реклама
Бургер менюБургер меню

Ирэна Рэй – (не) Желанная. Замуж за врага (страница 47)

18

— Дана!

— Рокэ, — прошептала девушка и, преодолев разделявшее их расстояние, буквально повисла на нём, обхватив руками сильные плечи.

Крепкие объятия сомкнулись вокруг неё, приподнимая над землей. Рокэ что-то облегчённо выдохнул на кэнналийском наречии. Но уже через мгновение последовала гневная тирада:

— Как ты здесь оказалась?! — кроме злости и раздражения, в его голосе слышались тревога и неподдельный страх. — Если бы не Придд, я бы даже не знал, где тебя искать. Почему всякий раз, стоит мне оставить тебя одну… — он замолчал, не успев закончить фразу, потому что Риченда вдруг зарыдала, уткнувшись ему плечо.

— Я не знаю… я заблудилась и испугалась, — сквозь слёзы сбивчиво начала объяснять Риченда. — И там кто-то был, кто-то шёл за мной…

— Тише. Всё уже прошло. Постой здесь, я посмотрю.

Её ноги коснулись твёрдой поверхности, но Риченда лишь сильнее вцепилась в его плечи, не желая отпускать.

— Нет! —девушка пришла в ужас при одной лишь мысли, что он оставит её одну.

— Хорошо, хорошо, — поспешил успокоить её Рокэ, крепче прижимая к себе. — Я здесь. Никуда не ухожу. Слышишь?

Риченда молча закивала, немного ослабив хватку. Обхватив его руками, чувствуя под ладонями напряжённые мышцы спины, она не шелохнувшись стояла, прижавшись щекой к его груди и греясь в тёплых объятиях.

Одной рукой он по-прежнему крепко обнимал её за талию, другой осторожно гладил волосы — почти не касаясь их. Утешая и даря уверенность в том, что теперь всё будет хорошо.

— Я хочу уехать отсюда.

Чуть отстранившись, Рокэ взял её за руки, поднёс их к губам, согревая дыханием холодные ладони. Риченда судорожно вздохнула, теряясь от внезапно нахлынувшей нежности и щемящей сердце благодарности.

— Утром вернёмся в город, — пообещал Рокэ.

— Нет, сейчас, — запротестовала Риченда.

— Ночью?

Она запрокинула голову, пытаясь увидеть его глаза в полумраке, но разглядела лишь тени на лице. И тогда Риченда приподнялась на носочки, придвинулась ещё ближе — так близко, что теперь могла видеть, как блестят его глаза в темноте, и тихо, почти умоляюще прошептала:

— Пожалуйста, отвези меня домой.

Час спустя, подгоняемая ударами кучера, четвёрка вороных лошадей уже мчала чёрную карету в сторону Олларии.

Стук колес и мерное покачивание бархатных сидений успокаивали и убаюкивали, и Риченда сама не заметила, как задремала на плече Рокэ. Но перед этим с удивительной ясностью и одновременно парадоксальностью осознала, что единственное место в этом мире, где она чувствует себя в безопасности — рядом с ним.

Глава 47

Утром Риченда проснулась рано и в прекрасном расположении духа. Она ощущала необыкновенную лёгкость и спокойствие, от ночных переживаний не осталось и следа.

Девушка окинула взглядом ставшую давно привычной комнату и улыбнулась: она дома и теперь всё будет хорошо.

Рокэ обещал, что с ней больше ничего не случится. Но для этого ей самой следует стать чуть осмотрительнее, но главное — научиться доверять ему.

После вчерашнего у неё не осталось сомнений в его преданности. Что бы ни было раньше, Риченда верила — Рокэ с ней честен и сделает всё, чтобы она была, если и не счастлива в том смысле, что обычно вкладывают в это слово, то, по крайней мере, чувствовала себя спокойно и в безопасности.

Горничная распахнула портьеры, и солнечный свет залил всё вокруг. Косые лучи рассеялись по полу и стенам, образуя множество искрящихся солнечных зайчиков.

— Чудесная погода, дора, — сообщила Лусия. — Прикажете подавать завтрак?

— Да, шадди и немного сыра. После я спущусь в сад.

— Слушаюсь, дора, — кэналлийка умчалась на кухню и через пару минут вернулась с подносом.

Риченда с аппетитом поела и спустя полчаса вышла в сад.

