18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Иван Фролов – В лучах эксцентрики (страница 31)

18

Газеты за 1974 год.

12 марта. Спускаемый аппарат космической станции «Марс-6» совершил посадку на планете. Впервые переданы на Землю данные об атмосфере на Марсе.

12—19 апреля. 7-й Всесоюзный кинофестиваль в Баку. Главная премия присуждена фильму «Калина красная» (режиссер В. Шукшин).

15 июля. Греческие офицеры из национальной гвардии на острове Кипр подняли мятеж против правительства, захватили президентский дворец. Макариос был вынужден покинуть страну.

Июль. Сенатская комиссия по расследованию «Уотергейтского дела» рекомендовала вынести президенту Р. Никсону импичмент.

7 ноября. Государственная премия присуждена художественному фильму «Чудак из 5-го «Б» (Киностудия именм Горького).

Звания Героев Социалистического Труда удостоены режиссеры С. Герасимов и С. Юткевич.

Комедийная палитра режиссера достигла в «Иване Васильевиче» необычайного богатства и разнообразия. Здесь можно встретить все: алогичные поступки, веселые аттракционы, эксцентрические трюки, буффонаду, клоунаду, каламбуры, фокусы, анекдоты и даже балаган…

В результате всех этих изменений получилась не претендующая на широкие обобщения легкая, развлекательная, типичная для Гайдая комедия, эксцентрически обыгрывающая главным образом внешние, предметные различия двух эпох и то, как по-разному ведут себя персонажи в различных эпохах.

Находясь в своем времени, в своей среде, активист жэка Бунша (Ю. Яковлев) и вор Жорж Милославский (Л. Куравлев) обычны и даже по-бытовому скучны. Но когда они попадают в XVI столетие, в этих заурядных людях пробуждаются скрытые силы и способности — находчивость, изобретательность, быстрота реакции. И тогда начинается забавная кутерьма великих недоразумений, кавардак веселых погонь и преследований.

С Грозным происходит обратная метаморфоза… Этот умный и разносторонне образованный для своего времени человек, попадая в 70-е годы нашего века, предстает перед зрителями отсталым чухонцем и, подобно попавшему на космодром неандертальцу, удивляется и поражается обычным для нас вещам.

Бешеный, необузданный нрав грозного царя, попавшего в незнакомую эпоху с загадочными машинами, словно бы находит отклик и продолжается в таком же бешеном, неистовом строе фильма: в вихревом темпе развивающихся событий, в головокружительной чехарде погонь, в фантастическом характере происшествий, в рискованно смелых, даже нахальных столкновениях двух далеких один от другого веков…

У Гайдая все проносятся по экрану с современными, можно сказать — космическими скоростями: Бунша и Милославский, Иван Васильевич и Шурик, опричники и милиционеры…

На этот раз фантазия режиссера была особенно щедрой и высекала комические искры из каждого пустяка. И как никогда широко в качестве комического средства использовалась музыка.

Запутавшись в веревках колоколов, Бунша вызванивает мелодию «Чижика» и «Подмосковные вечера». Гусляры исполняют что-то невероятно темпераментное и азартное для такого инструмента, как гусли, и явно современное. Опричники отправляются в поход под удалую, тоже, скорее, современную солдатскую песню: «Кап, кап, кап… Из ясных глаз Маруси капают слезы на копье…»

В палату Ивана Васильевича входят шведские послы, и начинаются многочисленные экзерсисы приседаний и поклонов. Эти условности придворного этикета иронически комментируются «собачьим вальсом».

Вообще музыка играет заметную роль во всех фильмах Гайдая. Видимо, в лице композитора Александра Зацепина, с которым режиссер постоянно сотрудничает, начиная с фильма «Операция «Ы», он нашел творчески одаренного единомышленника. Кроме профессионального музыкального сопровождения композитором написано немало высокохудожественных самостоятельных музыкальных номеров и множество шуточных и лирических песен, достойных самостоятельного звучания.

Эксцентрическое столкновение двух эпох последовательно и находчиво проведено по всем компонентам кинопроизведения — от персонажей до атрибутов обстановки и быта. Старинный Московский Кремль и современный проспект Калинина; гусли и магнитофон; древние папирусы и современные деловые бумаги с обязательными печатями. Последние достижения науки и техники великолепно использованы как подсобные средства эксцентрики и буффонады и в то же время выступают как антитеза технической неразвитости прошлого.

Здесь остроумно обыграна каждая деталь, каждая современная техническая новинка: лифт, магнитофон, приемник, втягивающий котенка пылесос, машина времени и даже пресловутый штамп для печати.

И из веселой чехарды погонь, недоразумений и эксцентрических трюков невольно проступает серьезная мысль о той огромной и удивительно богатой на научно-технические достижения дистанции, которую прошло человечество от Ивана Грозного до наших дней.

