реклама
Бургер менюБургер меню

Ива Лебедева – Второй шанс для сгоревшего феникса. Том 2 (страница 3)

18px

Выбор без выбора.

— В случае ритуала направление будет побочным эффектом? — переспросил я. — А что именно будет основным в таком случае?

— Связь на крови до самой смерти и страшная боль для того, кто на этот ритуал решится, — коротко и четко ответил отец настоятель. — Я не уверен, что стоит так рисковать. Хотя бы потому, что, если леди Нияр жива, она может не обрадоваться тому, что ваш союз станет нерушимым.

— Вот когда найдется, тогда и будет высказывать свое мнение, — сквозь зубы процедил я, мысленно содрогаясь. — Тем более что наша с ней связь ей никак не навредит и ни в чем не ограничит. А вот меня… но тут и решать мне.

— Вы уверены, лорд Иглори?

— Погодите, о чем вообще идет речь? — Кажется, жандарм за моей спиной сменился.

Оглянувшись, я с большим неудовольствием убедился, что это так и есть. Рядовой служака исчез, его место в дверях занял вездесущий лейтенант Фарроу.

— Что за ритуал? И о какой связи между лордом и леди идет речь? Разве не о брачной?

— Брак заключен только муниципальный, — пожал я плечами, лихорадочно ища выход из сложившейся неудобной ситуации. Черт побери, обмануть лейтенанта будет труднее, чем всех остальных, вместе взятых… — Так что, возможно, отец настоятель имеет в виду храмовую церемонию. Верно? — И так выразительно посмотрел на служителя богини, что сам удивился, почему в том не прожглась дыра.

Настоятель мягко улыбнулся:

— Пробудившееся пламя требует бережного обращения, лейтенант. Думаю, вы лучше меня знаете, что случилось на выставке. Вчера я лично провел для леди Нияр ритуал, который помог ей лучше почувствовать огонь, а также церемонию благословения и для леди, и для сопровождавшего ее лорда Иглори. Мы можем этим воспользоваться.

— Хорошо… — протянул Фарроу.

Возможно, объяснение настоятеля показалось ему недостаточно убедительным, а возможно, просто добавилось в копилку связанных с Ари странностей. Как бы то ни было, больше отвлекать настоятеля вопросами он не стал, но остался наблюдать за происходящим.

— Итак, лорд, вы осознаете последствия и действительно согласны? — обратился ко мне настоятель.

— Согласен.

— Лейтенант, вы мой свидетель, я лорда предупредил. Рекомендую раздеться по пояс.

Ничего не поясняя, настоятель вышел, оставив нас с Фарроу один на один. Лейтенант явно намеревался задать вопрос, но я отвернулся, скинул сюртук и принялся расстегивать пуговицы рубашки.

Что же там за ритуал такой?

Не прошло и пяти минут, как настоятель вернулся с книгой, нужную страницу он уже заложил пальцем. Вот он положил книгу на стол, открыл разворот и, сверяясь с текстом, пальцем начертил в воздухе руну. Магический знак полыхнул огнем. Протянув к нему руку, я ощутил настоящий жар, будто я лез в пылающий камин.

Настоятель выводил руны одну за другой, пока не закончил цепочку из семи символов.

— Это то, о чем я думаю? — спросил я.

— Да, лорд. Я напоминаю, что, возможно, нет необходимости идти на столь радикальные меры, возможно, леди Арисоль найдут наши доблестные служители закона.

— Что я должен сделать?

— Повернуться ко мне спиной. Ощущения будут примерно такие, как если бы на вашей спине попытались сжечь комок бумаги.

Я оперся локтями о столешницу, стиснул зубы и миг спустя понял, что, описывая ожидающие меня ощущения, настоятель сильно преуменьшил.

Глава 4

Зачем я согласился?

Да черт его знает!

Никаких проявлений поводка я не чувствовал. Мне не было плохо от того, что Арисоль исчезла. Более того, появилось ощущение, будто с ней исчезла и сама клятва!

Вот казалось бы, наплюй и радуйся. К черту фиктивный брак, к черту деньги Нияров, пусть подавятся. Бойду и Арчи теперь станет не до меня, особенно если в машине действительно нашли тело Жюли. Наследство по-любому останется им, если Ари не вернется.

А я обойдусь, заработаю, бабушка и брат с голоду не умрут. Все же какая-никакая репутация у меня уже есть. Устроюсь управляющим на фабрику. Пусть даже подальше от столицы, зато с проживанием. Заберу родных с собой, налажу жизнь, использую свои знания. И патент на конвейер. И подсказку…

Ять! Подсказку, которую подарила Арисоль.

Я просто не мог это так оставить. Сам себя убеждал, что действую строго рационально. Мало ли как отзовется клятва, если я решу не помогать и это станет причиной гибели леди Нияр?

Жаль, лгать самому себе, чувствуя, как в спину вгрызается раскаленная магия, почти невозможно!

