Ирина Агапеева – От судьбы не уйдешь (СИ) (страница 33)
Мелисса очень плохо знала местный язык, но все равно попыталась выяснить, где еще есть волонтерские поселения. Никто ничего вразумительного ответить не мог. Оставалось одно — уехать назад. Но Мелисса, глядя на детей, которые потянулись наконец-то к ней, не могла оставить их. Ей претила мысль о том, что теперь ее жизненный удел — бежать от каждой неприятности, от каждого мужчины, возомнившего себя вершителем судеб.
В таких раздумьях она провела неделю, а Патрик приходил к ней каждую ночь, как за данью. Он и считал себя кем-то сродни средневекового князя, берущего все, что хочет. Еще одну неделю Мелисса провела за стенами деревни. Она уходила с рассветом и возвращалась поздно ночью, только для того, чтобы Патрик мог насытить свою похоть. Когда он спрашивал, куда она уходит, то девушка отвечала, что для больницы необходимы некоторые растения, и она собирает их. Патрику, в общем-то, было наплевать, его здоровье было отменным и дела врачевателей его нисколько не волновали.
Наконец, Мелисса раздобыла то, что искала. Пред отъездом в Африку она изучила о данной местности все, что только могла. В основном с целью обезопасить себя, а также использовать природные ресурсы в лечебных целях. Таким образом, она и узнала про страшно ядовитую змею, водившуюся в этих краях. Ей пришлось немало потрудиться, чтобы поймать ее и доставить в деревню.
Вечером она предложила Патрику прийти к нему ради разнообразия, и он, ничего не подозревая, согласился. Когда правитель юркнул к себе в постель, ожидая удовольствия, там его ждала змея. Он даже пикнуть не успел, так быстро все произошло.
Наутро его нашли посиневшего возле кровати. Поднялся переполох, все знали признаки укуса змеи. Ночную гостью нашли и убили, недоумевая, как она могла пробраться сюда. Мелисса смотрела на дело своих рук и думала только об Аресе. Неужели они действительно так похожи? Неужели все так похожи? Каждый может воспользоваться таким простым способом, чтобы достичь желаемого? Что стоит их жизнь после этого? Как она непредсказуема — сегодня ты один, а завтра совсем другой человек. Теперь Мелиссе не оставалось ничего другого как сделать деревню своим домом и помочь этим людям. Отныне дороги назад не было.
Часть 3. Зрелость 1. Просто случай
Номер в отеле поражал своей роскошью. Для чего всё это? Неужели человеку необходимо столько вещей, безделушек, ковров, картин? Что дает ему окружение подобными вещами? Огромные апартаменты с мраморными колоннами и гладким блестящим полом плавно переходили в огромную террасу уставленную цветами. Много света, легкие ткани, мягкие цвета — все было гармонично и изысканно. Здесь явно постарались лучшие дизайнеры, да и владельцы отеля не поскупились. Номер располагался на последнем этаже и считался самым лучшим. Не только в этом отеле, а и во всем городе. Горничные отбирались весьма тщательно, кухня была превосходной, и посетители сюда попадали только известные и богатые.
Адель Винтер накинула халатик на свое совершенное молодое тело и прошла на террасу. Она наслаждалась каждой минутой своей роскошной жизни, ей нравилось множество зеркал в номере, ведь они отражали ее красоту. Она упивалась собой, своей молодостью и успехом. Она лениво взяла в руки книгу, но потом отложила, так как увидела движение на покинутой минуту назад постели.
— Принести тебе кофе? — спросила она.
— Не надо, — мужчина даже не посмотрел в ее сторону. Встал с кровати и натянул штаны.
— Арес, милый, иди сюда. Посмотри, какой вид, какое солнце. Какая вообще жизнь чудная штука! — жизнерадостно воскликнула Адель.
Арес лениво подошел к девушке. Окинул взглядом вид из окна.
— Ага, — равнодушно сказал он. — Пойду домой.
— Ты что, не уходи, пожалуйста. Позавтракаем, проведем вместе день. Можно в постели… — промурлыкала Адель.
— Тебе что, делать нечего?
— Сегодня я отменила съемки и совершенно свободна. Планировала провести день с тобой.
Арес взял ее за подбородок и внимательно всмотрелся в глаза. Они были красивой миндалевидной формы, черные как ониксы, сильные. Но когда Арес смотрел на нее, у Адели подкашивались ноги. Она готова была отдать ему все, снять с себя последнее, подчиниться ему.
— Не надо за меня ничего планировать, — сухо сказал он.
Натянул футболку и пошел к выходу.
По дороге к двери взгляд мужчины за что-то зацепился. Он еще и сам не понял за что, но это заставило его остановиться и вернуться назад. На столике стояла шкатулка с драгоценностями Адель. Она была открыта и половина содержимого вывалена на стол. Нетерпеливая Адель явно что-то искала и поленилась сложить все на место. Такая ее черта раздражала Ареса, но привлекло его нечто другое. Он подошел ближе и в ворохе колье и цепочек увидел то, что привлекло его острый взгляд.
