Ирина Снегирева – Фальшивая невеста, или Попаданка против (страница 45)
Я попыталась проигнорировать собственное нежелание показываться в таком виде перед Франсом. Чувствовала, что вот-вот откроется нечто важное. А ради тайны, так и быть, потерплю пристальное внимание этого гада.
— Ну?! — зло рыкнул мужчина.
После его окрика я сделала первый шаг. Напряженное лицо Франса сразу разгладилось. Однако стоило сделать еще один шаг, как взгляд мужчины соскользнул с моего лица ниже. Заметила, как загорелись глаза жениха Элечки и захотелось прикрыться. До того это было неприятно и даже противно, а сейчас ощущение брезгливости и вовсе зашкалило. Но я тут же вспомнила про отца и решила действовать. На собственную выдержку особо не надеялась, потому что уж очень хотелось послать Франса туда, откуда не возвращаются.
— К чему такие усилия? — Как трудно казаться милой с тем, кого ненавидишь. — Мог бы подарить мне букет цветов, купить тортик, пригласить на чай. Тогда мы непременно бы и подружились. Ты же замечательный!
У меня зубы сводило от приторности и глупости собственных слов. Я прикрыла глаза и скуксилась, старательно имитируя обиду и вытирая несуществующие слезы. С волос стекала вода, она придавала реалистичности. Только нельзя было срываться и скандалить. Я даже была уверена, что появись сейчас Даррен с родственниками, то Франс замолчит причину столь гнусного поведения. Поэтому решила добавить еще ложку приторности:
— А я люблю лилии, особенно когда их много. Но ты никогда и не думал о таком. Даже смеялся надо мной вместе с Эльвирой.
Гадский гад искривил губы, но промолчал. Видимо, мое поведение вписывалось в рамки его представлений о работе браслета.
— Франс, верни мне одежду, ты обещал.
— Миранда... — Мужчина шагнул ко мне, свободной рукой провел по моей щеке. Меня тут же передернуло. Стало до омерзения неприятно и я едва не щелкнула зубами от досады и неприязни. — Ты такая хорошенькая, когда злишься. Эльвире и рядом не встать. Пожалуй, я займусь тобой, когда выполню одно очень важное поручение.
-- Какое? Ты хочешь, чтобы я тебе помогла, да? Я готова!
-- Вот и славно. Выберу время, и ты познакомишь меня со своими родителями. Главное, чтобы щенок Виатор ничего не заподозрил.
Как жаль, что Э-леч-ка не в курсе слов женишка. Вот бы порадовалась.
Пальцы Франса коснулись моих губ, и я отшатнулась.
— Комары закусали. — Отвлекающе хлопнула себя ладонями по щекам, помогая скинуть подзуживающее желание подчиниться. — Франсик, а давай, ты вернешь мне вещи. Чувствую себя некомфортно. Вдруг кто-то появится, а я в таком виде. Тебе будет неудобно возвращать мне при всех одежду.
— Там, — мужчина ткнул пальцем куда-то в сторону, и я потопала по указанному направлению. Мне показалось, будто гад что-то заподозрил, поэтому ускорилась. Давать отпор в штанах куда удобнее, чем без них.
К счастью, идти пришлось недалеко. И уже вскоре я почувствовала себя увереннее.
— Так что с дружбой? — улыбнулась Франсу, надеясь, что вышел не оскал. — Придешь к нам домой?
— Обязательно. Но сначала кое-что проверю, — заявил мерзавец и внимательно уставился на меня. — А теперь, Миранда Ортис, встань на колени.
И столько желчи было в словах этого гада, превосходства... А я больше не могла играть в его игрушки, изображая безмозглую куклу.
— Перебьешься. — Вскинула голову. Негодяй был выше меня и сильнее, однако смотрела на него я с вызовом.
Вот так, коротко и ясно. И пусть у Франса от злости заходили желваки и сам он стиснул пальцы в кулаки, сдаваться я не собиралась.
— Ах, ты, — мерзавец замахнулся рукой...
Все дальнейшее произошло почти мгновенно и слилось в единое движение.
Я не медлила и отпрыгнула в сторону. Пнула этого гада, стремясь попасть по коленке. Намеревалась с помощью магии швырнуть горсть песка в глаза негодяю, но не успела. Непонятно откуда взявшаяся магическая волна стеганула Франса по тянувшимся ко мне конечностям, лицу... Мерзавец закричал от боли, оглушая меня и округу. Его руки повисли как плети.
Я отскочила от вопящего мужчины и спешно обернулась, в надежде, что на помощь ко мне пришли свои. Так и оказалось. Разъяренный Даррен стоял совсем близко, и я бросилась к нему, уверенная, что только с ним безопасно. Он, Виатор, уж точно никогда не потребует вставать на колени. И не будет втираться в доверие посредством магии.
Одной рукой Дар прижал меня к себе, а другой продолжал хлестать Франса. Успела заметить, насколько зло горят любимые карие глаза. Но этот гнев точно был направлен не на меня.
— Брат, остановись! Ты убьешь его, — послышался приказ Кларка и все прекратилось.
