Ирина Субач – История одной убийцы (СИ) (страница 12)
— Здравствуйте, господин полицейский, — хором отозвались мы.
Я попыталась подцепить сестру за руку и увести по дорожке к дому, все же правила вежливости уже были выполнены. Но у развеселой Бри, кажется, проснулось настроение пообщаться.
— Как дела на вашей работе? — спросила она, улыбаясь своей очаровательной улыбкой. — Кого-нибудь поймали?
— К сожалению, пока нет, — он покачал головой.
— А кого ловите? — не унималась Бри. Она восторженно заглядывала в лицо детектива, я даже забеспокоилась, еще не хватало, чтобы она в него влюбилась.
— Это является тайной расследования, — улыбнулся Лорн.
Мы медленно шли по дорожке к дому. Я преимущественно молчала, Бри же тараторила хуже трещотки.
— Ну право же, детектив Лорн, о какой тайне может быть речь в нашем городке? Если не завтра, то послезавтра новости о вас будут в газетах, и уж тогда ваше расследование точно не останется секретом.
Следователь на мгновение призадумался. Все же не признать правоту Бри было бы глупо. Приезд Лорна могли не заметить в самом начале, но чем дольше он в городе, тем больше любопытных особ будет к себе привлекать.
— Наверное, вы правы. Скрывать бессмысленно, — без улыбки ответил он. Детектив выглядел весьма серьезно. — Тем более, что девушкам, которые, как вы, гуляют так поздно ночью, владеть такой информацией будет полезно.
После этой реплики я насторожилась: странные нотки в голосе Лорна мне не понравились.
— В этом городе появился серийный убийца, — пояснил Ричард. — Все его жертвы мужчины, однако это не означает, что следующим трупом не окажется милая девушка.
— Серийный?! — взвизгнула Бри. Она плотнее схватила меня за руку и прижалась ближе. — То бишь жертв много?
— Именно так, — кивнул Лорн, останавливаясь на пороге гостевого домика, до которого мы дошли. — Всех жертв объединяет одно: их тела больше похожи на иссушенные мумии, чем на обычный труп, — увидев непонимание на лице Бри и мое изумление, Ричард пояснил: — Представьте, что перед вами стоит достаточно молодой и полный сил человек. А спустя час он становится похож на старика, а потом и вовсе на обезвоженный сухарь.
Все поплыло перед глазами. Мне показалось, что на миг я уснула и вижу страшный сон. Лорн занимается расследованием моих ночных похождений? Выходило, что убийствами всех этих мерзавцев заинтересовалась полиция, да к тому же пригласила принять участие в расследовании специалиста из другого города. Я не могла поверить в это!
— Я пока не понимаю, как именно маньяк добивается подобного эффекта, но в скором времени планирую подключить к расследованию столичных криминалистов. Возможно, дело связано с каким-то весьма хитроумным ядом, с которым ни мне, ни моим коллегам из местной полиции еще не приходилось сталкиваться. Принцип, по которому убийца выбирает своих жертв, пока тоже не ясен, но я обязательно докопаюсь до сути.
Похоже Лорн только недавно начал свое расследование и еще не имел на меня никаких улик. И все же я была напряжена, хоть и всеми силами пыталась скрыть свое потрясение. К счастью, сейчас мне было просто выдать его за трепет, подобный тому, что испытывала шокированная рассказом детектива Бри.
— Я надеюсь, вы сможете обезопасить улицы нашего города, мистер Лорн, — как можно спокойнее произнесла я. — Не то напуганная этими жуткими историями матушка никогда не выпустит ни Бри, ни малышку Эмили на вечерний променад.
— А за себя вы, стало быть, не боитесь? — выгнув бровь, поинтересовался он.
— Разумеется, боюсь. Но я уже седьмой год скорблю по мужу, поэтому на вечерних прогулках появляюсь крайне редко и только по особой надобности.
Я проследила за взглядом мужчины, который оценивающе скользнул по моему черному платью, отмечая скромный крой и траурный цвет.
— Простите, Баронесса Клайвшот. Я не хотел затрагивать своим вопросом столь неприятное событие вашей жизни, — голос Лорна казался искренним, но я не спешила верить.
Отчего-то была уверена: врать этот мужчина умел мастерски, особенно если ему это было нужным.
— Ничего страшного, — слукавила я. — Вы же не нарочно.
В ответ заработала виноватую улыбку, излишне располагающую к себе, чтобы я купилась.
— Мы с сестрой пойдем в дом. Матушка уже наверняка испереживалась, — я вежливо намекнула на окончание разговора. — Спокойной ночи, детектив Лорн.
— Спокойной ночи, леди, — отозвался он.
Откланявшись, я потащила замешкавшуюся Бри подальше от гостевого дома. Сестрица выглядела растерянно, она даже не сумела выдавить из себя вежливых слов прощания для мужчины.
Хотя для меня ее реакция была предсказуема — Бриттани всегда была излишне впечатлительной натурой.
