Ирина Голунцова – Где демон шепчет о забвении (страница 22)
Оторвав грустный взгляд от пропитанных кровью штанов, Вэй Лу постарался взять себя в руки. Душевными страданиями можно заняться и позже.
На сердце осела холодная злость.
– Что делать будем? Выбьем силой всю информацию из этого аристократа? – предложил Вэй Лу. – Потому что у меня кулаки чешутся ему что-то сломать.
Вэй Учэнь отозвался не сразу.
– Нет. Пока нет.
– Почему? – злобно прищурившись и запыхтев, словно разъярённый бык, Вэй Лу крепко сжал кулаки и вновь уронил взгляд на своё тело. Боль ушла, однако слабость осталась. Это злило. – Он поместил в меня паразита, снял с себя и ничего не сказал. И этот Заклинатель змей будто и от меня что-то хотел.
– Именно поэтому, Лу. Сейчас тебе ничего не угрожает, и меня сильно беспокоит, почему… Странно.
– Странно? Что именно?
– Пока сам не пойму, – подметил Вэй Учэнь, покачав головой. Он выглядел достаточно растерянным, чтобы вызвать дополнительные вопросы. – С тех пор, как мы встретили этого аристократа, всё кажется странным, включая наше поведение.
И то верно. Вэй Лу ненароком вспомнил, с каким энтузиазмом хотел помочь Синь Юю спасти слугу, а следующим днём, когда они переходили перевал, искренне желал утопить его в горной реке. Но подобные эмоциональные скачки Вэй Лу списывал на свой характер: он с трудом следовал принципу золотой середины. Но раз уж Вэй Учэнь заподозрил неладное, он предпочтёт ему довериться.
Если бы Асура и Синь Юй действовали в паре для отлова нелегальных заклинателей, то работу они выполняли паршиво. Столько раз им подворачивалась возможность схватить как минимум Вэй Лу, и они ею не воспользовались. К тому же Асура показательно отпустил его, что вызывало дурное предчувствие.
– Будет сложно притвориться, что ничего не произошло, – нахмурился Вэй Лу. – У тебя есть план действий?
– В процессе.
– Обнадёживает…
– Можешь не скрывать от Синь Юя, что встретил Заклинателя змей. Только умолчи о том, что узнал о паразите. Если спросит, скажи, что я раздавил какую-то косточку, но только если спросит. Притворяйся глупеньким, у тебя это неплохо выходит.
– Ха-х, ну, это я могу, я… эй. Это обидно.
– Ты слишком нежный цветок, Вэй Лу, твоя эмоциональность – твоё оружие.
– Это… не комплимент, да?
– Это факт, – беззлобно усмехнулся Вэй Учэнь, накрыв тёплой ладонью щёку младшего брата. Заботливый жест моментально успокоил Вэй Лу, заставив улыбнуться в ответ. – Мы всех переживём. Просто положись на меня, Лу. Никто не посмеет причинить тебе вред… а если попробует, я разорву его на кусочки. На змеиные мелкие кусочки.
Глава 9
Заклинатель прибывает в город
После долгих дней в пути увидеть большой город и следы цивилизации оказалось сродни благословению небес. Чандэ[35], именуемый в народе процветающей милостью, оправдывал своё название уже с первых домиков и мостовых, встречающих путников с севера. Белое озеро раскинулось задолго до входа в поселение, которое примостилось на одном из его берегов. Из-за ясной погоды складывалось впечатление, словно небо сливалось с водной гладью.
Может, на Вэй Лу подействовала долгая дорога, но Чандэ, зажатый между озером и горным массивом, уже издалека напоминал сказочную обитель. Не знай он, что находится в западных землях, принял бы местность за богатый край востока. На улицах города и вовсе царила какая-то праздная беззаботность, что никак не сочеталось с неимоверным количеством тёмных тварей и духов, повстречавшихся им во время пути.
– Похоже, духовная школа Бянь Сэ Лун умело распоряжается своими деньгами, – подметил Вэй Учэнь. – Город выглядит богато и ухожено.
Хочешь или нет, но при входе в Чандэ так или иначе любой путник, идущий по главной дороге, ступает на территорию порта, где располагается небольшой рынок. Главным ходовым товаром являлась не только рыба, но и магические жемчужины, добычу которых детвора и путешественники наблюдали со стороны, как одно из местных развлечений.
Трудно пройти мимо и не оставить деньги, прикупив всяких безделушек, или полюбоваться десятками лодок, скользящих по озеру. Только красота и умиротворение тихой гавани никак не успокаивали Вэй Лу, а напротив, вызывали тревогу. С тех пор, как Вэй Учэнь избавился от духовного паразита, миновало немало дней, однако его все ещё продолжали беспокоить тревожные сны. Даже если Асура больше не сможет прорваться к нему в голову, это не означало, что ищейки не настигнут их наяву.
Слегка успокаивал тот факт, что школа Бянь Сэ Лун не допускала других адептов без официального запроса на свои территории. По слухам, западные школы не стремились помогать восточным и столичным, живя особняком и стараясь попросту избегать конфликтов.
