Ирэна Рэй – (не) Желанная. Замуж за врага (страница 57)
Риченда сокрушённо покачала головой. Всё, что он говорил, казалось сейчас неважным и незаслуживающим внимания.
— Я не понимаю: почему мы говорим о деньгах и землях, когда на кону — ваша жизнь?
— Другие ставки мне уже давно не интересны, — равнодушно пожал плечами Алва.
Сердце заныло с тревожной обречённостью. Не выдержав напряжения, Риченда сжала виски ладонями. Разговоры о смерти сводили её с ума.
— Я не хочу больше думать об этом.
— Чего же вы хотите?
— Я хочу, чтобы вы вернулись. Живой! — внутри всё дрожало от подступающей истерики и страха, и он не мог это не заметить.
— Дана, успокойтесь, — Рокэ взял со стола бокал и протянул девушке: — Выпейте.
Риченда сделала пару глотков, по телу разлилось успокаивающее тепло. Рокэ наклонился к ней, заглядывая в лицо, и более мягким тоном спросил:
— Всё хорошо?
— Да, спасибо, — возвращая бокал, поблагодарила она. Его невозмутимое спокойствие передалось ей, готовая накрыть истерика отступила, голос снова звучал ровно: — Все считают военную кампанию в Варасте проигрышной.
— Не сомневаюсь, — многозначительно усмехнулся Алва, усаживаясь в кресло.
— Но ведь вы так не думаете, да? — с надеждой спросила Риченда. Ей просто необходимо было услышать, что он знает, что делает. — Вы не проиграли ни одного сражения. Вы — лучший полководец Золотых Земель. Вы… Кэналлийский Ворон!
— Как много громких титулов, — уголки тонких губ дёрнулись вверх.
— Рокэ, ответьте. Мне важно это знать.
— Важно? — переспросил он, вскинув брови. Высокий лоб исполосовали тонкие горизонтальные морщинки удивления.
Рокэ смотрел на неё так, словно её признание поставило его в тупик.
— Вы не слышали ни слова из того, что я говорила, — Риченда сделала глубокий вдох, глотая слёзы отчаяния. Ничего не получалось. Все её попытки объясниться натыкались на глухую стену непонимания.
— Я не думаю, что эта кампания заведомо проигрышная, — серьёзно сказал он, глядя ей прямо в глаза.
Его голос излучал спокойствие и непоколебимую уверенность, и Риченда с облегчением выдохнула, мысленно обрадовавшись тому, что обманулась в своих ожиданиях — он услышал её, и его слова её успокоили. Рокэ всегда умел сказать о том, что всё будет хорошо так, чтобы она безоговорочно поверила ему.
— И вы вернётесь?
— Да.
— Обещаете?
— Дана…
Риченда порывисто шагнула к мужу, опёрлась руками о подлокотники кресла и наклонилась так близко, что их лица разделяло не больше бье. Он быстро поднял на неё взгляд, на долю секунды затерявшись в непонимании.
— Обещайте, что вернётесь ко мне, — требовательно и одновременно испуганно попросила она.
— Я вернусь к вам.
Страх уступил место спокойствию. Теперь, когда она услышала то, что хотела, ей следовало пожелать ему хорошей дороги и, попрощавшись, уйти, но вместо этого она замерла, внезапно осознав, в какой опасной близости они находятся друг от друга.
Риченда нервно сглотнула и забыла как дышать от пришедшей в голову мысли: нестерпимо хотелось стать ещё ближе и… прикоснуться губами к его — чётко очерченным и плотно сжатым.
Понимание этого желания, как и влечения, завязавшегося где-то внизу живота, заставило девушку качнуться вперёд.
— Дана, нет… — предостерёг её Алва, но его слова и голос, чуть дрогнувший, прозвучали так, что она не услышала в них уверенности.
Риченда увидела, как изменилось его лицо, когда с него исчезло прежнее безучастное выражение.
Не разрывая зрительного контакта, она чуть склонила голову, уловила, каким глубоким стало дыхание Рокэ, как расширяются его зрачки, наливаясь густой темнотой, и поняла, что их невольная близость волнует его также сильно, как и её. Во рту мгновенно пересохло, кровь по венам помчалась быстрее, по телу разлилась томительная, волнующая дрожь, отзываясь внутри острым жаром желания.
— Нет?.. — с лёгким придыханием спросила она.
Рокэ не ответил, но она почувствовала, как напряглось его тело. На виске мужчины нервно запульсировала голубоватая жилка, и для Риченды всё вдруг встало на свои места. Его раздражение и показная грубость объяснялись просто и ясно — он видел в ней женщину. Он желал её!
Риченда улыбнулась и придвинулась к Рокэ ещё ближе, но вместо того, чтобы поцеловать, как хотела раньше, уткнулась носом во впадинку за его ухом.
Прикрыв глаза, она с упоением вдохнула знакомый, дурманящий сознание запах — ароматы морисских благовоний, смешанные с опьяняющим запахом чего-то терпкого и волнующе мужского. Дыхание тут же застряло где-то в горле, а сердце позабыло о том, что должно биться.
Опаляя горячим дыханием кожу Рокэ, Риченда оставила несколько лёгких поцелуев вдоль его скулы, губы двинулись дальше и ниже, по щеке, к уголку рта, по подбородку, спустились по шее вниз.
