Ирина Иви – Лабиринты Подземья. Кровь для Ворона (страница 19)
Эльсинелла рвано выдохнула.
Не надо.
Ардиэльской печатью древние владыки Воздуха запечатывали вход в святилища Четырех Ветров. Рукописи говорят, что святилища эти разбросаны по всему миру — и на землях людей, и на землях современных сильфов, но за все время сильфами было обнаружено только три, да и то, все они находились в Фидэликии. Было еще одно, но о его существовании знали очень немногие… А вот обнаружить святилище Четырех Ветров на земле людей… О, это давало такие преимущества, о которых людям лучше и не знать!
— Невероятно, — повторила Эльси зачарованно глядя на дядю и пытаясь отогнать нехорошее предчувствие.
Святилище Четырех Ветров в людских землях… Одно такое святилище исследовала ее мать, когда находилась примерно в возрасте Эльсинеллы… И к чему это ее привело?
Гэйл очнулся от ощущения качки. Воздух, напоенный ароматами хвои, щекотал ноздри, а ночная прохлада заставляла зябко поеживаться. Гэйл осмотрелся и чуть не заорал. Он плыл по воздуху! Сам по себе! Просто летел себе вперед. Шевелить при этом он мог только головой, руки и ноги были словно связаны, хотя никаких пут на них мужчина не увидел.
Ну ясно! Похоже, его бред принял новую форму и вместо прелестной крылатой девушки ему теперь мерещится, что он сам летает! А это еще кто?
В нескольких шагах от него тоже плыл по воздуху какой-то человек, только он, в отличие от Гэйла, находился в вертикальном положении. Крыльев у него не было, он просто парил в нескольких сантиметрах от земли. Словно почувствовав его взгляд, незнакомец обернулся, нахмурился и махнул рукой. Тут же темнота завертела Гэйла, закружила, сдавливая в холодных объятиях и он, захрипев, улетел в серое колышущееся ничто.
— Гэйл! — мужчина почувствовал такие знакомые прикосновения изящных рук с острыми ноготками и открыл глаза.
Надо ним склонилась… нет, не прелестная незнакомка из его видений, — он даже почувствовал легкое разочарование от этого — а вполне себе знакомая королева Хильда. Она-то откуда здесь взялась?! Фиалковые глаза ее с тревогой всматривались в лицо раненого.
— Как ты?
Гэйл пошевелился, высвобождаясь из кольца ее рук. Сел. На удивление чувствовал он себя отлично: ни малейших следов недавней слабости и лихорадки, никакого беспокойства от раны. Он невольно положил руку на грудь — ни бинтов, ни повязки, ни самой раны. Не доверяя тактильным ощущениям, распахнул рубаху, посмотрел — действительно ни-че-го! Кожа гладкая, без малейших повреждений, не считая старых шрамов.
— Прекрасно, — ошеломленно пробормотал Гэйл. — А где мы?
Он обвел взглядом помещение. Ну точно, прелестная крылатая девушка существовала лишь в его воображении — комната была не та, что пригрезилась ему в бреду. Никаких тебе летящих занавесок, странных кругов с перьями, танцующих бликов, завораживающих голубовато-серебристых тонов. Строгая и лаконичная мужская спальня, оформленная в сдержанных бежево-коричневых цветах.
— Мы у сильфов, дорогой, — поглаживая обнаженную мужскую грудь, промурлыкала Хильда. Взгляд ее загорелся, как и всегда, когда ее охватывало желание.
Гэйл поморщился.
Нет уж, дорогая, не сейчас. Сейчас его больше интересуют сильфы и то, что с ним происходило, пока он валялся без сознания, а не изученные вдоль и поперек королевские прелести.
Мужчина погладил ее грудь, сжал и она часто задышала, зрачки ее расширились, затопив чернотой фиалковую радужку.
— Не хочешь ли рассказать, моя королева, что случилось и как я попал к сильфам? Мое последнее внятное воспоминание — бешеные глаза моего противника и удар мечом в грудь.
Хильда приникла к его груди, прокладывая поцелуями влажную дорожку все ниже и ниже… Гэйл мягко отстранил ее.
— Расскажи.
— Я так соскучилась, так волновалась! Ты отвлек на себя этих мерзавцев, а когда гвардейцы настигли разбойников… тех, кто выжил после встречи с тобой, тебя нигде не было. Кого взяли живыми, допросили… я лично проследила за этим, но они ничего не могли сказать о том, куда ты делся. Твердили только, что ты был еще жив. Гвардейцы прочесали весь лес, но так тебя и не нашли. Я решила за лучшее продолжить наш путь в Фидэликию и просить сильфов о помощи и каковы же были мои удивление и радость, когда повелитель Эсгарион привел меня к тебе! Сильфы нашли тебя у своей границы, израненного и без сознания. Повелитель открыл для тебя границу и собственноручно занялся твоим исцелением.