Искусно причёсанный опытными садовниками, он утопал в цветах и зелени. Цветочные клумбы, кусты жасмина и камелий источали восхитительные ароматы. Яркая изумрудная листва поблескивала в солнечном свете, лёгкий ветерок качал верхушки деревьев.

— Вы сегодня ранняя пташка.

Риченда обернулась. В нескольких шагах от неё стоял Рокэ, одетый как для прогулки верхом.

— Замечательное утро, не хотела его пропустить.

— Как вы себя чувствуете?

— Благодарю, всё хорошо.

— Пойдёмте со мной.

К удивлению Риченды, он привёл её на конюшню.

— У меня для вас подарок, — сказал Алва, остановившись перед денником, в котором переступая копытами, стояла лошадь, показавшаяся Риченде самым прекрасным скакуном на свете: белой масти, с длинным и низким крупом, маленькой головой, шелковистой гривой и невероятно умными глазами.

— Эта красавица для меня?! — не скрывая восторга, прошептала потрясённая девушка.

— Впереди лето и я подумал, что у вас должна быть своя лошадь. Её зовут Сона, — сообщил Рокэ. — Кроткая и послушная, но быстрая и выносливая.

Риченда взяла у конюха яблоко и с улыбкой шагнула к лошади, протягивая лакомство. Сона с места не двинулась, но вытянула шею и коснулась мягкими губами ладони девушки, принимая угощение.

— Умница, — мягко похвалила её Риченда, погладила левой рукой по шелковистой гриве. — Мы с тобой подружимся. Правда, Сона?

Словно соглашаясь с новой хозяйкой, кобыла ткнулась мордой в плечо Риченды.

— Вы ей понравились, — наблюдая за сценой знакомства, заметил Рокэ. — День обещает быть солнечным, не желаете совершить прогулку за город?

— Сейчас?

Герцог кивнул, и Риченда, не в силах сдержать нахлынувшую благодарность, неожиданно для него и даже для самой себя порывисто шагнула к мужу:

— Рокэ, спасибо! Это самый лучший подарок на свете! Я буду готова через пять минут, — пообещала Риченда и, придерживая пышные юбки, бросилась к особняку. Через десяток бье она резко остановилась и, обернувшись, крикнула: — Пако, для меня — мужское седло!

Конюх удивлённо взглянул на хозяина, но Алва лишь пожал плечами: делай, как говорят.

Когда через четверть часа Риченда в синей амазонке, расшитой серебряными нитями, с пышной длинной юбкой, имеющей высокий разрез спереди, позволяющий без неудобств сидеть в мужском седле, вернулась во двор, Сона была уже оседлана расторопным конюхом и послушно ожидала хозяйку.

Рядом с ней нетерпеливо гарцевал Моро — чёрный конь маршала. Пока Пако помогал герцогине сесть на лошадь, Рокэ легко взлетел в седло.

— Готовы?

Риченда сжала в руках уздечку из великолепно выделанной чёрной кожи, вдела ноги в стремена и легонько сжала бока кобылы пятками:

— Да!

По городским улицам их небольшая кавалькада (Рокэ взял с собой лишь с полдюжины кэналлийцев), прошла неспешным аллюром, но как только Ворота Лилий остались позади, а дорога начала плавными изгибами уходить влево, лошади, будто почувствовав желание всадников, пустились в галоп.

Риченда не помнила себя от счастья. Наконец-то она снова ехала верхом! От давно забытого ощущения скорости и ветра в лицо захватывало дух.

Вспомнилось детство и её первый конь Баловник, то, как она совсем ещё девчонкой училась держаться в седле, а освоившись, пользовалась любой возможностью, чтобы покататься верхом.

И вот теперь она вновь неслась вперёд, любуясь восходящим солнцем, а перед глазами мелькали живописные пейзажи: залитые солнцем рощи и испещрённые цветами луга.

Они уже достаточно далеко отъехали от города, пересекли долину и продолжили путь вдоль кромки леса.

Девушка повернула голову, взглянув на Рокэ. Ей показалось, что он придерживает Моро, не позволяя тому вырваться вперёд.

— Не отставайте, герцог! — крикнула Риченда, натянув поводья.

Сона тут же ответила наезднице громким ржанием и буквально полетела вперёд. Казалось, что и она в неописуемом восторге от этой стремительной скачки. Деревья мелькали мимо с такой скоростью, что сливались в одну сплошную зелёную стену из листвы.

Алва нагнал её у опушки.

— Сударыня, не так быстро.