Ива Лебедева – Мой азиатский принц-чеболь (страница 21)
– Кто? Что вы?!. – услышал я голос Линьяо от входной двери и тут же ломанулся к нему. Очередное покушение? Да еще и в доме?!
Но нет, слава всем богам. Оказалось, нашу дверь караулит личная гвардия отца. Я даже заметил в машине неподалеку начальника его телохранителей.
– Вовремя мы протрезвели.
Шептаться с братом, сидя на заднем сиденье семейного лимузина, – это, конечно, новый опыт. Я бы даже сказал… новая форма экстрима.
– Хорошо, что я женился на Юлань, – таким же заговорщическим шепотом ответил Линьяо и удовлетворенно затих, чувствуя себя победителем. К чему это он вообще?
Нас доставили в поместье как драгоценный и срочный груз – быстро, тихо, без эксцессов и с максимальной конспирацией в виде движения по незнакомым улочкам.
Но стоило нам переступить порог дома, как обоих сразу передали врачам. Судя по тому, что в мое отсутствие в поместье появилось весьма сложное медицинское оборудование, семья У решила больше не отдавать свое здоровье в руки посторонних. Только «слуги рода», преданные и выученные на наши деньги.
Отец ждал в своем кабинете и выглядел как обычно, будто ничего не произошло. Нас впустили туда вместе с доктором, который выдал краткий, но обстоятельный доклад. С его слов, кроме похмелья и пары царапин, нам ничего не угрожало. Ну, не считая отцовского гнева за неподобающее поведение и вид…
«Ты дурак? Или слепой? Не видишь, у него в левом глазу капилляры полопались. Переволновался наш папочка, как бы не до сердечного приступа или гипертонического криза!»
«Думаешь? Он выглядит скорее раздраженным и недовольным своей пошатнувшейся властью. Потеря обоих наследников способна сильно повлиять на цену акций, а также…»
«Да отстань ты со своими акциями! Мужик переволновался за детей. Зуб даю!»
«Эм, значение твоего последнего фразеологизма я более-менее понял, да. Откуда только в моей голове все это берется…»
«Лучше брата тыцни, подскажи, как папочка за вас переживал, а то он такой же слепой суслик, как ты сам! А вообще, подойди и обними старика!»
Старика, как же. Этот старик еще нас переживет, причем еще и задушит, скорее всего собственными руками!
Но я не успел ничего ответить, сделать или сказать, как услышал вопрос отца:
– Ты справился с моим поручением, раз так быстро вернулся?
Выслушав отчет доктора, господин У явно успокоился насчет нашей целостности и решил выжать сок из гэ-гэ. Что ты там говорила о беспокойстве, Кристи?
– Линьяо вернулся, потому что я ему позвонил, – несколько торопливее, чем обычно, выдохнул я, решив взять огонь на себя. – Видишь ли, отец, я хотел кое-что проверить вместе с братом. Как выяснилось, в команде мы работаем более продуктивно.
Кристи в это время очень вовремя перехватила контроль над моей левой рукой и успела щипнуть брата за бок под прикрытием пиджака. Поэтому, если гэ-гэ и удивился моей наглой лжи, глаза у него все равно остались прежнего размера.
«И даже не выпали на ковер от изумления! – радостно поддержала мысль шизофрения. – А вот у папочки левый сейчас может и выскочить… У вас в предках точно не было ракообразных?»
Глава 28
Кристина
– Отец, с вами все хорошо?! – хором спросили Вейшенг с Линьяо и снова удивленно переглянулись.
– Может, позвать семейного врача? – это уже предложил старший. Вей же предлагать не стал и уже занес было ногу для того, чтобы притащить того самостоятельно.
– Нет. – Старший господин У сурово поджал губы и ликвидировал с лица выражение крайнего изумления. – Были небольшие скачки давления, но беспокоиться нечего. Атмосферное.
Парни снова переглянулись, и мой чеболечий умница одними губами прошептал брату:
– Волновался за нас.
Линьяо этим предположением впечатлился, но он, косясь на младшего, явно старался сделать такую же морду кирпичом и не показывать эмоций. Обучаемый чувак! «Слышишь, моя пр-р-релесть? У нас хороший братик!»
«Помолчи, пожалуйста, сам вижу. Пока не до этого», – мысленно отмахнулся Вей, но я же чувствовала изнутри, что его ворчливый тон переполнен теплом и удовольствием. Ему отчего-то страшно нравилось, когда я произношу «пр-р-релесть» с мурлыканьем, на кошачий манер.
«Как будто массажером по затылку», – внутренне кивнул он.
Тем временем отец снова вспомнил о теме разговора. Но тон его уже был не таким претензионно-категоричным. Мужчина даже начал машинально поглаживать янтарную фигурку какой-то рыбки, что стояла у него на столе.
– Итак, что ты там сказал про работу в команде?
– Ты выделил мне строительный объект, отец, – начал Вейшенг, скосив глаза на брата и давая ему немой знак помолчать пока. – И одновременно поручил Линьяо сложное производство за границей, где происходит огромная текучка высококвалифицированных кадров. Мой брат сразу понял, что это все неспроста, ты пытаешься нас чему-то научить.