Уже на подходе к родному крыльцу, сестра ожила:
— Поверить не могу, что где-то в городе живет подобное чудовище!
— Я тоже, — отрешенно поддакнула, про себя истерически хохоча. Чудовище живет не просто в городе, а под одной крышей с Бри. — Хотя за себя мы можем не опасаться. Ни один убийца не станет нападать на дом, где снимают жилье полицейские.
— Ты как всегда права, Роуз, — всплеснула руками девушка. — Главное, я уверена — детектив Лорн поймает преступника и накажет по всей строгости закона! — голос сестрички стал твердым, будто она уже сейчас мысленно повесила страшного маньяка, предварительно огласив ему смертный приговор. Но она мгновенно растеряла весь свой боевой запал, едва вспомнила: — Кстати, Роуз, ты заметила, как он на тебя смотрел? Мне кажется, ты ему понравилась…
Я закатила глаза. Вот уже чего-чего, а этого мне только не хватало. Мне бы, наоборот, держаться от Лорна подальше и вести себя с ним осторожнее, ведь каждый промах может стать роковым.
— Тебе показалось, — поспешила я разубедить Бри. — Он просто посочувствовал моей судьбе.
— И все же я думаю, что права, — сестра мечтательно закатила глаза. — Он ведь такой симпатичный. Было бы замечательно, если бы ты нашла с ним общий язык. Он бы сделал тебе предложение. Ты бы выкинула все свои черные платья и вышла за него замуж. А потом у вас бы родились замечательные дети.
Я с сомнением глянула на родственницу и даже, не удержавшись, приложила руку к ее лбу, проверяя, не бредит ли она часом.
Жара у Бри не было. Но вот ее мечты мне здоровыми не показались, о чем я тут же поспешила ей сообщить.
— Ну я же как лучше хочу, — нахмурилась она. — Уже и помечтать нельзя!
Мы подошли к дому, я открыла дверь и пропустила сестру вперед. Свет в холле был потушен, мы тихо прошли в гостиную, чтобы обнаружить матушку мирно дремлющей в кресле. Будить ее не хотелось, но едва мы попытались пробраться мимо по лестнице, она и сама проснулась, сходу накинувшись с расспросами.
Отвечала в основном Бриттани. Эмоции в ней кипели, она с радостью рассказывала о журналисте, о картинах Мишеля, предусмотрительно умолчав о портрете, долго щебетала о многочисленных кавалерах.
Матушка одобрительно кивала, про Пикерта до конца вечера никто и не вспоминал, чему я была несказанно рада. Он пришел в нашу жизнь легко, так же легко и ушел.
А через час, утомленная беседой, я отпросилась и ушла спать, чтобы утром проснуться от радостного вопля матушки, получившей картину-подарок от Мишеля.
Я улыбнулась сама себе и вновь рухнула на подушку досыпать. Сегодня у меня планировался напряженный день, наполненный восторженными щебетаниями сестер и матери, а затем весьма продуктивная ночь.
***
Едва солнце скрылось за горизонтом, я тут же встала с постели, прислушалась к звукам в доме и убедилась, что все спят.
Весь день матушка и Бри бегали по дому, решая, куда же повесить чудесный портрет, сделав это так, чтобы любой вошедший в дом, непременно его заметил. При этом задача осложнялась тем, что в любом видном месте картина выглядела либо не сильно выигрышно из-за освещения, либо наоборот слишком навязчиво, будто крича: посмотрите на меня, похвалить меня!
За суетой эти двое почти забыли о том, что сегодня вышла газета со статьей о выставке. Зато малышка Эмили вспомнила и, сбегав в газетную лавку, прикупила свежий выпуск.
Статья на самом деле мне не слишком понравилась — чересчур сильно журналист восхвалял Бри, превознося на Олимп ее красоту. У меня даже сложилось впечатление, будто не у художника Лонтье вчера выставка была, а дефиле у Бри.
Сестре я ни в коем случае не завидовала, но это статья меня обеспокоила. Слишком много внимания не могло не иметь последствий.
С этими мыслями я открыла свой гардероб, раздвинула вешалки привычных черных нарядов, и притянула к себе задвинутый к задней стенке чемодан. Щелкнув застежками, открыла и вперилась задумчивым взглядом в содержимое.
Цветные платья, яркие, нарядные или наоборот простые. Днем я никогда их не одевала, ночами же иногда приходилось. Мой маскарад требовал разнообразия в одежде. Идти же к Лонтье в своем обычном черном платье я опасалась. Это обычные мужчины никогда не обращали внимания на одежду, Мишель же наметанным глазом художника всегда подмечал каждую пришитую розочку к подолу.
Я выбрала простой синий наряд, потертый от времени и еще ни разу мною не одетый. Его я купила на барахолке несколько лет назад, к тому времени я уже понимала, что ночные вылазки в собственной одежде это слишком рискованно.
Примерив платье, я осталась недовольна. На моей фигуре оно висело. Мне настоящей не хватало фактуры для ношения подобного фасона. Пришлось сосредотачиваться и прибегать к первым изменениям уже сейчас.