Ирина Дынина – Лилиана и дракон, или Счастье своими руками (страница 3)
Впрочем, ни Алисана, ни Марисабель не умели ни рисовать, ни петь. Они даже не пытались занять себя каким-либо делом, проводя дни в праздности и поедании всяких вкусностей, особенно налегая на сладости, от чего лица девушек зачастую покрывались некрасивыми прыщами.
Дочери Жанетты отчаянно завидовали ненавистной Лилиане – несмотря на то, что девушка была вынуждена заниматься стиркой, уборкой и прочими хозяйственными хлопотами, лицо Лилианы оставалось свежим и румяным, зубы – белыми, а локоны – золотистыми и ухоженными.
Особенно раздражалась Марисабель.
– Почему я, красивая и богатая, ношу на голове какую-то паклю, – верещала Марисабель, рассматривая собственное отражение в огромном зеркале, установленном в её собственной спальне. – а неряха Лилиана щеголяет своими золотыми волосами и доводит меня до слез?
Мадам Жанетта успокаивала дочь, как могла, но масла в огонь подливала Алисана, которая терпеть не могла свою сводную сестру.
– Маменька, – Алисана поправила тяжелые серьги в своих маленьких ушках и требовательно взглянула на госпожу де Бри. – Марисабель права – Лилиана ведет себя неподобающим образом. Она осмеливается выглядеть лучше, чем мы! Она, всего лишь служанка, жалкая приживалка и не имеет никаких прав. Ты должна приказать ей остричь волосы. Пусть цирюльник обрежет Лилиане косы и из них изготовит роскошный парик для Марисабель.
Сама Алисана уродилась жгучей брюнеткой и с волосами у неё был полный порядок – густые и роскошные, они падали на спину черным водопадом. Ей не было дела до пышных локонов Лилианы, но, почему бы не устроить гадость ненавистной сводной сестре?
– Нет, девочки мои, я не стану этого делать. – вздохнула госпожа Жанетта, прижимая к груди головки своих дочерей. – Даже не упрашивайте, не получится.
– Но, почему? – голубые глаза Марисабель наполнились слезами – она уже представляла, как замечательно будет выглядеть в парике из золотых волос. Все подружки удавятся от зависти, а кавалеры – упадут к её ногам.
Девушка зло прищурилась – ну, уж нет! Маменька может говорить, что угодно, но она, Марисабель, все равно добьется желаемого.
– Даже не вздумай меня ослушаться! – госпожа Жанетта раздраженно оттолкнула от себя старшую дочь. – По-вашему все равно не будет. Лилиана нужна мне, здоровая и со всеми своими волосами.
– Но, зачем? – удивилась Алисана. – Отошлите её в деревню, маменька – пусть наша сестричка пасет гусей и окучивает грядки. Самое дело, для воспитанницы пансиона мадам Клюссо.
И сестрички мерзко захихикали – сами то они ни в каком пансионе не обучались, да и читали с трудом. Все, что их интересовало, это кавалеры, балы и роскошные наряды. Что до прочего – то благородным девицам нечего забивать свои прелестные головки различной чепухой. Для этого существуют специально обученные слуги. Долг каждой благородной девушки – удачно выйти замуж и, перестав трепать нервы отцу, осчастливить своим кротким нравом мужа.
Мадам Жанетта вздохнула еще раз – падчерица раздражала мачеху до зубовного скрежета, но дела семейства де Бри шли не очень хорошо.
Раньше, до гибели господина Арисена, всеми счетами ведала Лилиана, и старый дворецкий по имени Грюмо, помнивший еще дедушку Лилианы, но, вскоре после гибели своего господина, дворецкий удалился на покой, а молодая виконтесса была лишена доступа к счетам семьи.
После гибели господина де Бри в доме появились чужие люди – родной брат мадам Жанетты, господин Бернс и поверенный, господин Пенье.
Именно они стали заниматься делами семьи и именно Пенье объявил мадам Жанетте о том, что её супруг оставил после себя многочисленные долги, тяжким грузом повисшие на семейном бюджете. Ушлый поверенный, господин Пенье, занимался всеми делами семейства и делал это не особо успешно. Вскоре вдовствующая Жанетта, с ужасом обнаружила, что расходы значительно превосходят доходы и, что, если срочно не раздобыть денег, то роскошной жизни наступит конец.
И тут очень пригодилась Лилиана – король помнил о том, что Арисен де Бри пожертвовал своей жизнью, спасая своего сюзерена и назначил дочери своего вассала щедрый пансион.
Раз в месяц, в особняк де Бри приходил человек от короля и вручал девушке мешочек с монетами, который, после того, как за слугой закрывались двери, у неё отбирала жадная госпожа Жанетта.
Деньги, по уверению мачехи и поверенного Пенье, целиком и полностью уходили на погашение долгов её отца, мота и транжиры, который оставил несчастную вдову и её дочерей, почти без гроша в кармане.