«Это ты вот так на ходу шустро придумываешь?!» – восхитилась я.
Что-что, а врать мой принц умел настолько убедительно, что даже мне верилось. Особенно я поражалась этой способности думать быстро и сооружать воздушные замки буквально во время разговора.
«Да! Один из базовых навыков для выживания в наше среде, – ответил Вей. – Не отвлекай попусту, а лучше помоги».
«С удовольствием, если только пойму, как это сделать».
– И вот мы оба побывали каждый на новом для себя месте, собрали документы, оценили обстановку лично, посмотрели статистику и специфику. Потом созвонились. Но я все же попросил брата приехать, чтобы пообщаться лично, сравнить впечатления, а также я хотел свозить его на свой объект, чтобы убедиться в некоторых предположениях. Я не хотел бы озвучивать их тебе заранее, отец, ведь мы еще не собрали все доказательства. Было бы неприятно ошибиться и упасть лицом в грязь перед главой семьи У.
«По-моему, Линьяо сейчас в обморок хлопнется!»
«С чего ты взяла? Впервые гэ-гэ выглядит и ведет себя достойно, ни одной эмоции на лице!» – в словах Вейшенга сквозила гордость знатного дрессировщика, чей пудель только что прошелся по бревну без единой ошибки.
«Ага, только уши побледнели».
«Уши?!» – не понял Вей.
«Да наверняка весь побледнел, но мордашки вы и так выбеливаете до цвета свежего трупа или молока, а вот по ушам видно. У тебя тоже эмоции именно на ушах отражаются – семейное, похоже. Так что ты немного легче на поворотах, прелесть моя, угробишь нам ширму такими темпами».
«О боги…»
«Да, я такая. Богиня, можно сказать. Ты сомневался?»
«Хм… пожалуй, нет. Ты действительно больше богиня, чем шизофрения. Во всяком случае, никто в мире так не умеет поднять мне настроение в момент, когда оно упало ниже уровня моря…»
«Мур-р-р-рси! Обращайся, гэ-гэ, богиня Кристи не подведет!»
– Что ж, предлагаю отложить рабочие вопросы на более поздний период, раз вы с Линьяо еще «не разобрались», – прищурился на Вейшенга отец, заодно окидывая вопросительным взглядом старшего. Видимо, удивился, что мой принц буквально говорит за обоих. И при этом старший не орет, не топает ногами и не подпрыгивает до потолка от подобной несправедливости.
«Не преувеличивай, ногами Линьяо не топал никогда».
«Просто не догадался!»
– Пора перейти к не менее насущным проблемам. А именно – к тому самому покушению, – резюмировал отец. – Слушаю вас.
«Почему мне показалось, что слово “покушение” он произнес как-то скептически?»
– Бутафория, – поморщился Линьяо, словно отвечая на мой мысленный вопрос. Причем спокойно так сказал, деловым тоном, покосившись на младшего брата. – То есть, если бы кого-то из нас все же каким-то чудом убили или ранили, никто бы из организаторов, наверное, не огорчился. Но в остальном… больше похоже на дурное кино, чем на серьезное дело. Слишком наигранно.
«Чего?! Пули были настоящие, зуб даю!»
«Пневматика, – пояснил Вейшенг, который сознательно ушел в тень брата и предоставил ему умничать. – По нам стреляли мелкими и относительно мягкими алюминиевыми пульками, которые на таком расстоянии вряд ли даже пробили бы плотную ткань костюма. Тем не менее, попади такая в глаз или висок, да даже просто в открытый участок кожи, последствия были бы как минимум неприятными. И твоя базука тоже была не совсем базука».
«А что тогда?!»
«Имитация, собранная буквально из фейерверков. Иначе бы такое мощное орудие легко было бы отследить по серийному номеру, тем самым выйти на исполнителя.
– Со скольки точек вас снимали? – задал неожиданный вопрос отец.
– Минимум с трех. – Линьяо усмехнулся, и я впервые поняла, насколько они с Веем похожи друг на друга. Ну или на своего отца, что точнее. – Не совсем понятна цель этого циркового представления.
– Ты прилетел по звонку из своей службы безопасности, как они думали, чтобы поскандалить с женой и забрать ее из дома брата. Затем поехал в офис, не завозя супругу домой. Наверняка вы бы продолжили скандалить в машине, оба перенервничали и вышли из равновесия. Самое время потерять лицо.
– Они что, рассчитывали, что брат станет заслоняться женой? – В голосе Вейшенга звучало легкое изумление. – Или оттолкнет ее, чтобы спрятаться? Что за идиоты? Мой брат никогда бы так не поступил, будь он хоть трижды выведен из равновесия!
– Я видел, да, – неожиданно отзеркалил уже знакомую усмешку старший господин У. – Сначала он выдернул тебя из-под пули, потом ты его собой накрыл. Удивительно… братское поведение.
Парни переглянулись между собой, и у обоих снова порозовели кончики ушей. Видимо, слышать о том, как они дорожат друг другом, было для них непривычно и даже слегка стыдно. Это как подростку ткнуть в нос доказательством, что, несмотря на все «самостоятельное фырканье», он все еще любит мамочку.