Арес аккуратно высвободил из кучи цепочек и браслетов маленькую пчелку на тонкой цепочке. В изумлении рассматривал он это украшение, не в силах оторвать взгляд. Адель обняла его сзади и он, вздрогнув, сбросил ее руки.
— Откуда это у тебя?
— Это? Не помню, — такого Ареса девушка никогда прежде не видела. Заинтересованного.
— Ты вспомнишь, — почти шепотом сказал Арес, и у нее мурашки побежали по спине.
— Купила случайно, в одном ломбарде. Да что такого?
— В каком ломбарде? Где? — Арес нетерпеливо тряхнул Адель за плечи.
Узнав адрес, он, не попрощавшись, пошел к выходу.
Арес Коулд спустился вниз на скоростном лифте и пошел пешком. Ему хотелось пройтись, ведь день был действительно чудным. За последние девять лет Арес почти не изменился. У него раздались плечи вширь, а лицо похудело, вот, пожалуй, и все изменения, произошедшие в его внешности. Он все так же носил джинсы и простую футболку, коротко стриг волосы и когда шел по улице мог сойти за простого рабочего, вышедшего на обеденный перерыв. Никто не заподозрил бы в этом простом мужчине одного из самых опасных преступников. Его состояние за последние годы достигло сорока восьми миллионов. Большинство этих денег было заработано, как ни странно, легальным путем. На него работали лучшие биржевики и им очень не хотелось подвести мистера Коулда. Кто знает, чем бы это грозило.
Однажды Арес совершенно случайно познакомился с одним русским эмигрантом. Тот был программистом с целым ворохом нереализованных идей. Его привлекла другая страна, где он надеялся реализоваться. Но повседневная работа просто не давала возможности его идеям «выбиться в люди». Они познакомились в баре и русский, изрядно выпив, рассказал Аресу обо всем. Тот был благодарным слушателем, он молчал и пропускал все мимо ушей. Но в какой-то миг Аресу стало интересно. Идеи были свежими и неизбитыми. К тому же русский предлагал за совсем небольшие деньги организовать работу целой компании. Его идея заключалась в том, что программисты везде одинаковые, однако на его далекой родине они готовы работать за копейки. Так как им не требовался даже офис для работы, затраты были минимальны. Дело было только в том, чтобы найти заказ. Это показалось Аресу настолько гениальным и простым, что он стал сотрудничать с русским. И его капиталовложение стало приносить немалые доходы. Они разрабатывали лучшее программное обеспечение и снимали все сливки.
Но работа его не интересовала. В это утро Коулд думал о том, что же делает человека тем, кто он есть? Кто за это в ответе? За каждого ребенка отвечает кто-то взрослый. Если в какой-то момент воздействовать на ребенка так, а не иначе, то получим совершенно другой результат. И всегда ли плохое воздействие может дать негативный результат? Он вспомнил Мелиссу. Что на нее повлияло тогда, в детстве, и она стала той Мелли, какую он знал когда-то? Ведь воздействие было явно негативным, но привело прямо к противоположным результатам. Ее словно направили, как робота на помощь окружающим. Арес думал о подобных вещах очень часто. Вопрос о том, кто он есть, Арес задавал себе чуть ли не каждый день.
У него было все, и он не знал, что с этим делать.
Он жил в простой и скромной квартире, не понимая и не принимая роскоши. Когда он попадал в номер к Адель, он хотел разрушить там все, стереть с лица земли. А заодно и Адель. Она была успешной, роскошной и вопреки сложившимся стереотипам — умной. С ней было весело, и она отвлекала от мыслей. Кто-то мог бы назвать ее очередным увлечением Ареса, но это было бы в корне неверно. Он не увлекался. Ему было все равно. Они сами выбирали его, их привлекала мужская сила и, как ни странно, равнодушие. И каждой хотелось сломить его. Женщины как будто вступали с Аресом в поединок. Кто кого? Каждая думала, что уж она-то сумеет привязать его, стать той единственной, незаменимой. Они из кожи вон лезли, чтобы показать какие они веселые, бескорыстные и чуткие. Такие девушки привыкли покорять, и когда Арес не попадал в их сети, им казалось, что их оскорбили. Ситуацию приходилось менять в корне, и девушки становились все податливей и мягче, и в итоге Аресу становилось просто противно. Адель ведь умница и красавица и с ней было неплохо, лучше, чем со многими, но она начинала сдавать позиции. Арес ненавидел проигравших, ненавидел побежденных. Когда он видел поверженного врага, тот вызывал у него чувство отвращения. Словно раздавленный паук, хотелось поскорей вытереть ботинок и отвести взгляд. Очень редко Коулду попадались достойные соперники на его пути, ну а уж про женщин и говорить нечего. Как бы он не пытался вести скромную и незаметную жизнь, такое состояние, как у Коулда, не могло оставаться незамеченным. За ним наблюдали газетчики, хотя внутреннее чутье подсказывало им держаться подальше от подозрительного миллионера, но время от времени статья-другая мелькали в газетах. Что-то вроде: «Кто же этот загадочный мистер Коулд?» Его прошлое в приюте придавало пикантности, а уединённый образ жизни вызывал некие подозрения. Хотя никто так и не смог уличить его в чем-то незаконном.