«Максимум, на что мы можем рассчитывать, это фора по времени. Но сколько у нас этого времени?» – задумался Вэй Лу. По пути в город им нередко попадались патрули духовной школы Бянь Сэ Лун. Пару раз их группой заинтересовались, и если бы Тай У не продемонстрировал свои выжженные на запястьях метки монаха с вытатуированными священными символами, их могли бы и обыскать.
Они с Вэй Учэнем за долгие годы поняли, как правильно общаться с патрулями и солдатами – улыбаться, выражать восхищение и открытость, отыгрывать обычных крестьян, странствующих в поисках лучшей жизни. Картину портил Синь Юй, угрюмой тучей прячущийся за их спинами и старательно скрывающий взгляд.
– Что?
Это «что?», произнесённое с раздражением и вызовом, вернуло Вэй Лу в реальность и заставило обернуться к Синь Юю, который, щурясь подобно лису, с недовольством смотрел на Вэй Учэня. Последний без единой тени зазрения буравил Синь Юя тяжёлым взглядом. Того и гляди, набросится, словно изголодавшийся хищник.
– Ничего. А есть, что сказать?
– Чего ты ко мне пристал? Скажи уже прямо.
– Ты не ответил на вопрос. Значит, есть что сказать? Или прячешь нож за красивой улыбкой[36]?
– … – Вэй Лу с досадным вздохом перевёл взгляд от одного собеседника к другому, а затем тяжко выдохнул.
Несмотря на то, что они договорились хранить секрет об обнаружении духовного паразита и только понаблюдать за Синь Юем, Вэй Учэнь воспринял всё чересчур буквально. Вэй Лу знал, что брат умел держать себя в руках, но после боя с осколком души Асуры, Вэй Учэнь даже не пытался скрыть раздражение. Слишком буквально он воспринимал роль мамы-львицы, готовой защищать детёныша до последней капли крови.
Впервые Вэй Лу наблюдал, как у Вэй Учэня кулаки чесались кому-то набить лицо.
Он глубоко вздохнул в очередной раз и встал между собеседниками.
– Давайте к делу. Где ты собираешься раздобыть обещанные жемчужины?
– Они не у меня, а у знакомого человека, – отозвался Синь Юй. – Я отправлю заколдованную бабочку, чтобы передать послание. И как только придёт ответ, сообщу, где ваши жемчужины.
– Тай У отправился договариваться с настоятелем местного храма о ночлеге, – задумчиво подметил Вэй Лу, постучав пальцем по подбородку, – можем организовать встречу там.
– Ага, сейчас, – не без язвительности отозвался Синь Юй, – я не хочу подставлять этого человека. Он оставит плату в одном доме, но его никто не должен будет увидеть.
– Звучит так, словно ты хочешь привести нас в засаду, – неодобрительно пробормотал Вэй Учэнь, отчего Синь Юй, отступив на шаг от Вэй Лу, взвился и раздражённо гаркнул:
– Какой смысл мне сдавать вас, если за мной также идёт погоня?
– На этих землях заправляет духовная школа Бянь Сэ Лун. Может, ты бежал к ним. Откуда мне знать? Продашь нас в качестве разменной монеты.
– Вечно ты думаешь только о том, что тебя кто-то подставит! Я не настолько бесчестный!..
– Не находите странным, что уже
Пожурив друг друга недовольными взглядами, откровенно намекая, что подозрения и противоречия никуда не денутся, заклинатели проглотили колкие слова.
– Хотите вы того или нет, этому достопочтенному нужно отправить бабочку, – понизив голос, чтобы не привлекать внимание странными для обычного путника речами, Синь Юй сложил руки на груди. – То есть на центральных улицах такими трюками лучше не заниматься.
– Тогда отойдём в рощу.
– Ага, три человека, да ещё… этот… со своим ростом, – недовольно глянув на Вэй Лу, скривился аристократ.
– Ну ничего, мы вдвоём с тобой сходим.
– С тобой-то?
– А что такое? Есть, что скрывать? Чего ты так напрягся?
Довольно давно Вэй Лу не наблюдал, как Вэй Учэнь метал язвительностью в посторонних; во всяком случае, со столь специфичным подтекстом. Дай ему только шанс, и Синь Юя при одном неудачном чихе можно будет отпевать.
Столько раз за несколько фэней Вэй Лу уже давно не вздыхал.
– В общем, идите, отправьте сообщение, эту бабочку. Встретимся вон в той чайной через шичэнь, – указав на первое попавшееся на глаза заведение, сообщил Вэй Лу. – А я пока тут поброжу. Осмотрюсь.
– Только дел не натвори.
– Да разве этот уважаемый может? – наигранно обидевшись комментарию, Вэй Лу приложил ладонь к груди. Только Вэй Учэню было далеко не до шуток, уж точно не после того случая, когда Вэй Лу успел поднять на уши целый городок. – Понял. Дел не натворю.
Вэй Учэнь не горел желанием оставлять младшего брата одного, однако Синь Юю он доверял ещё меньше – куда ни глянь: и слева, и справа трудности[37]. Поэтому, осыпая друг друга колкостями, парни покинули Вэй Лу, застывшего посреди просторной дороги.