Ирина Королева – Магисса: «Тень тринадцати» (страница 12)
Айри пыталась выбраться, дёргая руками и ногами что есть сил, но это было бесполезно. Она подняла голову и с ужасом посмотрела на приближающуюся чёрными клубами смерть. Как вдруг в её сознании всплыл образ монаха. Она закрыла глаза и что есть мочи закричала:
– Помоги мне, слышишь? Помоги!
Внезапно стихли все звуки, и Айри почувствовала, как с её рук и ног соскользнули оковы. Она открыла глаза и увидела огромное маковое поле. Красные цветы заполняли всю видимую глазом территорию, и это было волшебно. Но ещё больше завораживали идущие ей навстречу пять женщин.
Их чёрные волосы были покрыты капюшонами небесно-голубых плащей, а фиолетовые глаза смотрели с интересом. Айри вдруг осознала, как сильно на них похожа внешне. Тот же цвет волос, та же бледная кожа, те же необычные фиолетовые глаза. Вот только не было в ней их грации и величественности. Магиссы остановились, и одна из них провела рукой по цветам. Алые соцветия словно застонали в ответ и вдруг стали превращаться в кровь. Огромное поле словно закипело, поглощая прекрасных созданий. Айри снова закричала и проснулась.
Солнце уже встало и судя по звукам, доносящимся с улицы, она проспала почти до полудня. Айри села и посмотрела на соседнюю кровать. Матери не было. Видимо после бессонной ночи, она все равно ушла утром в лавку, но дочь будить не стала. На столе стояла крынка с молоком и ломоть свежего хлеба, заботливо прикрытые полотенцем. Айри быстро умылась, привела себя в порядок и села за стол. Она чувствовала себя немного уставшей, но страхи мучавших ее кошмаров, быстро растворились в свете дня. Нужно сходить в лавку к матери, посмотреть, как она там, да может отпустить домой. Она ведь тоже не спала. С этими мыслями Айри быстро допила молоко и вышла из дома.
На улице было по-прежнему жарко. Только легкие островки белоснежных облаков гуляли по небу. Давно пора бы пойти дождю, но на него не было и намека. Изморенные жарой собаки вяло валялись на траве в тени изгородей и дремали, поджидая соседский кур или зазевавшихся кошек.
Айри быстро прошла по улице и свернула к базару. Запахи свежего хлеба и специй тут же заполнили воздух, смешиваясь с гвалтом людской речи и криками торговцев. Здесь было значительно оживлённее, несмотря на палящее солнце. Айри торопливо дошла до лавки матери и проскользнула за прилавок.– Мам, я к тебе, – Айри скинула панаму с широкими полями и вытерла взмокший лоб рукой. – Как дела?
Мардис устало улыбнулась, перебирая пучки сухой травы и раскладывая их по мешочкам.
– Все нормально, нужно сегодня еще собрать зверобой и тысячелистник. Этот сбор разлетается словно ветер.
Айри покачала головой.
– Мам, я пришла тебя отпустить, тебе нужно поспать, ты всю ночь на ногах.
– Уснешь тут, – хмыкнула женщина. – Все как с ума посходили с этим озером и лотосами. Вон посмотри, – Мардис кивнула на маленький бидончик, стоящий в углу прилавка. – Специально сюда принесла показывать, всего сутки прошли, а вода уже зеленая и плавают мелкие личинки.
Айри брезгливо сморщила нос.
– И много таких было ночью?
– Много, – выдохнула женщина. – Надеюсь это послужит им уроком. И ладно бы сами пили, так еще и детям дают. – Мардис встала и взяла с лавки еще несколько пучков сушенной травы. – Жена мельника так и вовсе решила приготовить похлебку из листьев лотоса. Я несколько часов промывала им желудки и отпаивала ромашкой. Бедняге Вьенку, досталось больше всех. – Мардис сочувственно поджала губы. – Все могло закончиться очень печально.
Айри равнодушно хмыкнула и подошла к небольшой бочке, стоящей в дальнем углу.
– А мне его не жалко, будет знать, как купаться с Лейми без меня. – Она зачерпнула воды большим деревянным половником и вдоволь напившись, присела на табурет напротив матери.
Мардис хитро посмотрела на дочь, улыбаясь одними глазами, но ничего не ответила.
– Иди поспи мам, а я закончу за тебя делать сбор. – Вновь предложила Айри. – У тебя синяки под глазами.
– Нет, – отмахнусь женщина. – Закрою сегодня лавку пораньше и посплю. Ингвар принес вяленную рыбу, так что ужин можно не готовить, вот и устроим себе вечером ранний отдых. А что там за история с коровой Бригитты?
Айри опустила глаза.
– Я всего лишь прогнала мух полынью…
Мардис покачала головой.
– Эту женщину послушать, так все мухи мира чуть не загрызли ее корову. Ну хоть в этот раз благодарила, а не ругалась как обычно. Кстати, ты поела? – тут же сменила она тему разговора, чему Айри была несказанно рада.
– Да мам, и выспалась, спасибо тебе.
Мардис улыбнулась.