Я словно вернулся в карцер под обжигающий хлыст надзирателя, только сейчас было во сто крат хуже. Наружу рвался крик, но я зачем-то давил его, терпел, и вдруг все закончилось. Я даже не сразу осознал, что спину припекает, но уже нет ощущения, что меня клеймят.

Ха!

Забавно, но только сейчас до меня дошло, чем являются руны: тем самым клеймом. Ну и черти с ним! Выдохнув сквозь зубы, я получил от настоятеля стакан простой воды. Заботливый…

Выпил, попытался вывернуть голову, чтобы хоть боковым зрением увидеть, что получилось: спина в мясо или магия не оставила кровоточащих ран?

— Ни следа, — заверил меня Фарроу.

— Руны могут стать видимыми, — уточнил настоятель. — По вашему или леди Нияр желанию. Предлагаю подробности обсудить позднее за чашкой чая.

— Да, где моя супруга? И что я должен делать?

— Вы и сами научитесь, но позвольте сейчас я вам помогу. — Настоятель провел рукой, будто погладил нечто невидимое, и миг спустя я увидел повисшую над полом тончайшую линию, сияющую золотистым светом.

Настоятель улыбнулся, кивнул мне и вернулся в кресло.

Я двинулся, следуя подсказке и на ходу натягивая рубашку.

— Вы чувствуете направление, лорд? — уточнил Фарроу.

Похоже, в отличие от меня и настоятеля он линию не видел.

— Да. — Я проследил глазами за светящейся нитью и вдруг осознал, что она четко ведет в довольно странном направлении. — Отец настоятель, в храме есть подземные помещения?

— Погреба есть, — удивился служитель богини. — Но мы их проверили. Они позади храма, в хозяйственной части.

— Нет, не там, — машинально отмахнулся я.

Подсознание свело плечи короткой судорогой — я ждал, что прикосновение ткани к коже будет остро болезненным. Но нет. Словно ничего и не было. — Нам надо в ту пристройку, из которой Арисоль исчезла. И потом вниз.

— Там нет пути вниз, — удивился и явно расстроился отец настоятель. — Монолитная скала под фундаментом. Возможно, в ритуале произошел какой-то сбой? Неужели я… — Он зашуршал бумажками на столе.

— Проще всего дойти и проверить на месте, — внес нотку разумного в этот бедлам лейтенант Фарроу.

Я покосился на него и согласно кивнул. Лучше бы, конечно, этого жандармского проныры рядом не было. Но от него все равно не получится избавиться. Так что и рассуждать не о чем.

— Идемте.

Вздохнув, настоятель последовал за нами. Он же не старик и в прошлый раз был куда бодрее. Может, при жандармах поддерживает образ утомленного старца? Ему не идет. Впрочем, моего мнения он не спрашивал, и я сосредоточился на линии, прибавил шагу, в то время как Фарроу, наоборот, приотстал — его остановил один из подчиненных. Слушать про то, что тело с пустыря благополучно забрали в лабораторию, я не стал. Во-первых, неинтересно. Во-вторых, незачем раздражать лейтенанта праздным любопытством. Мое дело — найти Ари.

Я перепрыгнул ступени. Кровь уже засохла и превратилась в бурое пятно. При ближайшем рассмотрении оказалось, что не так уж ее и много. Это не значит, что Ари ранена несерьезно, но все же обнадеживает.

Как только я встал в центр квадратного помещения, служившего, как я понял, свечной мастерской, линия указала точно вниз.

— Как я и говорил, внизу ничего нет. — Настоятель потер переносицу. — Я, честно говоря, был уверен, что связь уведет нас куда-то дальше. Как бы то ни было, ошибки точно нет. Но я не понимаю…

Догнавший нас Фарроу присел на корточки, приложил к полу кругляш с руническим узором. Полагаю, один из служебных артефактов?

— Внизу никаких пустот, — подтвердил лейтенант. — И признаков жизни тоже нет.

— На какую глубину никаких пустот? — переспросил я после напряженной паузы. — На два метра? Три?

— Вы думаете? — удивленно вздернул бровь лейтенант. — Хм… так глубоко рунный сканер не достанет, но исключать полость в скале я не могу. Только если она там есть, как Арисоль Нияр могла туда попасть? Отец настоятель, а у вас в храме нет… м-м-м… знаете, вот в участке полным-полно старых народных легенд. Например, о курящем призраке в карцере или о наручниках-невидимках. Скажите, среди ваших послушников не ходило никаких сказок об этом помещении?

— Не помню такого. — Отец настоятель очень хотел помочь, но сам не верил в эту возможность. Зато честно старался. — Во всяком случае, я ничего похожего не слышал. Но я пришел служить сюда уже взрослым из другого храма. И могу попробовать позвать кого-то из младших, тех, кто живет здесь почти с рождения. Сомневаюсь, что от детских сказок на ночь будет толк, но…

— Но попробовать надо все, — подвел итог лейтенант Фарроу.

Я их уже не слушал. Чувствовал, что нить связи тянет меня не только вниз, но и куда-то немного вбок, будто прямой путь изгибается.