Ирина Ваганова – Попаданка и дракон. Будем жить! (страница 39)
— Всё ты понимаешь прекрасно, — крепче прижал меня к себе муж. — Всё-всё и лучше всех!
— По-моему, они полетели к берегу. Наверное, решили посмотреть, как приближается корабль.
— Тоже хочешь? — спросил Эрикрик.
— Пожалуй. В прошлый раз я так и не добралась до пляжа.
Мы пошли по аллее и довольно скоро услышали голоса. Много весёлых, задорных голосов.
Первыми нам навстречу выбежала компания девочек, причём, кроме наших, были ещё две близняшки лет семи с лиловыми волосами, сиреневыми глазами, белой сияющей кожей. Я остановилась, будто вросла в землю. Муж замер рядом.
— Мама! — кричала на бегу Каролина. — Мама! Папа! Смотрите, кого мы нашли! Это Гаруды! Их там много.
Сердце моё колотилось так, будто хотело вылететь наружу сиреневой птичкой.
— Здравствуйте! — синхронно присели близняшки. — Вы Лера? Мама рассказывала о вас.
— Мама? — с трудом выдавила я, во рту мгновенно пересохло, и губы едва-едва шевелились. — Лилла здесь?
— Здесь! — раздался басок, не то чтобы знакомый, но вполне узнаваемый. — И Лилла, и Мияр! Мы часто посещаем это место. Рады, что и вы сподобились.
Из-за пышных кустов сирени показались они: Мияр и Лилла. Он заметно возмужал, превратившись в красавца с прекрасной, довольно мощной фигурой. Белокурые волосы больше не разлетались в неуправляемом хаосе, а дисциплинированно лежали, стянутые в длинный хвост. Птичка моя совершенно не изменилась, оставаясь такой же хрупкой, нежной, очаровательной. У каждого из этой пары на руках было по младенцу.
Дариян, который шёл следом за лиловым семейством, объявил очевидное:
— Представляете, у них рождаются близнецы! Каждый раз близнецы!
Действительно, чуть дальше показались мальчишки. Вместе с нашими вышагивали их ровесники, неразличимые на вид.
Мияр честно назвал имена всех своих отпрысков, но тут же захохотал, видя наши напряжённые лица:
— Даже не пытайтесь запомнить! Если уж у меня на это ушли годы!
— Ты до сих пор путаешься, — с улыбкой покачала головой Лилла и, дав нам всем отсмеяться, обратилась к детям: — Погуляйте в парке, Савий, Лент, покажите друзьям ваши любимые уголки.
— Тётя Лилла! — подскочила на месте наша егоза. — Дайте, пожалуйста, нам с Луизой подержать детишек!
Я уже хотела одёрнуть Кари, но Гаруда улыбнулась, подмигнув мне:
— Они не тяжёлые, — и протянула свёрток моей дочери, — погуляйте с ними, когда устанешь, отдай малышку Савию.
Мияр передал своего младенца Луизе и тоже что-то ей шепнул.
Нужно было видеть счастливые лица наших дракошек!
— Я так мечтаю о маленькой сестричке, — пролепетала Кари, посмотрев на нас, мы с Эриком даже смутились немного.
— Не боишься за детей, Лилла? — не могла не спросить я.
— Всё будет хорошо, — успокоила меня подруга, — мы привыкли доверять старшим, они подстрахуют, не беспокойся.
— А мы наконец пообщаемся в тишине, — подала голос молчавшая до сих пор Нади. — Как поживаешь, Мияр? Не скучаешь по нашему миру?
Молодой маг покачал головой и нежно обнял жену:
— Мы заглядываем сюда на остров, так что скучать не приходится. А вот что меня печалит…
— Что тебя печалит? — встрепенулась Гаруда, подарив ему ревнивый взгляд.
Мияр вздохнул и признался:
— Очень меня огорчает невозможность летать вместе с моей птичкой.
— Понимаю, — поддержала его я, — меня хотя бы на спине катают, а у тебя и такой возможности нет.
— Не так уж и часто мы оставляем тебя одного, — насупила лиловые бровки Лилла.
— И всё-таки жаль, что я родился человеком и ничего изменить нельзя.
Повисла довольно продолжительная пауза. Каждый из присутствующих как бы примерял ситуацию на себя. Даже Эрикрик взглянул на меня с сочувствием. Он, похоже, никогда не задумывался, каково это — быть иным в любимой семье. Молчание прервала Нади:
— Видела я тут в библиотеке одну примечательную книгу…
— Что? — Мияр обернулся к своей давней наставнице. — Что ты хочешь сказать?
