Ирина Снегирева – Фальшивая невеста, или Попаданка против (страница 40)
— Что вы делаете? — ахнула леди Кэрол. Она схватила несчастную вазу, переставила ее на низкий столик. А подсчитав количество цветов, всплеснула руками. — Охота только завтра, никого не подстрелили, а мы уже начали скорбеть? Рановато!
Решительная женщина отобрала у горе-дизайнеров все розы. Добавила один цветок до нечетного количества, затем обернулась к нам:
— Миранда, ты со мной?
После ее слов Питер вцепился в мой локоть так, словно боялся, что от избытка энтузиазма графини я исчезну навсегда. Я и в первый свой приезд заметила, что в доме Виаторов все сделано с любовью. Чувствовалась уверенная хозяйская рука. Теперь же эту самую руку пришлось видеть в действительности.
— Мама, — опешил Дар, — какая охота?!
Вот тут и я обратила внимание на слова леди Кэрол. Легкое смущение на лице женщины промелькнуло и пропало, сменившись приветливой улыбкой:
— Разве? Милый, это идея отца. Он так давно занят каким-то важным делом. А отпуск все отодвигается. Поэтому поохотиться в поместье будет нелишним. И потом, кабаны расплодились, волки обнаглели, олени...
— Я понял, — прервал перечисление местной фауны Дар.
— Разве ты против? — на лице леди промелькнуло беспокойство. — Миранде будет интересно, я уверена.
В то, что это далеко не так, я уже знала. Все мое существо протестовало против убийства несчастных кабанов, волков, оленей и дальше по списку. Быть участницей зверской расправы? Никогда!
После слов леди Кэрол мы с Дарреном одновременно посмотрели друг на друга. Я — поджав губы, и он — в попытке найти на моем лице зарождающиеся тени истерики. Несмотря на довольно крепкие нервы, участвовать в этом гнусном преступлении не собиралась.
— Нет. Я не смогу присутствовать вместе с вами на этом мероприятии.
Думала, Дар расстроится или хотя бы поинтересуется, в чем дело. Однако карие глаза светились пониманием, и я ободрилась. Может, ему тоже не нравится убивать несчастных зайцев, лис, кабанчиков или кто там еще вредит местным жителям.
— Не переживай. На самом деле мы не убиваем. На несколько минут животное обездвиживается, а после приходит в себя.
— Спортивный интерес? У кого больше трофей? — догадалась я, спокойно выдохнув. Действительность оказалась милосердной к местным обитателям
— Конечно! — воскликнула герцогиня. — По-настоящему убить несчастного оленя, это выше моих сил. Кровь, внутренности, все это слишком. Зато мы будем знать, нет ли в наших владениях особо больных особей и не появилась ли зараза.
Горничная и садовник, все еще присутствующие здесь, попытались ускользнуть. Однако леди Кэрол видела всех и каждого насквозь.
— Куда вы? Держите! — Букет роз немедленно оказался втиснут в руки садовника. — За мной! Миранда, мальчики, увидимся за ужином. Не опаздывайте! — скомандовала графиня и двинулась по коридору.
Слуги поторопились за хозяйкой, а мы облегченно выдохнули. Я — потому что свое внимание леди переключила на кого-то другого. Парни — энергичная мать не нашла и им какое-то крайне важное дело.
— Мири, твоя комната все та же, — сообщил Питер и под пристальным взглядом Даррена перестал за меня цепляться.
— Отлично! — с преувеличенной бодростью заявила я, обращаясь сразу к обоим Виаторам. — Ну что, пойдем наверх?
К слову сказать, дорогу запомнила с прошлого раза. По освещенному коридору я свернула к гостевым комнатам, а братья направились к своим. В голове крутилось завтрашнее мероприятие. Кто мог подумать, что в доме королевского прокурора столь бережно относятся к природе. Конечно, тот же олень вряд ли образуется, когда за ним будут даже такую охоту вести. Однако это гораздо гуманнее, чем убийство несчастных зверушек.
На этой возвышенной ноте я распахнула дверь в выделенную комнату...
— А! — произнесла и тут же закрыла рот. На постели вольготно развалившись, сидела здоровенная крыса. Все у нее было в комплекте: и хвост, и зубы, которыми она жутко скалилась в мой адрес. Однако упитанность этой твари была такой, что я засомневалась в ее здоровье. На вид грызун весил килограмм семь, не меньше. Я сразу догадалась, чьих рук дело. А когда за спиной послышались легкие, крадущиеся шаги, произнесла не глядя:
— Питер, все здорово получилось. Один момент смутил. В реальности, чем такую тушку откармливают и где она живет?
— Я хотел тебя удивить, — сообщил парень, вставая рядом со мной. Он даже не расстроился. Похоже, эта крыса нарочно была придумана такой внушительной и впечатляющей, что даже её шкурка лоснилась. Хорошо, что это пусть очень качественная, но иллюзия. Иначе бы я попросила сменить постельное белье, а еще лучше гостевую комнату.
Четкие шаги за спиной заставили обернуться. Питер не прикрыл дверь и сейчас мы с ним уставились на присоединившегося к тесной компании Даррена.