– Я сегодня искала травник прабабушки, посмотреть, что она пишет о лотосах и нашла нечто интересное. Помнишь я тебе рассказывала, что она увлекалась старыми легендами? Так вот там есть целая тетрадь о Магиссах. Если хочешь возьми почитай, ты же спрашивала вчера.
Айри заинтересованно встала.
– Там, на сундуке, – махнула рукой женщина.
Тетрадь выглядела очень старой с потрепанной обложкой и желтыми страницами и Айри взяла ее словно очень хрупкое сокровище.
– Ты ее читала мам?
– Нет, – качнула головой женщина, – я говорила тебе что не очень-то в это верю. Да и прабабушка уже была слаба умом, когда ее писала. Но ты осторожнее с ней, – спохватилась Мардис, – все-таки это большая память, смотри не потеряй.
– Конечно мам, – тут же заверила Айри и потянула с полки ткань чтобы обмотать тетрадь. – Я буду очень осторожна.
– Ну тогда иди. Возьми сумку на гвозде висит и воды бутыль набери. Уж очень жарко сегодня.
Айри согласно кивнула головой одевая панаму.
– Только зверобой и тысячелистник? Больше ничего не надо.
– Остальное все есть, – Мардис вытерла лоб передником. – И смотри осторожнее через ручей, – крикнула она уже вслед дочери, – там видели улей диких пчел, они сейчас особенно злые.
Лес встретил Айри шумом листвы и стрекотанием кузнечиков. Как же она любила здесь находиться. Окунувшись в лесную прохладу, словно дышащую спокойствием и умиротворением, девушка с упоением вдохнула наполненный ароматами трав лесной воздух. Торопиться ей было некуда, и она присела в тени дуба. Отпив немного воды из бутылки, Айри достала тетрадь и аккуратно ее развернула. Старые чернила уже порядком выцвели, но читать это не мешало.
«Магиссы матери природы. Кто эти создания и какими они были? Говорят, они черпали свои силы из недр земных и отдавали взамен в разы больше. Нет в мире такой силы, которую бы они не умели и не любили. Но про них все забыли, а кто не забыл, тот особо и не рассказывал. Моя мать тоже никогда о них не говорила, о Магиссах мне поведал старый конюх. Он очень любил все старые истории и бережно их хранил в своей голове. Мне тогда было мало лет, но я запомнила все его слова. Наше поселение тогда было очень маленьким, и все жители кормились в основном с озера, да с леса. Зимой было очень тяжело. Редкая дичь, да скудные заготовки с осени, вот и все что у них было, но люди справлялись, пока не пришла беда. Озеро заволокло зелеными цветущими листьями, и рыба погибла в темных водах без света, а в лесу случился пожар, разогнав и так скудную дичь. Люди были в отчаянии, они понимали, что им не пережить грядущую зиму, и не находили выхода. Тогда к ним в селение явились две прекрасные девы, в небесных одеяниях. Они обучили людей как очистить озеро, и показали, как корень этих растений можно заготовить на зиму, но предупредили что больше этой растительности здесь не будет. Прекрасные девы воскресили водоем в считанные дни, и рыба заплескалась там вдвое прежнего. Лес они оставили напоследок. Свидетели рассказывали, как девы танцевали среди обугленных стволов и деревья словно восставали из пепла, трава пробивалась сквозь обожжённую землю, а дичь вернулась за считанные минуты. Никто не мог поверить в происходящее. Напоследок Магиссы обучили людей как возделывать земли и подарили семена неизвестных им ранее овощей, которые можно сохранить на зиму. Люди плакали от благодарности и просили у них все больше и больше, но девы ушли, подарив людям и так самое ценное, жизнь, вместо смерти от голода. Поселение с тех пор стало процветать и шириться. Никто больше не голодал, а благодаря посевам так и вовсе все зажили в достатке и сытости.»
Айри прервалась и потянулась к бутылке с водой, как ее взгляд уловил знакомое свечение. Подняв голову, она встретилась взглядом с тем же монахом, в святящемся окне. От испуга она громко взвизгнула и снова вжалась в дерево, уронив при этом бутылку.
– Не бойся, – спокойно зазвучал голос мужчины в рясе. – Я твой друг. Я лишь хочу помочь тебе.
Айри нахмурила брови.
– Кто вы такой? – спросила она нерешительно. – И откуда вы взялись?
– Меня зовут отец Торвальд, – мужчина сухо кашлянул в кулак, – Я хранитель темной печати, с недавнего времени входящий в совет старейшин.
– Ваши слова мне ни о чем не говорят, отстаньте от меня иначе я расскажу все матери! – испуганно пропищала Айри.
– Не бойся меня, – снова повторил Торвальд. – Я лишь хочу защитить тебя, и ты должна мне позволить все объяснить. Это магическое окно для связи и только, я не могу выйти из него, ты в полной безопасности. Просто послушай. Я хранитель темной печати…
– Вы из тех монахов, что служили Магиссам? – перебила его Айри.
Торвальд мягко улыбнулся.
– Я думал ты вообще ничего не знаешь, судя потому как ты испугалась в прошлый раз. – Торвальд погладил черную бороду с редкими седыми нитями. – Ты звала меня. Я очень испугался за тебя. Но только сейчас смог с тобой связаться.