Теряя голову от собственной смелости, Риченда потянула вверх его рубашку, скользнула ладонями под ткань, приподнимая её, дотронулась до поросшей жёсткими волосками кожи.
Рокэ молчал, но по тому, как напряглись мышцы его живота, а сам он судорожно втянул воздух сквозь стиснутые зубы, она поняла, что он не станет её останавливать. Но и облегчать ей задачу он явно не собирался. Это было несправедливо, и Риченда заглянула в его потемневшие от желания глаза.
— Рокэ, пожалуйста…
Алва хрипло выдохнул что-то на кэналлийском, синие глаза полыхнули недобрым огнём.
Глава 56
Удерживая девушку перед собой, Алва одним рывком поднялся на ноги, и уже в следующее мгновение Риченда оказалась прижатой к столу. Губы Рокэ требовательно накрыли её рот настойчивым, нетерпеливым поцелуем. Горячий язык, скользнув по губам, глубоко проник в рот.
Не разрывая поцелуя, Алва протянул руку к ленте, удерживающей её волосы, и в тот же миг локоны рассыпались по плечам и спине блестящими светлыми волнами.
Оторвавшись от её губ, Рокэ смахнул со стола бумаги и уложил девушку на гладкую деревянную поверхность. Развязал шёлковый пояс, распахнул пеньюар и замер.
Риченда видела, как блестят его глаза в дрожащем свете свечей, как он смотрит на неё, скользя взглядом сверху вниз, не оставляя без внимания ни один изгиб её тела. Ему нравилось то, что он видел — это читалось в его глазах.
«Как распутно я, должно быть, сейчас выгляжу», — пронеслось в голове Риченды. Затуманенный от желания взгляд, нездоровый румянец на бледных щеках, волосы в беспорядке рассыпаны по столу, плечам и обнажённой груди.
То, что она представляет до неприличия порочно, но её только сильнее распаляет мысль о том, что Рокэ видит её такой — открытой, податливой, готовой всецело отдаться ему.
Рокэ склонился над девушкой, и, полузакрыв глаза, Риченда ощутила, как его ладони, огладив плечи, соскальзывают ниже, накрывают грудь, касаясь напряжённых сосков. Её тело беспомощно выгнулось навстречу его рукам, голова кружилась от «Дурной крови» и долгожданных прикосновений.
Рокэ неспешно провёл по тонким рёбрам, плоскому животу, слишком медленно сокращая расстояние до самого сокровенного, и Риченде казалось, что она почти сходит с ума от желания, которое он пробуждал в ней.
Пальцы мужчины коснулись внутренней стороны её бёдер, но уже в следующее мгновение он резко отстранился, одним рывком стянул через голову рубашку, нетерпеливо дёрнул за пряжку ремня.
Когда его ладони легли на пояс штанов, Риченда инстинктивно облизала сухие губы. Затуманенным взором она с нескрываемым восхищением рассматривала его совершенное тело: крепкие плечи, мускулистую грудь, плоский, рельефный живот, узкие бёдра.
Ей нестерпимо хотелось дотронуться до него, ощутить под пальцами ставшую золотистой в свете свечей кожу и жар его близкой плоти, почувствовать её внутри себя.
Распалённая вином, созерцанием его тела, болезненным ожиданием, она до боли закусила губу, и всё же слова помимо воли сорвались с её губ:
— Рокэ…
— Сейчас, — хрипло пообещал он, и от этого низкого, дрожащего от желания голоса у неё по спине побежали мурашки. А ещё от взгляда — жаркого и жадного. Он скользит по её коже, оставляя невидимые царапины.
Рокэ подхватил девушку под колени и в одном порывистом скольжении по столу подтянул к самому краю.
Желанное вторжение отдалось в теле жгучей теснотой, заполнившей её до предела. Риченда судорожно вдохнула, немного нервная улыбка заиграла на алых девичьих губах. Остатки мыслей разлетелись, словно птицы, как только Рокэ начал двигаться.
Риченда завела ноги ему за спину, подчиняясь размеренному ритму и сожалея лишь о том, что всё происходит слишком быстро, без возможности насладиться прикосновениями разгорячённой кожи к коже, без ласк и глубоких поцелуев. Она могла только смотреть на него широко раскрытыми глазами, жадно ловя эмоции на его лице.
Блики свечей играли на его коже и в иссиня-чёрных волосах, золотились кончики ресниц. Всегда бледные щёки набрались алым, ярко-синие глаза давно потемнели, они казались темнее безлунной ночи и всё дальше увлекали её туда, где нет ни ненависти, ни злости, ничего, кроме невозможного желания.
Мир сузился до этих глаз, и Риченда шагнула в бездну, забывая обо всём. Пусть ненадолго, лишь на несколько минут, но эти мгновения прекрасны, и она упивалась ими.
Всё желание, что копилось в ней, превратившись в томительный тугой узел внизу живота, наконец, отпустило. Тело пронзило сладкая судорога, волна наслаждения накрыла её.
Риченда почувствовала, как напрягается тело Рокэ, и, подчиняясь какому-то необъяснимому порыву, сильнее сжала ноги за его спиной. Сейчас она хотела получить всё.