— Мири, — прошептал на ухо Дар. Он сжал меня в объятьях так крепко, что перехватило дыханье.
— Я здесь. Все хорошо.
— Он тебя тронул? — обеспокоенность Даррена зашкаливала. Казалось, еще одна минута, и от мерзавца не останется и мокрого места. Виатор он ведь и без магии очень сильный человек.
Постаралась не обращать вниманье на пульсирующую боль в лодыжке. Видимо, повредила ногу, когда ударила Франса. Привстала на цыпочки, потянулась к любимому. И он тут же накрыл своими губами мои. Это было волшебно, просто сказочно. Только бесконечно стоять и касаться друг друга именно сейчас было невозможно. Потому что вокруг появились незнакомые люди в форме полицейских. Двое из них подхватили стонущего Франса и втащили в открывшийся портал. Остальные тоже довольно быстро ушли. А спустя еще какое-то время на берегу остались только я, Дар и Кларк. Последний отправился к своей машине, оставив нас одних.
Мы с Дарреном сидели под деревом. Меня маг расположил на своих коленях, да так и держал, не выпуская из рук. Думается, в другой ситуации законник с удовольствием помог бы брату. Только нам сразу дали понять, чтобы не мешали обследовать местность. Но я и не рвалась. А Дар. Он просто был рядом. Целовал, просил прощения, что оставил и пошел со всеми на эту охоту. Только зря он себя корит, ведь все случилось как нельзя лучше.
— Ты ни в чем не виноват, — в пятый раз я повторила магу. Но теперь постаралась вложить в голос не только мягкость, но и сталь. — Подумай, ведь Франс мог подкараулить меня в городе и неизвестно, чем бы все закончилось. Он мог меня попросту оглушить и я бы даже не пикнула! Не применила магию.
— Ты и так ей не успела воспользоваться, — произнес Виатор.
— Потому что ты вовремя пришел на помощь. — Я повернулась к Дару, коснулась ладошкой его лица. Глядя в самые любимые глаза на свете, произнесла: — Все сложилось наилучшим образом. Даже ту чушь, что городил Франс, я могла бы и не слушать. Его браслет меня не подчинял. Было любопытно узнать, что задумал этот человек относительно меня. Скорее всего, мерзавца интересовали родители, а не я сама.
— О каком браслете идет речь? — раздался голос Кларка.
И когда он подобрался?! Я же даже поцеловать сообщника не успела. Словно подслушав мысли, Дар прижался к моим губам и тихо выдохнул:
— Люблю тебя.
И вышло у него так нежно, что я расчувствовалась. Поняла, что еще немножко и всплакну. А мне бы этого не хотелось. Не сейчас. Не здесь.
— И я тебя люблю, — ответила совершенно искренне, глядя в глаза сообщника.
— Сейчас вы до свадьбы договоритесь, — недовольно проворчал Кларк. Как оказалось, из машины он принес колбу с холодным чаем и кружкой. Отвинтил крышку, налил, сам же подогрел и только после всех этих манипуляций дал мне. — Пей.
Я послушно выпила все, что предложил Кларк. В колбе оказался заваренный сладкий шиповник и это было очень вкусно. Не знаю, что еще добавил туда Виатор, но мне и вправду стало легче. То ли чай помог, то ли окружившие меня мужчины. Они ведь и впрямь переживали, и пришли на помощь тогда, когда я больше всего в этом нуждалась.
— А знаешь, брат, ты как в воду смотрел. Только опоздал. Со свадьбой дело решенное.
— Даррен усмехнулся.
Я незаметно выдохнула. Наконец-то он понял, что не все так плохо.
— Когда только успели? —Кларк и широко улыбнулся нам. — Ладно, ничего не говорите. Наверняка после нашей с Мири засады в малине.
Я возмущенно взглянула на шутника. И как это у него получается?! Чаек подносить и подколки всякие говорить. Виатор, одним словом. Однако претензий предъявлять не стала. Да и не было их. Поспешила сменить тему:
— Ты хотел узнать про браслет? Тогда слушай...
И рассказала я про ту давнюю историю, что произошла у нас в магазинчике. Заодно в красках описала все, что предложил мне Франс сейчас. Не пропустила и собственные выводы, которые оба Виатора выслушали с вниманием.
— Вот оно что, — протянул Кларк, когда все выслушал. — Так как, говоришь, зовут того умника из полиции, что определил наличие магии в браслете Франса?
— Вообще-то он очень хороший человек, — настороженно отозвалась я. — И друг отца. Поставил на меня защиту, когда я вообще ничего не умела...
— А не тот ли это сотрудник, что переместил Аманду Дробс из мастерской графа? -проницательный Кларк не унимался.
— Он, — подтвердила я, пытаясь заступиться за мага. — Он очень хороший и порядочный.
— Миранда, не переживай. Маги с подобной чувствительностью крайне редки. А раз этот человек служит в полиции, то тем лучше. Думаю, наш сотрудник не откажется от повышения. Я заберу его в свою команду.
— Не волнуйся, — вступил в разговор Дар. — Раз Кларк пообещал, то так и будет. Мы ведь все владеем магией. Однако браслет даже не распознали. Значит, друг графа действительно талантливый.