу драться! — закричал Берг. — Я…

Ингунн размахнулась и ударила его по щеке.

— ПРОСНИСЬ, ДУРАК! — закричала она. — Ты позоришь себя!

Берг не помнил, как его рука схватилась за нож. Лезвие блеснуло в свете факелов, и кто-то крикнул: «Стой!»

Но он не слышал.

Перед ним вырос проклятый Эйвинд.

— Опусти нож, парень, — сказал он спокойно. — Не делай глупостей.

— Это всё из-за тебя! — заорал Берг. — Ты во всём виноват! Ты…

Но договорить он не успел. Лейф отодвинул Эйвинда плечом и метнулся к Бергу — быстро, как удар молнии. Рука взметнулась вперёд, пальцы сомкнулись на лезвии.

Кровь хлынула из ладони Лейфа — густая, горячая, залила запястье, закапала на пол. Но ярл Альфборга даже бровью не повёл. Лицо оставалось спокойным, будто боль была не про него. Берг смотрел на эти пальцы, сжимающие его нож, и в его глазах рос ужас.

— Ты хотел крови? — спросил Лейф. — Так получай.

Свободной рукой он ударил Берга в лицо.

Хрустнул нос. Звук был сочным, мокрым — таким, какой бывает, когда спелый арбуз бросают на камень. Кровь хлынула из ноздрей Берга, заливая подбородок, рубаху, смешиваясь с потом. Он замычал, попытался вырваться, но Лейф держал крепко — и за нож, и за глотку.

— Этого достаточно? — спросил Лейф.

Берг зарычал от унижения.

— Хм… — Лейф задумался на мгновение. — Наверное, всё же недостаточно. Ты назвал мою женщину шлюхой! Ты угрожал моему другу!

Он вырвал нож из рук Берга. Лезвие вышло из его ладони с тем же влажным, чавкающим звуком, с каким входит в тело. Кровь брызнула сильнее, но Лейф даже не посмотрел на рану — только перехватил клинок поудобнее. В глазах его вспыхнуло что-то холодное, безжалостное.

Лезвие вспороло Бергу грудь и вошло прямо в сердце — легко, почти без сопротивления, будто тот уже давно был пустым внутри. Кровь потекла — не фонтаном, как в сагах, а просто вылезла тёплой и липкой жижей, затекла под рукав, закапала с подбородка, смешалась с потом на груди. Берг открыл рот, чтобы заорать, но издал только влажный хлюпающий звук — как сапог, вытаскиваемый из грязи, как последний вздох утопленника. А потом, сквозь красную пелену, он увидел Колля.

Старик сидел в тени за дальним столом, не шевелясь. Его седая борода с серебряными кольцами тяжело лежала на груди, и одно из колец тускло блеснуло в свете факела. Колль медленно поднял кубок — не спеша, с достоинством, как поднимают тост на поминках. Его губы шевельнулись, но Берг не услышал слов — только увидел, как старик кивнул. Мол, молодец, парень, славно поработал. Теперь ты своё отслужил.

Берг хотел выдохнуть что-то злое — проклятие, имя, укор, — но вместо этого из горла вырвался только булькающий хрип, и кровь потекла из уголка губ тонкой горячей струйкой, заливая подбородок. Лейф выдернул нож с коротким влажным звуком — как пробка из бочки. Кровь хлынула с новой силой, толчками, заливая пол. Берг сложился сам в себя — сначала на колени, с глухим ударом костей о доски, потом завалился на бок, как мешок с сырой картошкой. Глаза остались открытыми, пустыми, смотрели в потолок, будто считали балки — одну, вторую, третью. Рот приоткрыт, язык синий, из уголка губ всё ещё сочится тонкая красная нитка. Тело дёргалось ещё несколько секунд — ногами, пальцами, животом, — потому что не знало, что уже всё кончено. Потом затихло.

В зале, казалось, даже факелы перестали трещать. Только капли с ножа падали на пол, каждая — как удар маленького молоточка. Кап. Кап. Кап.

Я степенно разговаривал с Асгейром о запасах провианта…

Хоть лето и стояло в самом соку, забывать о зиме не стоило… Мы сидели за столом у дальней стены, пили мёд из тяжёлых рогов и водили пальцами по берестяным грамотам. Пахло от старика лошадиным потом и странной смесью крови и оружейного масла, которая бывает только у воинов, переживших десятки зим.

— Рюрик, — ворчал он, щурясь на мои каракули. — Что это за загогулина? Я такой отродясь не видел. Ты что, руны придумываешь на ходу?