— Даже так, — уголок губ сообщника нервно дернулся. Взгляд законника сразу выцепил грызуна и нас, стоящих вместе с Питером плечо к плечу. — Кажется, мне пора ревновать?
— Не начинай, пожалуйста, — попросила я Даррена и повернулась к крысе.
Эта гадина теперь валялась на постели, раскинув лапы, словно мой сообщник ее насмерть напугал. Пожалуй, стоит потыкать палкой, прежде чем прикоснуться рукой. Вдруг помимо внешней иллюзии она еще и материальна на ощупь. Меня передернуло, и я отвернулась. А паренек-то растет. Талант!
— Мелкий проходимец строит моей девушке глазки в ее спальне, — добавил Дар и мне показалось, что помимо шутки, где-то в глубине всех сказанных слов есть нота той самой ревности. Это было приятно, но промолчать было выше моих сил:
— Не такой уж он и мелкий.
— Да, братец вырос, — согласился Даррен, уставившись на родственника.
Я же вдруг вспомнила, что Питер хотел на мне жениться и сейчас стоит, упрямо смотрит в глаза среднего братца. Ох уж эти Виаторы! А младший — наглец. Понимает, что Дар ему ничего не сделает, поэтому стоит и чуть ли не ухмыляется. Зря.. В этой ситуации я бы все-таки поставила на своего сообщника. По изобретательности он впереди всех вместе взятых. Финт с моими родителями чего стоит.
Нужно было срочно спасать ситуацию, чем я и воспользовалась:
— Кажется, я слышу стук каблучков леди Кэрол.
— Мама? — выражение лица Питера изменилось. — Ну вот, как не вовремя.
— Пошли, Мири нужен небольшой отдых. Увидитесь на ужином. — Даррен кивнул братцу на дверь. И тот подчинился, потопал перед братом. А прежде чем уйти, сообщник обернулся и подмигнул мне. Карие глаза хитро сверкнули, а спустя несколько секунд, когда я осталась одна, то обнаружила, что крыса пропала. Расстраиваться по этому поводу даже не подумала.
Глава 29. Неприятный сюрприз
Миранда
Так получилось, что едва братцы Виаторы покинули мою комнату, я прилегла на кровать и уснула. А ведь всего лишь хотела отдохнуть, скинуть усталость. Легкий стук в дверь разбудил меня, и я подскочила, ругая себя за собственную беспечность. Никогда не понимала вечернего сна. После него голова тяжелая и думалось плохо.
— Войдите! — крикнула, сбежав в ванную комнату к зеркалу. Отражение демонстрировало мне светловолосого монстра, чьи волосы были приплюснуты на затылке и торчали по бокам. Лицо тоже выражало все что угодно, но только не добродушие. И лишь заспанный вид указывал, чем вызвано это упущение.
И кто там пришел, кого принесло? На всякий случай осторожно выглянула из-за двери и тут же поймала заинтересованный взгляд Даррена. Так и думала!
— Мири, это ты?
— Ой! — Я прикрыла дверь и принялась спешно расчёсывать спутавшиеся пряди. Вовремя вспомнила, что я вообще-то маг, и это дело можно решить проще. Щелкнула пальцами и идеальные локоны рассыпались по плечам. Оставалось только умыться холодной водой и выйти к Виатору. Одежду я тоже разгладила с помощью магии, потому что времени на переодевание попросту не осталось. После чего поспешила к Даррену.
— Я опоздала, да?
— Нет, еще есть пять минут. Пойдем, — вместо того, чтобы предложить руку, Дар привлек меня к себе и поцеловал. Всего лишь на миг я потеряла голову, но очень быстро пришла в себя. Отстранилась с неохотой, однако Виатор все сразу понял и переплел наши пальцы.
— Так надежнее, — усмехнувшись, произнес он. Хитринки в карих глазах были такие озорные, что я не удержалась и свободной рукой легко стукнула сообщника в плечо. Хорошее настроение Даррена заражало. Не сговариваясь, мы направились прочь из гостевой комнаты. — У нас гости.
— Гости? — переспросила я, хотя сама уже слышала доносившийся с первого этажа смех. Женский. Принадлежал он точно не пожилой даме. А такой, что помоложе. Не ошибусь, если скажу, что моей ровеснице.
Как-то сразу стало не по себе. Однако чуть сжавшаяся горячая ладонь Виатора отвлекла от странных терзаний.
— Похоже, прибыл граф Албертуз с семейством, — сообщил Дар. На мой вопросительный взгляд он пояснил: — Это заместитель отца с семьей. Скорее всего, он позвал их на охоту.
Судя по тому, что голос Виатора даже не дрогнул, для него это событие было привычным делом. Я тоже постаралась, чтобы мое волнение не было заметным. А заодно покосилась на Даррена. Однако лицо законника в этот момент тоже было самым обычным. Ни предвкушения или мечтательного выражения. Из чего я сделала вывод, что никакой особой радости от встречи с семейством Албертуз Дар тоже не испытывал. Вот и отлично.
— Леди Кэрол с вами?