Лилиана безропотно отдавала королевский пансион в загребущие руки мачехи, не желая, чтобы имя отца фигурировало в судебных разбирательствах. Девушке оставляли какие-то жалкие гроши, и она еще должна была благодарить госпожу Жанетту за эту милость.
Господин Пенье предъявил Лилиане документы, свидетельствующие об огромных долгах бывшего королевского егермейстера и его несчастной дочери, оставалось лишь благодарить Франциска Первого за то, что он, не позабыв сироту, поддерживает девушку деньгами, иначе, гнить Лилиане в долговой яме, в наказание за расточительство собственного родителя.
Ко всем бедам прибавилась еще одна – Лилиана уродилась очень красивой девушкой. К несчастью, нежность и миловидное личико виконтессы, привлекли пристальное внимание господина Бернса, безземельного аристократа, занимающегося какими-то мутными делишками и ведущего беззаботный образ жизни.
Рослый, лысеющий господин, мускулистый, словно каменотес и ушлый, словно досужий торговец, вознамерившийся сбыть некачественный товар, то и дело попадался на пути Лилианы, не стесняясь делал, приглянувшейся ему, девушке недвусмысленные комплименты и даже пытался распускать руки. Однажды, Лилиана не выдержала и огрела наглеца подносом, разбив при этом чашки из драгоценного фарфора и облив горячим чаем бесстыжего приставалу.
Господин Бернс, оскорбленный поведением наглой девчонки, нажаловался сестре, и мачеха посадила Лилиану под замок, оставив без пищи на целых два дня и, если бы не пронырливый Лаки, сидеть бы Лилиане голодной. Но преданный зверек ухитрялся тайком пробираться на кухню и таскать для узницы пирожки.
Впрочем, повариха Мартина просто могла делать вид, что не замечает питомца Лилианы. Повариха очень любила девушку и терпеть не могла новую хозяйку дома.
Несмотря на то, что Лилиану наказали, поползновения господина Бернса не остались без внимания. Госпожа де Бри очень боялась скандала и опасалась того, что однажды Лилиана взбунтуется и отправиться с жалобой к королю. Как-никак, никто, кроме Франциска Первого, не мог лишить виконтессу звания аристократки. Поэтому, господину Бернсу было запрещено приближаться к Лилиане, но это не значило, что мерзкий сластолюбец, живущий на неизвестно какие средства, перестал пожирать девушку жадным взглядом своих похотливых глаз.
*
Лилиана рискнула и высунула голову из зеленой гущи разросшегося можжевельника – госпожа Жанетта уже перестала голосить, словно умалишенная, слуги – метаться, а собаки лаять.
Еще некоторое время можно было позволить себе отдохнуть, а потом, всё равно придется вернуться в дом и предстать перед крикливой мачехой и вредными сёстрами.
Лилиана усмехнулась – у неё имелось отличное оправдание собственному отсутствию – целая корзина чистого, только что выстиранного, белья. До реки было не так-то близко, а сорочки из белоснежного полотна доверяли стирать только Лилиане.
Белье девушка выстирала уже давно – жадная мачеха ничего не знала о том, что в самом дальнем и глухом уголке поместья из земли бьет родник, который, утекая за ограду, превращается в небольшой ручеек. Лилиана устроила при помощи камней, веток деревьев и комьев глины небольшую запруду и теперь могла не тратить время на походы к реке, а стирать в этом самом ручье и какое-то время посвящать своим собственным делам, не отвлекаясь на чужие.
Внезапно, что-то или кто-то зашуршал в густых ветвях можжевельника. Девушка, ничуть не испугавшись, протянула вперед руку и обрадованно воскликнула:
– Лаки, ты вернулся? Так скоро?
Лаки, небольшая, рыжеватая ласка, быстрая и юркая, высунул из листвы хитрую мордочку и уставился на хозяйку глазами-пуговичками. Зверек был очень смышленым и полностью подчинялся девушке.
Да-да, это правда – Лилиана умела разговаривать и повелевать животными. Такой вот у неё открылся волшебный дар. Разумеется, случилось это уже после того, как виконтесса узнала о смерти своего отца. До той минуты она была обычной девушкой, лишенной даже самых малых крох магии и, вот тебе – неожиданная радость.
Говорят, что магия проявляет себя в моменты сильного душевного волнения. Узнав о том, что её отца, Королевский суд признал окончательно мертвым, девушка упала замертво и очнувшись, обнаружила себя не в своих собственных покоях, а в жалкой каморке, расположенной под самой крышей.
С тех пор, Лилиане пришлось жить там.
Лаки сам пришел к девушке однажды вечером и попытался стащить со стола еду. Лилиана заметила юркого воришку и крикнула ему: «Стой!»
К огромному удивлению молоденькой девушки, зверек, словно бы прилип лапками к столу. На лице ласки отчетливо читалось удивление и даже, испуг.
Так девушка обнаружила, что обладает необычными способностями. Животные слушались молодую магичку беспрекословно, исполняя любые её повеления.