Рискованно смелые смены эпох и чудесные, почти сказочные превращения действующих лиц воспринимаются как перешедшие в новое качество традиционные водевильные переодевания и как наивная и смешная подмена персонажей. Поэтому фильм Гайдая воспринимается как современный киноводевиль, который силой авторского и режиссерского искусства уводит зрителя в беззаботную атмосферу забавных приключений. Зритель все глубже погружается в бешеный ритм действия, в феерию погонь, в фантасмагорический водоворот временных переходов и чудесных превращений.

Можно сказать, что Иван Васильевич меняет профессию, а режиссер Гайдай, нисколько не изменяясь сам, оставаясь верным своему призванию, кардинально преображает «Ивана Васильевича».

Но эти изменения внесены лишь в драматургическую основу. Что же касается исторической личности грозного царя, то Иван Васильевич в новом, водевильном качестве не только не противоречит устоявшимся представлениям об этой яркой и неповторимой личности, но в великолепном исполнении Ю. Яковлева органично вписывается в предложенный режиссером каскад невероятных происшествий.

И на всем видна печать изящества и красоты. Не случайно фильм «Иван Васильевич» отмечен одним из самых высоких зрительских посещений среди всех постановок Гайдая и попал в десятку самых кассовых советских фильмов.

Есть в комедии и сатирические образы. Прежде всего это активист жэка, остолоп и типичный для уходящего ныне времени формалист Бунша, который, однако, пыжится играть роль важного общественного деятеля. А также кинорежиссер Якин (М. Пуговкин): артист по-фельетонному едко и сатирично передает необоснованные претензии этого болвана на амплуа недоступного интеллектуала и утонченного аристократа. А взамен утраченных булгаковских аналогий режиссер в острых комедийных ситуациях и репликах, которых здесь гораздо больше, чем в «Двенадцати стульях», сатирически прошелся по некоторым волнующим его современным проблемам.

В разговоре с Гайдаем я заметил, что сатирический градус в «Иване Васильевиче» гораздо выше, чем в предыдущей экранизации. Видимо, фильм приняли без поправок.

Режиссер возразил, что так не бывает! И привел конкретные примеры. В сцене приема шведского посла активист жэка Бунша, которого царедворцы приняли за царя, растерянно молчит. Милославский говорит ему: «Не молчи, как истукан, ответь хоть что-нибудь». Бунша говорил: «Мир и дружба». Сказали, что эти слова не пойдут. Пришлось переделать. Бунша стал отвечать: «Гитлер капут!» Гайдай считает, что стало лучше.

Потом Бунша, войдя в роль Грозного, спрашивает: «За чей счет банкет? Кто оплачивает это обилие?» «Народ, ваше величество»,— отвечали ему. Ф. Ермаш просил слово «народ» исключить. Стали отвечать: «Во всяком случае, не мы». Стало хуже.

Потом были такие слова Ивана Васильевича: «Что за репертуар у вас? Соберите завтра творческую интеллигенцию. Я вами займусь». Не понравилось про творческую интеллигенцию. Пришлось совсем убрать… Ну, кое-что еще по мелочам.

Волна экранизаций, и, может быть, в первую очередь фильмы Гайдая, и противоречивость, даже полярность их оценок известными критиками и искусствоведами вызвали особый разговор о кинокомедии в «Литературной газете» (№ 1 за 1976 год). За «круглым столом» в редакции газеты встретились наши известные комедиографы: Леонид Гайдай, Георгий Данелия и Эльдар Рязанов.

Рязанов говорил об огромной ответственности кинематографистов при экранизации популярных литературных произведений в смысле бережного перенесения на экраны основных их достоинств и признавался, что лично он боится браться за экранизацию литературной классики. Далее, явно имея в виду чересчур вольное обращение Гайдая с известными литературными произведениями, Рязанов предложил создать комиссию, которая стояла бы на страже литературной классики, предохраняя ее от искажений при экранизации, и которая решала бы, имеет ли тот или иной режиссер данные для переноса на экран произведений того или иного классика.

Г. Данелия поддержал эту идею. Л. Гайдай возразил:

— А я не согласен. Рязанов ни разу к классике не обращался, а я экранизировал «Двенадцать стульев».

— Бесстрашный человек,— явно с иронией вставил Рязанов.

А Гайдай продолжал:

— Бояться не надо. Вот мы только что говорили, что не так много у нас юмористической литературы. Как же можно пренебрегать резервами?

Кстати, позднее, уже в 1984 году, Рязанов, обратившись к классике, довольно фамильярно обошелся с «Бесприданницей» А. Островского, тоже используя пьесу как материал для выражения своих эстетических принципов и установок. Режиссер создал свою, довольно убедительную и эмоциональную версию пьесы Островского, которая имела весьма отдаленное отношение к оригиналу. Фильм Рязанова «Жестокий романс» имел колоссальный зрительский успех, но, как и следовало ожидать, вызвал бурную и продолжительную полемику в «Литературной газете», где противников такого отношения к классике было намного больше, чем сторонников.