Ирина Голунцова – Где демон шепчет о забвении (страница 46)
– М-м, боюсь, вам придётся потрудиться, чтобы духовная школа Тайян приняла ваших… братьев, – покрутив веер в тонких пальцах, глава Шо выдержал нервирующую паузу. – Ваш учитель отправился в далёкое и сложное путешествие и вернётся, боюсь, не раньше, чем через… три месяца.
– … – обомлел Хао.
– Хо, – с оттенком воодушевления удивился Асура.
Хао явно не понравилась его реакция, отчего он позволил себе недовольно глянуть на него с немым вопросом, мол, «что ещё за «хо»?». Иными словами, до возвращения Шуан Тяня им придётся нести полную ответственность за тёмных заклинателей, подобранных с улицы. И ладно Вэй Лу, который принял для себя решение пойти навстречу духовной школе Тайян. А вот Вэй Учэнь, также осознавший контекст обрушившейся тишины, тихо усмехнулся. Смешок, подобно острому дротику, вонзился в спину Хао.
– Но вы толковые господа, я искренне рассчитываю на ваш энтузиазм и ответственность, – распахнув веер и прикрыв нижнюю часть лица, глава Шо определённо пытался спрятать ехидную ухмылку.
– Как глава пожелает, – каждое слово всё равно, что кость в горле. Сдержав порыв недовольства под маской учтивости, Хао продолжил: – Этот заклинатель также распорядился, чтобы Синь Юя поместили в камеру содержания, он доставлен в… целости и сохранности.
– Жестоко ты с ним обходишься, Хао. Можно было бы проявить милосердие. Не забывай, он всё же из благородного рода Синь.
– Меры предосторожности. Этот заклинатель просит прощения за проявленную грубость.
– Ну полно-полно, – снисходительно улыбнулся глава Шо и, наконец, переключил внимание на своих гостей. Присмотревшись к ним с любопытством, он поднялся с места и неспешно сошёл с помоста. Остановившись в половине чжана от собеседников, глава Шо улыбнулся со странным выражением, которое веяло дружелюбием и угрозой. – Что ж, господа, рад вас приветствовать в духовной школе Тайян, которой благоволит само солнце. Вы имеете возможность разговаривать с Шо Фэном[55], лидером духовной школы и великим мастером Юань Цзюнем. Но лучше всего обращаться ко мне просто господин Шо или глава Шо.
Вэй Лу лишь понял, что у Шо Фэна имелось странное чувство юмора, или уж так звёзды сошлись, что тот не постеснялся именоваться совершенным правителем. Хотя как посмотреть… его титул также можно трактовать как «бессмертная фея»[56].
– Вы наверняка устали с дороги. Этот глава обязательно побеседует с вами чуть позже. Асура, буду невероятно благодарен, если позаботишься о наших гостях и покажешь им территорию, их покои, и… ты всё знаешь лучше меня.
– Да, господин Шо.
– Хао, а тебя этот глава попросит сопроводить его к господину Синь. Негоже заставлять его томиться в холодной темнице: он ведь не воин, наверняка привык к более комфортным условиям.
– Как прикажете, господин, – без особого энтузиазма отозвался Хао.
Духовная школа Тайян во многом отличалась от Бянь Сэ Лун, причём значительно: начиная от территории и интерьера и заканчивая главой. Поначалу Вэй Лу думал, что клан Юэ сидел на горе золота благодаря добыче жемчуга, но при виде владений Шо Фэна у него сложилось понимание, что ему следовало пересмотреть своё представление о богатстве.
– Пока идём к вашим покоям, хочу рассказать о некоторых правилах, которые вам требуется запомнить, – обмолвился Асура, как только они покинули приёмный зал. – Во-первых, вам строго-настрого запрещено покидать пределы духовной школы Тайян. В город-крепость можете выходить лишь с разрешения вашего наставника или учителя… или того, кто взял вас под ответственность.
– То есть с твоего разрешения? – уточнил Вэй Лу.
– Ты – да. Господин Вэй Учэнь должен предупреждать о своих передвижениях и намерениях моего брата.
– Потрясающе, – пробормотал Вэй Учэнь.
– Так как ваши кандидатуры проходят испытательный срок на пост официальных заклинателей, вам запрещается самовольно брать задания, а также ввязываться в драки. Многие адепты любят помериться силой, но вы должны избегать провокационных действий. Понятно?
– Это он тебе говорит, – после затянувшегося молчания уточнил Вэй Учэнь, бросив недовольный взгляд на Вэй Лу.
– Да понял я, понял…
– Касательно отношений любого иного рода, они не запрещены в нашей школе. Однако женщины и мужчины живут раздельно: это касается всех обучающихся, как воинов, так и тёмных заклинателей. Исключением являются семьи. Для них школа по возможности выделяет отдельные комнаты или блоки, поэтому… вас мы пока поселим вместе.
– Что значит «пока»? – почуяв угрозу, с подозрением прищурился Вэй Учэнь. – Я не оставлю Вэй Лу одного.
– Ну это уж как-то…
– Заткнись, – рыкнул Вэй Учэнь, а затем остановился, побуждая и своих спутников замедлить шаг. Их окружал длинный пустой коридор. – Что значит «пока»?
