реклама
Бургер менюБургер меню

Ива Лебедева – Второй шанс для сгоревшего феникса. Том 1 (страница 11)

18

— Нет. — Я была спокойна и настолько уверена в себе, что это чувствовалось как аромат хорошего кофе за несколько кварталов до кофейни.

— Тогда и разговаривать не о чем, — резюмировал Ялис. — Что еще вы от меня хотите, раз уж не собираетесь вышвырнуть семейство Нияр пинком под зад из дома и компании?

— Много чего, но ничего противозаконного. Для начала перестань валять дурака и нести чушь. Ты сам прекрасно понимаешь: выставление дорогих родственников за дверь совершенно не означает, что я могу рассчитывать на безопасность. Им не нужно находиться со мной под одной крышей, чтобы устроить еще один несчастный случай. Если ты вдруг забыл, по закону Первого короля, будучи наследницей древнего рода, завещать имущество я могу только кровным родственникам. Ни тебе, ни короне, ни храму… не имею права.

Ялис в ответ только скривился и заметил:

— Именно поэтому я все еще не уверен в бесспорной виновности ваших родственников. Их никто не собирался выгонять из дому, наивная ветреная девчонка ничего не понимала в делах, просто подписывала все что скажут, какой был смысл ей вредить? Пусть танцует на балах, ездит на пикники и покупает шляпки в компании Жюли. Со временем дядя подобрал бы вам нужного мужа и…

— Видимо, никто не собирался так долго ждать и рисковать, — хмыкнула я, отрезая кусочек сочного бифштекса с кровью и запивая его хорошим глотком вина. — Что ж… кто предупрежден, тот вооружен. А что касается дорогих родственничков, если я решу их выгнать, публичного скандала не избежать. Это уничтожит мою репутацию. И ладно бы только мою. Ты совершенно прав: для всех серьезных людей в столице и не только я девочка из пансиона, безмозглая и легкомысленная. Без светского общества, от которого мне откажут, прожить можно. Чего не скажешь о деловых кругах. Компания начнет стремительно терять контракты, активы обвалятся в цене. Скандал будет стоить мне состояния.

— Простите, леди… — Он даже попытался изобразить виноватый вид, но плохо постарался, поэтому я без угрызений совести перебила его:

— Я не закончила. Подлинная причина заключается в том, что я просто… так хочу. Те, кого я искренне приняла как свою семью, попытались меня уничтожить. Не просто убить, а превратить мою жизнь в ад. Ты слышал мэтра судебного эксперта? Я должна была стать бессловесной парализованной куклой. Я хочу мести, Ялис. Я хочу насладиться сладким вкусом мести. И считаю, что имею на нее полное право.

Наконец-то моя улыбка стала искренней.

Ялис же смотрел на меня так, будто видел напротив не милую леди, а ядовитую демоницу.

Глава 15

— Леди, вы упоминали мою бабушку. Полагаю, она посещает храм, не пропуская ни дня? Для нее это слишком утомительно. Я намерен отправить ее к Белогорским целебным источникам в сопровождении брата. Проще говоря, я хочу убрать ее из столицы.

Независимо от того, уедет его семья или нет, Ялис останется на коротком поводке, так что у меня не было причин возражать. Я молча открыла сумочку, достала чековую книжку и выписала сумму, достаточную, чтобы с комфортом добраться до источников и провести там сезон, и уже собиралась отдать Ялису, но лишь обмахнулась чеком, как веером.

Так ли безопасно на источниках?

— Если дядя захочет их достать, — я все же протянула Ялису чек, — он догадается отправить на поиски частного сыщика.

— Но…

— Решение за тобой, — пожала я плечами. — Лучше скажи, что ты помнишь про тот вечер.

Ялис ухмыльнулся:

— Как закружил вас в танце, леди?

Ха!

— Ялис, я про бокал. С чего вдруг у тебя возник приступ галантности? Откуда ты взял именно тот бокал из десятка других?

— Арчи.

— Хм?

Если Ялис даст показания против кузена…

Я рано обрадовалась.

— Арчи жаловался, что вы лишены столичного лоска, и просил по-дружески помочь ему стряхнуть с вас налет провинции, леди. Он просил пригласить вас на пару танцев, познакомить с модными напитками, показать вам, как принято проводить время на подобных вечеринках.

Молодой человек печется о двоюродной сестренке — никакого криминала.

С Фарроу Ялис поговорит. Пока, пожалуй, не под протокол…

— Негусто.

— «Бокал для леди». Я запомнил слова официанта, потому что прозвучало неприемлемо грубо. Я еще удивился, как на вечеринке подобного уровня может работать кто-то, кому место в трактире. Обычно мероприятия обслуживают не слуги дома, нет никакого смысла держать столько лакеев на постоянку, обращаются в агентства, так что ничего удивительного, что другие официанты не обратили на чужака внимания.

— Все это должен услышать лейтенант.

— Как прикажете, леди. Однако я бы не обольщался. Едва ли мой рассказ поможет. Внешне тот официант был ничем не примечательный.

А если я прикажу вспомнить, Ялис увидит официанта как наяву или свалится с адской головной болью? Пожалуй, прямо сейчас… проверять не будем.

