Иван Афанасьев – Марк 3.0 Примарат Фортис (страница 89)
— Вон там, смотрите, — вдруг сказала Марианна, — это не скала.
Все прильнули в иллюминаторам, кроме мистера Перкинса, который так и остался сидеть в пассажирском отсеке. Но было уже поздно, корабль пролетел дальше.
— Зафиксируйте координаты, — приказала майор пилотам, — на втором витке встаём на стационарную орбиту.
— Для врача вы хорошо разбираетесь в навигации, — заметила Марианна. Ей голос воодушевлённо звенел надеждой, что они, наконец, нашли пристанище Марка.
— Лечить лучевые ожоги и обморожения слишком скучно, — уклончиво ответила Наталья. — Что ты увидела?
— Не знаю, что это было именно, но по очертаниям что-то большое и рукотворное. Слишком прямые и симметричные очертания. Что-то знакомое.
— Ясно. Ладно, сейчас рассмотрим получше.
Корабль сделал ещё виток и остановился. Марианна снова увидела то место. Всё было белое, но характерные линии и общий силуэт был очень знакомым.
— Это корабль! — наконец поняла она.
— Эсминец примаратов, — уточнил один из пилотов, — множественные повреждения, корма оторвана. А вот это, — он показал рукой на экран компьютера, где поверх изображения с поверхности программа цветными линиями обрисовала распознанные объекты, и все посмотрели туда же, — борозда, которую он пропахал при падении. Бункера или чего-то похожего не распознано.
— Садимся, — приняла решение майор. — Посмотрим, что там случилось. Лейтенант и мистер Перкинс остаются на корабле, остальные надевайте скафандры. Там холодно.
Один из пилотов встал и они вместе с Перкинсом ушли. За ними с шипением закрылся люк. Оставшиеся надели тяжёлые скафандры. Майор приказала переключить их на черный цвет и включить нашлемные маячки. Они снова уселись в кресла и пристегнулись. Через некоторое время корабль задрожал и Марианна почувствовала ускорение. Планета за бортом уплыла в сторону и все увидели их корабль, висящий на фоне пустоты. Его верхняя передняя часть отсутствовала — это оказался отделяемый шаттл, на котором команда начала снижение.
— Держаться рядом, — проинструктировала майор всех, когда они сели, — лейтенант идёт первым, за ним ты, Сара, с Марианной, я сзади. Ты не отходишь от неё ни на шаг. Всем держать визуальный контакт друг с другом, приказы мои и лейтенанта выполнять не задумываясь. Пошли.
Они перешли в шлюз и вскоре вступили на поверхность планеты. Пилот посадил челнок рядом с большей частью корабля, недалеко от места разлома, отделившего улетевшую примерно на полкилометра дальше корму с двигателями. Они увидели скорченные трупы, обломки, корпуса истребителей-стингеров. Всё было покрыто толстым слоем белого инея, включая сам возвышавшийся над местом трагедии искорёженный корпус эсминца. Отряд медленно продвигался по равнине, оглядываясь и пытаясь увидеть признаки присутствия живого человека.
— Стоп! — вдруг скомандовал лейтенант, резко остановившись и подняв вверх руку со сжатым кулаком. — Я засёк какое-то движение на одиннадцать часов.
Отряд остановился и все посмотрели, куда указывал лейтенант. Из-за гряды обломков, образованной пропахавшим лед корпусом эсминца, медленно выползало что-то большое. Майор вышла вперёд и как и лейтенант включила на визоре шлема режим увеличения. Движущийся объект оказался автоматическим транспортным модулем. Его угловатый корпус с ячейками цистерн сверху делал его похожим на гусеницу. Он медленно покачивался на неровностях, периодически останавливался, менял направление, затем снова замирал. Объехав вокруг крупного обломка корабля, робот направился обратно за скалу, откуда появился.
— Посмотрим, что там, — предложила майор Кануки.
Когда они приблизились к скале, то увидели колею, проложенную колёсами транспортёра.
— Похоже он давно тут катается, — заметила Сара.
Они прошли дальше и обнаружили ещё роботов. Двое были повреждены и застыли среди обломков. Колея аккуратно вилась между ними и скрывалась дальше, спускаясь вниз по крутому склону. Дойдя до края отряд увидел то, что осталось от заправочной станции — две искорёженные посадочные платформы для шаттлов, перекрученные трубопроводы с застывшими потоками газа, вылившегося из них. Транспортный робот беспомощно пытался приткнуться к уже несуществующему разгрузочному терминалу.
— Марта говорила, — сказала майор, — что заправочная станция была в прямой видимости из бункера на расстоянии около километра. Он должен быть где-то рядом.
— Нужно подняться повыше, — предложил лейтенант.
— Хорошая мысль, — согласилась Наталья. — Постараемся найти путь вон на то небольшое плато, — показала она рукой на скалу с плоской верхушкой, на которую упала кормовая часть корабля примаратов.