— Пойдём-ка, — задумчиво потирая виски, предложила ему драконица, — я не уверена, но попробовать стоит.
Мы все остались в растерянности, наблюдая, как удаляются Мияр и Нади.
— Неужели это возможно? — робко произнесла Гаруда. — Как бы я хотела, чтобы всё получилось. Мой обожаемый муж достоин стать нашим соплеменником в полном смысле этого слова. Все! Все Гаруды от древних старцев до новорожденных птенчиков боготворят великого и добрейшего мага из чужого мира, спасшего нашу расу.
— Пойдёмте на площадь, — предложил Дариян, — любопытно всё же…
Он не успел договорить, как вся наша компания устремилась к выходу из парка.
Во дворец мы заходить поостереглись. Мало ли, вдруг нарушим магический фон и сорвём эксперимент. Ждать пришлось довольно долго. Дети успели наиграться и тоже пришли на площадь. Дариян рассказал им, что происходит, парни и девочки прониклись важностью момента и притихли, как и мы, устремив взгляд на величественный дворец. Луиза и Каролина продолжали держать на руках малышей, ни за что не соглашаясь передавать их нам или братьям. Вот упрямицы! С другой стороны, как на них сердиться?
Наконец раздался звук, заставивший нас всех вздрогнуть. Будто фейерверк разорвался! Я уставилась на окна, ожидая, что вот-вот из них повалит дым. Действительно, одно из окон, кажется, в библиотеке распахнулось. Ни дыма, ни огня мы не увидели. А увидели смеющееся лицо моей дорогой сестрицы Нади. Она махнула нам рукой и спряталась. Тут же из окна вылетел сиреневый с белой грудью сокол.
— Ах-х-х… — пронеслось над площадью.
Прекрасный сокол сделал круг над нами, снизился чуть в стороне, ударился оземь и превратился в смеющегося Мияра.
— Вот это да… — восторженно прошептал Дариян. — Ну и Надюха!
Так её обычно называла я, каждый раз получая неодобрительные замечания от Эрика и того же Дарияна. Теперь, кажется, и до них дошло, что другим образом восторга нашей крутейшей волшебницей не выразить.
Мияр бросился к жене, они обнялись, сразу же их окружили дети, получилась весёлая счастливая толпа. Меня переполнял восторг, я так радовалась за друзей, что не сразу заметила надутые губки Каролины. И дело было вовсе не в том, что у неё наконец забрали малыша. Дочь бросилась ко мне, крепко обняла за талию и разрыдалась.
— Что с тобой? Кари? Что случилось? — бормотала я, перебирая светлые волосики. — Не плачь, всё же хорошо!
— Кто обидел мою драгоценную племяшку? — спросила Нади, приближаясь к нам.
Кари отлипла от меня и повернула мокрое лицо к ней:
— Тётечка Надечка, пожалуйста, пусть мама превратится в птичку! Мы тогда сможем летать вместе!
— Увы, — Нади погладила её по голове, — в птичку не получится, — она вынула из кармана и протянула мне блестящее кольцо, — но если Лера захочет, может стать драконом. Это заклятие даёт возможность человеку принять расу своего любимого, а не какую-то другую.
— Драко-о-о-ном? — ошарашенно протянула Кари, тут же потеребила меня: — Мама, соглашайся! Срочно соглашайся!
— Что это? — недоверчиво поинтересовался Эрик.
— Мы с Мияром зачаровали два кольца: для него и для твоей жены. Она станет драконом, активировав артефакт.
Всё ещё не веря, что такое возможно, я забрала у Нади кольцо, надела его на палец. Ничего не изменилось, я недоумённо посмотрела на волшебницу:
— И-и-и?
— Просто представь, что превращаешься, — подсказал Мияр. — Закрой глаза и представь.
Наступила такая тишина… Даже ветер будто стих и прекратил играть листвой.
Я закрыла глаза и представила… О! В этом не было ничего сложного, я столько раз видела, как обращаются драконы. И представила я не бронзового, как Эрикрик и Дэнис, не золотистого, как Нади, а похожего на дочку дракона цвета серебристой лунной дорожки на спокойной глади горного озера. Так ведь? Каролина точно не в отцовскую родню пошла, значит…
В моём теле начались изменения. Ноги, руки, туловище стали толстеть, ступни, ладони, даже пальцы — увеличиваться. Кожа постепенно превращалась в броню, а на спине появилась тяжесть, как будто на меня повесили объёмный рюкзак… Я сделала движение, чтобы его поправить, и почувствовала, как распахнулись крылья!
А-а-а!