18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Иван Барков – Девичья игрушка, или Сочинения господина Баркова (страница 121)

18
Дай прежде младости любовью насладиться, Иль лучше на битке, ты мыслишь, умереть, А нежели себя женой Фарносу зреть, Котору ждет свершить мой друг драгой Фарнос И в нетерпении…

Миликриса

Великой его нос.

Щелкопер

Мужскою красотой столь женщины не льстятся, Как толко что биткой хорошей веселятся. Фарносов хоть талант не так добре велик, Однако тешить он помного приобвык.

Миликриса

Не тщися зреть меня к Фарносу быти склонной, А как сказала я, так буду век упорной.

Щелкопер

Что делать стану я? Не внемлет мой совет. Пойду теперь сказать Фарносу сей ответ.

(Уходит.)

Миликриса

(одна)

О князь, дражайший князь! приходит мой конец. Фарнос старается, чтоб врезать в мой рубец, Навек лишить тебя сердечныя забавы И радость уменьшить большой твоей булавы, Которую в меня готовишь, попирать. В мечте то зрю, что я тебе согласна дать, Но толко я боюсь, как силно ты попрешь, До пупа узкую ты щелку разорвешь, Когда я под тобой…

Миликриса и Секелия.

Секелия

Великой Долгомуд По старости своей немал имеет труд, Изыскивать спешит с Фарносом к свадьбе средство.

Миликриса

Колико на себя зрю воруженно бедство! Почто я ныне в свет нещастна рождена! Почто толь елдаком драгим побеждена! Почто, о злой Фарнос! ты мною столь пленился, А ты, родитель мой, почто так осердился, Что бедной мне велишь с немилым в брак вступить, А милому претишь любовну страсть вручить, Котора толко той усердностью пылает, Чтоб жажду утолить иль умереть желает. Приятну его речь я помню и теперь, Как он в любви сказал: «Драгая, расщеперь Любовной чемодан и дай вложить булаву». Я зрела тут его в готовности приправу. О, если б не боязнь тогда во мне была, Я б в тот же час ему с приятностью дала. На то ли склонности она в том ревновала И ту любовь свершить драгую помешала?

Секелия

Отбей, княжна, сие смущенье от себя И жди приятных дней, когда вобьет в тебя; Уж ты и так весьма с печали похудела, Как будто на битке слоновой посидела, Престань воображать, что князь тебе твердил, Брегись, чтобы Фарнос злой прежде не вперил В красу твою свою нечувственную палку, Которой распалит лишь только щекоталку, Испортит дело все, не сделает добра, Раздразнит только лишь сердитого бобра; А князя он чрез то в несносну вверзит муку,