Обернувшись, Асура одарил Вэй Учэня ничего не выражающим взглядом, но это спокойствие выглядело опаснее любых эмоций. Теперь, сколько бы нелегальные заклинатели ни рычали, на территории Тайян они оказались обычными животными, запертыми в клетках.
– Господин Вэй, скажу так, как оно есть. Вы здесь находитесь только по двум причинам: из-за силы духа-хранителя и из-за вашего брата, в котором я вижу перспективы к развитию. Но вы выглядите как потенциальный риск… который на себя отважился взять мой брат. Вэй Лу может принести много пользы для духовной школы Тайян, поэтому я обеспечу для него куда лучшие условия жизни, чем предоставляли ему вы. Здесь ему хотя бы не придётся думать о деньгах и минимальных удобствах.
Несмотря на то, что фраза прозвучала крайне двусмысленно, будто Асура брал ребёнка на воспитание, а не будущего тёмного заклинателя на работу, Вэй Лу испугался реакции Вэй Учэня. Асура не просто задел за живое, он со всей силы рубанул топором по его слабому месту, ведь тот денно и нощно отдавал всего себя, чтобы прокормить и вырастить Вэй Лу. Вэй Учэнь прекрасно знал, как они недоедали долгими месяцами, жили на улице, и речь шла даже не про детские годы. Год назад, оставшись с несколькими медяками в кармане, им пришлось ночевать под открытым небом и голодать целую неделю. Только благодаря Тай У, который сжалился над ними и пустил пережить трудный период в храм, они совсем не одичали.
Вэй Учэнь делал всё, что в его силах, но и этого оказалось недостаточно… всегда было недостаточно в сравнении с временами, когда они росли в кругу семьи.
Медленно выдохнув, Вэй Учэнь смотрел на Асуру с мрачным желанием выцарапать ему глаза.
– Говоришь, что я недостаточно сделал для своего брата?
– Именно это и говорю.
– … – сжав кулаки и с трудом сдержав накатывающую злость, Вэй Учэнь спросил: – И что, по мнению достопочтенного заклинателя, мне, как ребёнку, в ту пору требовалось делать?
– Сдаться на милость духовной школе. Вы ведь из секты заклинателей. Как детей, не использовавших силы вне чужого надзора, вас бы приняли и дали кров. Но почему-то достопочтенный старший Вэй предпочёл прятаться, а не…
– Хватит, – вмешавшись, пока не стало совсем поздно, Вэй Лу заградил собой брата и блеснул предостерегающим взглядом. – Давайте не…
– Ты не был ребёнком, достопочтенный старший Вэй, – проигнорировав Вэй Лу, с холодной решительностью констатировал Асура. – В четырнадцать лет многие берут ответственность за главенство в семье или заводят собственные. Ты не был ребёнком. Ты был эгоистом, выбравшим свою гордость, а не благополучие младшего брата.
Глава 20
Заклинатель лицезрит наказание
Слова слетели с языка Асуры подобно острым стрелам, и каждая пронзила сердце Вэй Учэня холодным наконечником. Боль разлилась по груди вместе с кровью.
Вэй Лу в негодовании застыл посреди коридора, смотря на Асуру с откровенным непониманием. В любом ином случае его бы моментально охватила злость, однако куда сильнее в нём трепетало недоумение – к чему брошены столь жестокие замечания? Какой в них смысл?
– Пойдёмте дальше, – как ни в чём не бывало обмолвился Асура, возобновив шаг.
Он и бровью не повёл, словно не заметил растерянность на лицах заклинателей. Хотя не столько не заметил, сколько не видел, о чём свидетельствовали его последующие слова, когда он обернулся к ним и произнёс:
– Прошу, не задерживайтесь. Вы легко можете заблудиться.
Вэй Лу мог и ошибаться, но ему казалось, что Асура буквально не понимал, насколько безжалостными оказались его речи. Асура и до этого вёл себя так, словно жил в какой-то своей реальности. Он казался оторванным от окружающего мира. По пути в столицу Вэй Лу зачастую наблюдал, как тот молча смотрел в одну точку. Асура практически ни с кем не общался из их компании, не начинал разговор, однако и не выглядел человеком, который боится людей.
Что вообще творилось у него в голове?
Чем больше Вэй Лу размышлял над этим, тем беспокойнее становилось. Припоминая слова Синь Юя о том, что Асура лишь притворяется благовоспитанным, Вэй Лу поначалу подумал, что речь шла о странном поведении во снах – завуалированный намёк на Хао. Сам того не замечая, Вэй Лу постепенно привыкал к присутствию Асуры и его манере общения – странноватый, привлекающий своей таинственностью и разговаривающий в основном по делу. И только теперь Вэй Лу с отрезвляющим ужасом начинал понимать, что, похоже, не ту змею боялся.
Две комнаты, разделённые коридором, были предоставлены в их распоряжение. Несмотря на скромное убранство, для Вэй Лу это стало приятным сюрпризом. Он поспешил отворить ставни и обнаружил, что вид открывался на внутренний сад, за которым виднелось поле для тренировок. В воздухе витал сладковатый запах цветов.