У Ялиса на лице отразились нехорошие подозрения на мой счет, и я ответила безмятежной улыбкой и вернулась к последнему кусочку сочнейшего бифштекса. Запомню ресторацию на будущее…

До сих пор лейтенант Фарроу не упоминал, что ему удалось выяснить непосредственно про саму отраву. Где-то нужно добыть ингредиенты, рецепт. Сомневаюсь, что подобного рода дрянь продается на каждом углу. Так почему не покопать с этой стороны? Скорее всего, Фарроу и копает, только мне не говорит. Да и не должен он передо мной отчитываться. А вот я могу и подсказать. Все тонкости отравления Арчи, Жюли и дядя Бойд не один раз смаковали в моем присутствии. Им доставляло удовольствие раз за разом раскрывать мне все детали процесса и хвастаться тем, что никто не пойман за руку.

Но я не могу просто пойти к лейтенанту и сообщить адрес аптекаря, чем его шантажировали и через какого контрабандиста добыли самый редкий ингредиент, зато могу подтолкнуть расследование в нужную сторону через адвоката, которого, кстати, наймет Ялис.

— Я придумала, чем тебя занять.

Иглори поперхнулся легким вином, которым запивал свой бифштекс.

— Леди?

— После того как проведаешь родных и приведешь себя в порядок, пришлешь мне курьера с цветами и благодарственной запиской, а сам отправишься в Зеленый квартал, найдешь там госпожу Верину Саммер. Я понимаю, что тебе надо отдохнуть, но дело срочное. Закончишь с ним — и свободен до утра. Но проследи, чтобы госпожа Верина получила мое письмо, — я открыла сумочку и достала незапечатанный конверт, — лично в руки.

В моей прошлой жизни эта женщина отказалась вести дела дома Нияр, потому что заподозрила нечистое. Помню, как дядя крыл ее самыми помойными ругательствами, когда по ее наводке в особняк пришел жандарм с проверкой. Увы, тот офицер мое отчаянное моргание проигнорировал.

— Письмо… — Ялис прищурился на конверт в моих руках. — Оно было с вами все это время? То есть вы знали, что я буду свободен уже к обеду и смогу исполнить ваше поручение?

Подобрался весь, как хищник перед прыжком, и воткнул в меня два синих лезвия — именно такое впечатление было от его засверкавших глаз.

— Ты еще скажи, что это я вступила в сговор со лжесвидетелем или вовсе сама себя отравила. — Его взгляд и злость я выдержала на удивление легко, сама от себя не ожидала. Хотя… чего мне бояться после того, что со мной уже один раз случилось? Точно не злющего синеглазого кота.

— Не скажу. — Иглори немного выдохнул и вернулся к бифштексу. — Но все равно спрошу: откуда…

— Много будешь знать — скоро состаришься. — Я пожала плечами. — Я еще в первую нашу встречу говорила, что могу тебя освободить. Ты не поверил и хлебнул полной ложкой каторжного удовольствия. Ну, это был твой выбор.

Ялис скривился так, будто откусил не мяса, а протухшего лимона. Его взгляд стал даже более настороженным, чем раньше. Но клятва все равно не позволит ему меня предать, особенно после того, как я правильно и выверенно сформулировала несколько условий, которые ему и озвучила еще в автомобиле.

Теперь Иглори не сможет никому ничего рассказать о моих делах без моего четкого указания. Ни рассказать, ни написать, ни песней спеть. Он не сможет действовать мне во вред. Не сможет нарушить прямой приказ. И защитит меня в случае надобности ценой собственной жизни.

— Кто вы, леди, и куда дели невинную маленькую девочку, приехавшую из пансиона? — только и спросил он, чуть насмешливо ухмыльнувшись. Но глаза оставались серьезными и колючими.

— Кто сказал, что девочка была так уж невинна? — Я снова пожала плечами и вернула ему усмешку. Конечно, откровенничать о возвращении после смерти никто не собирался. — Что ты знаешь о провинциальных пансионах и нравах, которые царят в девичьем будуаре? Уверяю тебя, иной хищник легко сгинет в этом маленьком тихом пруду, полном радужных рыбок.

— Понятно… — Ничего ему, конечно, понятно не было. Но бифштекс на тарелке закончился, как и вино в бокале и салат в хрустальной розетке. Да и время, выделенное мной на первую беседу, подошло к концу.

— Я довезу тебя до дома. Не забудь прислать благодарственную записку с просьбой о встрече. Цветы лучше белые лилии, люблю их запах. И да, приведи себя в порядок… дорогой.

Последнее слово прозвучало как контрольный выстрел в голову. Ялис окончательно утвердился в том, какую роль ему придется сыграть в этой игре, и обреченно прикрыл глаза.

Глава 16

На обратном пути я размышляла, как наилучшим образом разыграть перед родней карту с моей влюбленностью в Ялиса — как подтолкнуть их к мысли управлять мной через него. Представляя, что меня ждут букеты, коробки с конфетами от шоколатье месье Туо, комплименты и приятные совместные выходы, я мечтательно улыбалась, и водителю в зеркало заднего вида было прекрасно видно, в каком я настроении. Когда мы приедем, он перво-наперво загонит автомобиль в гараж, затем пройдет прямиком на кухню и попросит чашечку кофе, и будет неважно, сам он захочет посплетничать или Велла ловко выудит все подробности, важно то, что очень скоро обо всем узнает дядя…