Исуна Хасэкура – Волчица и пряности. Том 5 (страница 46)
– Ну, мы пошли, – Ив ступила за порог, и Мельта с хлопком свела руки, словно молясь за их безопасность.
Ив, Лоуренс и Хоро шли по опустевшей улице быстрым шагом, скорее напоминающим трусцу.
– Ты сказала «бунт», но кто именно бунтует? – спросил Лоуренс.
– Ремесленники, которые занимаются обработкой шкур, и те, кто их снабжает материалами и инструментами.
Первое, что сказала Ив, едва добравшись до дома Риголо, было: «Дела плохи».
Причиной всего стало то, что Совет объявил свое решение раньше, чем ожидалось.
Совет как раз собирался вывесить на главной площади деревянную табличку с постановлением – и тут со всех сторон набежали ремесленники и их поставщики, размахивая вместо оружия своими орудиями труда и требуя, чтобы Совет отменил свое решение.
С точки зрения Лоуренса, решение было весьма хитроумное; однако вполне можно было себе представить, что человек, обнаруживший, что его дела в одночасье рухнули, едва ли проглотит это молча.
И Ив сказала, что решение Совета было основано на весьма наивном прогнозе.
Трудно было удивляться, что тревога и неуверенность людей выплеснулись в виде бунта. Даже если связанные с мехами ремесла в городе выживут, многие жители разорятся, так что все это будет лишено смысла.
Новости о бунте быстро достигли центра города, и сейчас здесь царил полный хаос.
Лоуренс слышал отдаленные крики и вопли.
Он глянул на Хоро; та кивнула.
– Решение Совета не может быть отменено? – спросил он.
Ив покачала головой.
Совет Пятидесяти включал в себя влиятельных людей из всех городских кварталов, и принятые им решения являли собой волю города. Решения эти пересиливали любые прочие, и все жители Реноза обязаны были им подчиняться.
Если группа людей, чьи интересы противоречат интересам Совета, воспротивится этим решениям, возникнет опасность, что авторитет Совета рухнет, и тогда Совету будет трудно управлять городом.
Несомненно, ремесленники прекрасно это понимали, когда решились взбунтоваться.
– Совет должен сохранить свой авторитет, поэтому решение отменено не будет. Иностранные торговцы уже входят в город. Ремесленники пытаются любой ценой их не пустить, но, думаю, у них ничего не выйдет.
Ив шагала запутанным лабиринтом улочек без видимых проблем.
Время от времени они проходили мимо людей, цель которых, на вид, была такая же, как у них. Несколько раз мимо со всех ног пробегали торговцы.
Лоуренс волновался, удержится ли в их темпе Хоро, но та пока что справлялась. Она цеплялась за руку Лоуренса, чтобы оставаться рядом.
– А что наша меховая сделка? – поинтересовался Лоуренс.
– Решение Совета в точности такое, как сказал мне мой источник. Если они его не отменят, сделка остается в силе.
Если так – каждая секунда на счету.
– Что будем делать? Отправимся за деньгами позже, а пока займемся покупкой шкур?
– Нет, – ответила Ив. – Я не хочу осложнений. Мы должны идти к торговцам уже с деньгами. Вы двое отправляйтесь в Торговый дом Делинка и заберите золото.
Ив широкими шагами неслась по улицам, не обращая внимания на лужи. Прежде чем Лоуренс успел что-то вставить, она продолжила:
– Я пока подготовлю лодку, – и внезапно остановилась.
Троица достигла конца узкой, петляющей улочки и очутилась в порту.
Здесь было столпотворение. Люди ходили туда-сюда, у всех были мрачные лица.
Лоуренс осознал, что все эти толпы торговцев носятся в попытках заполучить меха, и холодок пробежал у него по спине.
На главной городской площади, должно быть, еще хуже, подумал Лоуренс. Там, на площади, ремесленники наверняка дерутся с людьми, обороняющими табличку с постановлением Совета.
– Мы сейчас опережаем всех. Нельзя действовать в спешке, – Ив обернулась. – Встретимся на постоялом дворе. Закончим сделку, когда все будет готово.
Ее голубые глаза горели решимостью.
Перед этим самым портом Ив, когда пила вино вместе с Лоуренсом, сказала, что копит деньги ради своей детской мести.
Хорошая ли это мотивация или плохая – не ему судить.
Но одно он знал точно. Ив – очень целеустремленный и способный торговец.
– Понял.
Он слегка пожал протянутую ему руку. Ив чуть заметно улыбнулась, потом развернулась и исчезла в толпе.
Ив непременно обеспечит и отличную лодку, и поставку мехов.
– Ну что, идем и мы? – промолвила Хоро.
Голос ее звучал не взволнованно, не торопливо.
– Да, идем, – кратко ответил Лоуренс. Он двинулся было прочь, но тут же остановился.
Можно было бы, пожалуй, сказать, что его пришпилил к земле пронзительный взгляд Хоро.
– Ты что-то увидел – нет, ты что-то увидел и что-то подумал – почему ты мне не сказал? – спросила Хоро.
Лоуренс улыбнулся; Хоро, конечно же, знала все.
– Ты понял, что сделка таит какую-то опасность. Или я ошибаюсь?
Он ответил мгновенно; смысла скрывать не было никакого.
– Нет, не ошибаешься.
– Тогда почему не говоришь?
– Ты действительно хочешь это знать?
Хоро протянула руку к груди Лоуренса, но не потому лишь, что он ответил вопросом на вопрос.
Лоуренс взял ее за пальцы, отвел руку вниз, отпустил.
– Этой сделке присуща опасность, да; будем считать, что я тебе об этом сказал. Она угрожает и мне, и тебе. Но, рассмотрев все возможности, я решил, что мы должны искать выгоды, невзирая на риск. Та сумма, которую мы получим, стоит того, чтобы рискнуть моей жизнью, и даже если опасность будет грозить тебе, ты сможешь обойти ее, с твоими-то способностями. Но, конечно…
Хоро слушала с непроницаемым лицом.
– …если до такого дойдет, нам трудно будет воссоединиться.
Хоро молчала.
Лоуренс продолжил:
– И если бы мы с тобой поговорили об этом, вот что бы ты сказала…
– …Не отбрасывай прочь эту прибыль ради одной лишь ниточки надежды, – закончила за него Хоро.
Лоуренс пожал плечами и улыбнулся.
Он молчал о своем открытии именно потому, что не хотел, чтобы Хоро произнесла эти слова.
Если сделка закончится успешно, мечта Лоуренса воплотится в жизнь. Он вернется в город богатым человеком, и Хоро выйдет из своего заточения, чтобы поприветствовать его, а потом расстаться навсегда – с улыбками и словами благословения.
Или же все закончится неудачей, и Хоро придется сбежать, прежде чем ее продадут или сделают что-нибудь похуже; тогда она, собрав волю в кулак, возобновит свой путь в родные края одна. Если Лоуренсу позволена самонадеянная мысль – Хоро, может, навестит его, чтобы убедиться, что он жив-здоров; но после она его покинет, и никакими словами он не сможет остановить ее.