Вот, значит, как было дело… Признаться, до рассказа Хильды он надеялся, что крылатая незнакомка окажется все же явью, а не бредом. Гэйл и сам не знал, зачем ему это было нужно, но эта девушка зацепила его, пробудила интерес и желание узнать ее. А в результате оказалась лишь плодом разгоряченного болезнью воображения. Это ж как его припекло от этой раны, что он принял повелителя сильфов за прекрасную девушку, да еще и с крыльями!
— Чему ты улыбаешься? — снова прильнув к любовнику, нежно пропела Хильда.
— Радуюсь своему чудесному спасению, — криво усмехнулся он — не рассказывать же королеве о его больных фантазиях!
— У нас есть время до завтра порадоваться этому вместе, — потерлась она своей грудью об него. — Но сначала тебе надо поесть, я распоряжусь, чтобы нам доставили обед.
— А что будет завтра? — лениво поинтересовался Гэйл.
— Официальный аудиенция, — пожала плечами Хильда. — На которой мы пообещаем сильфам провести их к найденному нами святилищу, а они в ответ предложат нам за эту услугу все ценности, которые обнаружатся в этом святилище. Неофициально, конечно, все договоренности уже заключены между мной и повелителем Эсгарионом на приватной встрече, осталось донести наше соглашение до общественности.
Гэйл нахмурился. Признаться, это соглашение внушало ему опасения, о чем он не раз уже говорил королеве, но разве ж она кого слушает?!
— Побрякушки и золото в обмен на… что? Что сильфам нужно в древнем святилище Четырех Ветров? Только ли историческую ценность представляет оно для них? Хильда, мы ничего не знаем об этих святилищах и почти ничего не знаем о сильфах!
— Гэйл! Сколько можно! Ты своими нелепыми подозрениями только портишь все! Что ужасного может произойти, если мы проведем сильфов к святилищу их предков?
— Не знаю, возможно, что и ничего, — мрачно согласился лорд-командующий. — Но возможно, распечатанное святилище будет представлять для нас опасность. В конце концов, мне еще не доводилось слышать, чтобы святилище Четырех Ветров обнаружили бы в каком-нибудь человеческом королевстве. У нас просто нет информации о том, что там может скрываться.
— Скоро у нас будет эта информация, — Хильде явно надоел этот разговор, она жаждала действий, причем совсем иного свойства.
Опрокинув Гэйла на кровать, она спустила с плеч платье, обнажив тяжелую налитую грудь и оседлала его. Тело привычно откликнулось, и мужчина не стал противиться желаниям, завладевшим им.
Да-а, разговоры действительно могут подождать…
Вскоре тишину нарушали только влажные шлепки, его тяжелое дыхание да глухие стоны королевы.
Глава 15
К чему приводит неосторожность
Я медленно брела по берегу, изредка наклоняясь, чтобы подобрать камень и швырнуть его в море. Сегодня у половины ловчего отряда был выходной день, и я как раз входила в эту половину. Крис звал меня погулять по городу, посетить достопримечательности и хоть мне и было интересно посмотреть на Эрдикуэн, я ответила отказом — еще больше мне хотелось побыть одной и спокойно все обдумать. Так что, вместо того, чтобы идти в оживленный центр столицы Подземья, я отправилась в противоположную сторону — на берег моря. Благоустроенной набережной здесь не было, лишь песок, а дальше и вовсе бестолковое нагромождение камней, и если еще на песчаном берегу можно было встретить прогуливающихся людей, то желающих скакать по скальным обломкам почти не находилось.
Зато, пройдя по скалам достаточно далеко, я была вознаграждена — закрытая с трех сторон скалами, здесь обнаружилась бухта с ровной каменистой площадкой.
Я воровато огляделась.
Никого. Ни единого человечка.
И тогда я осмелилась сделать то, чего не решалась до этого, боясь оказаться замеченной — я вызвала свой огонь. Маленькое пламя затанцевало на ладони, и я радостно вздохнула. Как мне этого не хватало!
Я быстро погасила огонь и снова осмотрелась.
Нет, тут точно никого нет!
Зажгла снова.
Пусть этот маленький яркий огонек немножко порадует меня, согреет. Мой огненный дар — моя единственная радость в этой тьме, в которой я заблудилась. И действительно, следов пребывания в Подземье жителей Лиордама я пока не обнаружила, зато обнаружила жуткое существо, обладающее здесь безграничной властью, рвущее людей на части, могущественное, обладающее неведомой мне магией. Это уже само по себе было ужасно! А если представить, что этот монстр захочет выйти на поверхность?!
Бр-р! Такое даже представлять страшно! Насколько я поняла, подземный колдун не может этого сделать, но на душе все равно было тревожно. И я никак не могла решить, что мне делать: покинуть Хрустальный дворец и искать выход из Подземья или повременить, задержаться здесь еще. Не только из-за жителей Лиордама, которые все-таки могут быть где-то здесь, но и для того, чтобы получше узнать местную жизнь, собрать больше сведений о Шердэане, узнать пределы его могущества и дальнейшие планы (только вот как это можно провернуть, не представляю), ведь он является потенциальной угрозой для всего наземного мира и в особенности для Стернарии, моей страны, под которой и раскинулось Подземье.