Примерно через полтора часа отряду удалось забраться на верх. Со скалы хорошо был виден упавший эсминец и остатки заправочной станции с ползающим по ним транспортным ботом. Поверхность стола скалы была удивительно ровной и команда, вопреки приказу майора разбрелась по ней.
— Сюда! — услышали все в наушниках голос Марианны.
— Лейтенант Шорберг, — разозлилась доктор Кануки, — я кажется приказала не оставлять её одну.
Лейтенант уже был рядом с симулятидом. Они стояли и смотрели куда-то вниз. Вскоре подбежавшие Сара и Наталья увидели, что это была большая трещина, тянувшаяся от одной из дюз двигателя, которую буквально расплющило о бетон. Внизу был заиндевевший бункер.
— Это ещё ничего не значит, — заметила майор, — бункер должен состоять из изолированных отсеков. Нужно спуститься. Лейтенант, — приказала она.
Безымянный лейтенант отстегнул со спины кофр и поставил его на землю. Затем он подошел к майору и из её кофра достал свёрнутую в рулон стальную гибкую лестницу. Концы лестницы он пристрелил дюбелями к бетону в наиболее широком месте и сбросил её вниз. Члены отряда один за другим спустились внутрь. Здесь было мало света, но белый налёт инея хорошо рассеивал свет. Содержимое этой части бункера было как будто взорвано, сожжено. Сара провела перчаткой по краю согнутой стальной конструкции, бывшей раньше стойкой складского стеллажа — под снегом всё было чёрным от сажи.
— Похоже тут был взрыв и пожар, — сказала она.
— Двигатели могли ещё работать, когда корабль упал, — предположила майор, — а может вытекло топливо. Вон там дверь шлюза.
— Она повреждена взрывом, майор, — доложил лейтенант, — её выгнуло внутрь. Придётся резать.
— Погодите, — остановила его Наталья, — если она осталась герметичной, за ней может быть пригодная к жизни среда. И Марк.
— Других входов мы не видели, — сказал лейтенант, — они либо скрыты, либо завалены.
— Может постучать? — предложила Марианна.
— Можно попробовать, — согласилась майор, — лейтенант?
Лейтенант снова снял кофр и достал оттуда самый обычный, как показалось Марианне, молоток. Только хвостовая часть его была длинной и заострённой как у кирки. Он три раза сильно ударил по створкам, затем ещё раз. Удары были глухие и не громкие. Оставалось надеяться, что с другой стороны они были слышны. Лейтенант подождал ещё и снова постучал. Вдруг раздался мощный удар, сталь шлюза завибрировала, со стен посыпался иней вперемешку с обгоревшим пластиком.
— Все в стороны! — скомандовал лейтенант.
Только они успели разойтись, как последовал второй аналогичный удар. Казалось, изнутри что-то взрывают. С потолка упали куски бетона с краёв трещины. Некоторое время ничего не происходило, затем прямо из середины створок, там, где они сходились, ударил луч лазера и с шипением упёрся в заиндевевший бетон. Тот час через маленькую дырочку наружу вырвалась струя воздуха, который тут же замерзал и опадал на пол маленькими снежинками. Вокруг отверстия быстро рос миниатюрный ледяной кратер.
— Режьте! — приказала майор. И будто в подтверждение её слов с той стороны раздали три мерных удара.
Резать толстую стать аварийного шлюза было не легко. Из-за разницы давления место резки постоянно сильно охлаждалось и быстро покрывалось льдом. Лишь спустя час, когда лейтенанту удалось прорезать примерно метр металла, весь воздух из бункера вышел и работа пошла быстрее. Ещё через час тяжелый кусок одной из створок глухо вывалился внутрь. Первым через получившийся лаз прошёл лейтенант, за ним пролезли все остальные. В помещении бункера горел тусклый аварийный свет. Изнутри стены, пол и потолок были все разрушены и обгорели. В них содрало всю декоративную обшивку, разноцветными плетями висели провода, уже начинающие покрываться инеем. Посередине помещения лежал человек в бело-синем скафандре. Первой к нему подбежала Наталья. Это был Марк. Он смотрел на неё странным взглядом и тяжело дышал. Лишь когда увидел присевшую рядом Марианну слегка улыбнулся и закрыл глаза.
— Он отключился, — сообщила доктор Кануки, — похоже у него кончается кислород. Ровер сюда не проедет. Лейтенант — надо посадить шаттл на крышу бункера. Шорберг — компьютеры, — она отдавала приказы и одновременно доставала одинакового вида белые боксы из своего кофра.
Лейтенант скрылся по ту сторону дыры в створках складского шлюза, Сара по-очереди одна за другой осматривала другие помещения бункера и, наконец, скрылась в одном из них. Марианна в нерешительности стояла и смотрела на всю эту суету, не зная, что ей делать.
— Переверни его на бок, — попросила её майор.
Марианна взяла Марка за руку и потянула. Но вместо того, чтобы перевернуться, он сдвинулся и Марианна чуть не упала.