— Это «три», Асгейр. Три воза ячменя. А это «восемь» — бочек с вяленой рыбой.

— Ничего не понимаю. Ты бы лучше на пальцах или камнях считал, как все нормальные люди. Камень не врёт.

Он был хорошим воином и верным другом, но с моими цифрами он не ладил. Викинги считали дюжинами, зарубками на палках, сжимали кулак и загибали суставы. Мои «ноль» и «восемь» казались им колдовством.

Я отхлебнул мёда и уже открыл было рот, чтобы прояснить ситуацию, когда к нам подвалил молодой викинг.

Парень был пьян — не в стельку, но на грани, когда язык ещё слушается, а тормоза уже нет. Он ткнул пальцем в бересту и заорал:

— Асгейр, ты что, грамоту изучаешь? Скоро жену свою учить будешь?

— Вали отсюда, Халльгрим. Пока цел.

— А что я такого сказал? — парень развёл руками, изображая обиду. — Я ж по-доброму.

— Вали, — повторил Асгейр, и в его голосе зазвенел меч, от чего Халльгрим мгновенно протрезвел и исчез в толпе.

— Вот и поговорили, — усмехнулся я, поднимая рог. Асгейр усмехнулся в ответ, и мы чокнулись. Мёд плеснулся через край, упал на бересту, смешался с цифрами. Асгейр выругался, вытер пальцы о штаны и снова уставился в грамоту.

— Так что там с рыбой? — спросил он. — Восемь бочек, говоришь? А девятую куда дел?

— Я…

Меня перебил крик — он врезался в гул пира, как топор в сухую доску. Я поднял голову и посмотрел в сторону шума.

Один из моих зеленых дружинников лежал в луже крови. Лейф застыл над ним, сжимая нож — лезвие красное, пальцы красные, даже рукава в крапинку. Всё носило следы бури, но лицо моего друга было тихо, как фьорд перед снегом.

Кровь растекалась быстро, заливая щели между досками. Пара женщин у дальнего стола побледнели и отвернулись. Один из молодых викингов смотрел на лужу с восторженным любопытством — первый раз, что ли, кровь видит? Другой, постарше, сплюнул на пол и потянулся за новым кубком. Кровь на пиру не была редкостью. Но лучше было держаться подальше от того, кто эту кровь пролил.

Ко мне подошла побледневшая Астрид. Её рука сжала мою. Она смотрела на нож в руке Лейфа. И на свой живот. Я чувствовал, как под её ладонью замерли дети — будто тоже поняли.

— Всё будет хорошо, — шепнул я ей на ухо.

Мои люди, притворяющиеся пьяными гостями на пиру, в миг протрезвели и повытягивали мечи из ножен. Они направились прямиком к Лейфу, желая разобраться, почему он только что прикончил их брата по оружию…

— ВСЕМ СТОЯТЬ!

Мой голос прокатился по толпе, заставив факелы дрогнуть.

Кто-то замер с кубком у рта, кто-то — с ножом над куском мяса. Женщина, сидевшая рядом с телом Берга, прижала руку ко рту, чтобы не закричать, но из горла все равно вырвался сдавленный, булькающий звук. Мужчина напротив нее, здоровенный детина с рыжей бородой, медленно опустил руку к топору на поясе. Я заметил это движение и покачал головой. Он замер, но его пальцы так и остались на рукояти.

Я отпустил руку Астрид и пошел к Лейфу.

Каждый шаг давался с невероятным трудом из-за чертовой участи конунга — разгребать подобное дерьмо… Я печенкой чувствовал, что произошло что-то нехорошее… Один неверный шаг — и начнется война. Лейф — ярл Альфборга. Его люди сидят за этим столом, пьют мое пиво, едят мое мясо. Если я объявлю его вне закона, они поднимут мятеж. Если я его прощу, старые хёвдинги скажут, что я слаб. Нужно было найти ту грань, ту золотую середку, по которой можно было пройти, не сорвавшись в пропасть.

Лейф стоял, не двигаясь. Его грудь тяжело вздымалась.

Я взял его за руку — ту, что хваталась за лезвие. Поднял. Рана была глубокой — я видел, как из ладони сочится алая струя, как пульсирует жила на запястье. Лейф держал нож так крепко, что, когда я разжал его пальцы, лезвие осталось в ране еще на мгновение, прежде чем выпасть на пол.

— Лейф, сын Ульрика, — сказал я. — Ты убил человека на моем пиру. Перед богами и людьми! Говори! Зачем ты это сделал⁈