Ирен Софи – В поисках потерянного дракона (страница 3)
– Так ты же не только за невестой идешь, – догадался дровосек.
– Верно, не только, – усмехнулся я. – Вторую ипостась решил найти.
– Хорошее дело, – одобрил мужчина. – Без второй ипостаси нам тяжко.
– Это точно, – подтвердил я. – Будто половины души своей лишен.
– Ну что же, успешного поиска, – дровосек встал. – Пойду домой к жене, ей волноваться нельзя. А ты спи спокойно. После того случая я убедил всех змей перебраться ближе к вершинам. Не побеспокоят они теперь никого.
– Привет, Барне, – произнес я, прощаясь с лесником.
Тот поспешил по дороге к дому. А я, поужинав, завернулся в свой плащ и уснул.
Дальнейший путь прошел незаметно. Днем я шел по горным тропам, иногда останавливаясь на привал. Ночами спал. Никого не встречал, кроме птиц и коз. Даже скучно стало. Привык к препятствиям. Я думал о том, как подойду к Аларии и вручу ей свой подарок. Нож должен понравиться юной воительнице. Надеюсь, она не прогонит меня с глаз долой. Должна же тоже почувствовать нашу истинность. Правда, Лауриэль, например, не сразу поняла, что истинная Бьерна. Решу с Аларией все вопросы и вперед, к феечкам. Антиквар обещал, что если я помогу им, то смогу узнать, где яйцо. Умный продавец, наверняка и сам все знал. Но отправил меня к своим сородичам. Феи просто так ничего не делают.
Я уже дошел до места, где гномы укрепили отвесные стены от камнепада. Рядом находились их поселения с дворцом короля. Я знал, что могу навестить их и меня примут с удовольствием, но не стал заходить. Задержка еще на несколько дней отсрочивала мою встречу с Аларией.
На шестые сутки пути я достиг желанной пещеры с городом орков. У входа, как обычно, стояли две грозные орчихи. Вернее, они не стояли, а почему-то валялись на земле и громко храпели. Я поостерегся сразу идти внутрь и остался понаблюдать. Через некоторое время из горы появилась моя Алария. Рядом с ней находился Ордан. Орк был подавлен и изможден. Отыгрались, видимо, на нем женщины поселения. Алария с братом проскочили мимо спящих орчих и направились вниз к подножию, прямо в лес. Я тайком последовал за ними. Рыжеволосая отдала Ордану мешок и указала на чащу.
– Иди, – проговорила она брату. – Я буду приносить тебе еду, как смогу. А потом решим, как поступить.
Я решил открыть свое присутствие.
– Всем привет! – произнес я. Алария испуганно отпрыгнула в сторону, вытаскивая свой меч.
– Тише, тише, – успокоил я девушку. – Это я, Керис. Пришел, как обещал, побороться.
– Керис! – радостно воскликнула Алария, убирая оружие. От этого голоса моя душа запела. – Как хорошо! Ты появился как раз вовремя! Нам нужна твоя помощь.
– Все, что в моих силах, – кивнул я и протянул ей руку.
Алария сначала смутилась, а потом недоверчиво вложила свою ладошку в мою. Я нежно сжал ее. Мое сердце забилось рядом с истинной.
– Помоги моему брату, – попросила девушка и не забрала руку.
– Давай присядем и решим, как поступить, – предложил я.
Алария кивнула. Мы расположились на лежащем дереве. Орк молча рассматривал нас. Он явно был не в форме.
– Расскажите сначала, что привело вас к жизни такой, – обратился я к брату с сестрой.
Алария начала говорить.
Глава 4
Алария
– Мой брат Ордан отдувается за всех погибших мужчин, – пояснила я Керису. – Представь, каково ему! Женщин, желающих мужского плеча, в нашем селении не меньше пятидесяти. Есть, конечно, еще и Ютар, но он не особо пользуется спросом. То ли дело мой красавец братик. Они заездили его!
Керис с сочувствием посмотрел на брата. Тот кивнул.
– Мне очень хреново, – хрипло подтвердил Ордан. – Я миллион раз уже пожалел, что связался с эльфийкой. Да только время назад не повернуть. Втемяшил в свою голову, что она моя истинная.
– А разве ты не чувствуешь истинность? – спросил Керис.
– Мне она сильно понравилась, – пояснил Ордан. – Я подумал, это оно и есть.
– Поверь, настоящую пару чувствуешь за много километров, – сказал Керис, глядя мне в глаза. – Как я свою истинную.
– И кто же она? – прищурилась я, ощутив толчок в груди.
– А ты не догадываешься? – улыбнулся Керис и прижал мою руку к себе. – Чувствуешь, как бьется сердце?
– Так это я? – смутилась я, и горячая волна прокатилась по моим нервам.
– А к кому я бежал, бросив все и забывая поесть по дороге сюда? – прошептал Керис, придвигаясь ко мне еще ближе.
– Я, наверно, здесь лишний, – произнес мой брат. – Вы поворкуйте, а я пойду поохочусь. Дай мне свой нож, Алария. Испробую его как раз.
Я протянула Ордану подарок.
– Только не потеряй, – предупредила я.– Иначе верну тебя обратно на растерзание.
– Не переживай, не потеряю, – заверил брат и скрылся в чаще.
Мы остались вдвоем с Керисом.
– Если ты думаешь, что я растекусь перед тобой лужицей от сказанного, то ошибаешься! – заметила я, хотя чувствовала тягу к этому мужчине.
– Я знаю, какая ты воинственная, – кивнул Керис. – Но постараюсь завоевать твое сердце.
– Ты не сообщил, куда идешь, – перевела я разговор в другое русло. – Не поверю, что только из-за истинной связи.
–Ты права, – кивнул мужчина. – Врать не буду. Я иду на поиски яйца не рожденного дракона. Пришло время вернуть себе вторую ипостась.
– А где оно, тебе известно? – поинтересовалась я.
– Пока нет, – признался Керис и придвинулся ко мне еще ближе. – Но я надеюсь, мне помогут с этим.
– Кто же, – посмотрела я в его карие глаза.
– Мне начертано идти к феям, – тихо ответил Керис, наклоняясь к моему лицу.
От его горящего взгляда сильный жар прокатился по крови. Керис осмелился и коснулся своими губами моих. Он еще не знал меня! Я положила руки на его плечи.
– Что так слабо, – произнесла я. – Покажи, как стремился ко мне.
Тут его уже ничто не удержало. Керис яростно набросился на мой рот. Его огненные поцелуи разожгли во мне еще более сильный огонь. Я отвечала с не меньшим жаром. Наши действия стали перемежаться стонами. Видимо, мы оба обладали страстной натурой. Эти поцелуи могли тут же перерасти в более откровенные ласки, но вернулся Ордан.
– Что это еще за разврат! – воскликнул он. – Оставь сестру! Или я надаю тебе по голове!
– Только попробуй, – заступилась я за Кериса. – Я сама могу постоять за себя. Твоя помощь не нужна.
– Мы истинная пара, – спокойно произнес Керис. – И даже ты, Ордан, не сможешь остановить нас.
– Давайте выдохнем и решим, что будем делать дальше, – предложила я, надеясь угомонить своих мужчин.
– А что будем, – нахмурился Керис. – Пойдем со мной. И думать нечего!
– Я надеялась, что твое решение будет таким, – обрадовалась я. – Я с удовольствием последую за тобой и помогу добыть дракончика. А уж как брат решит – не знаю.
– А мне то что, – Ордан устало сел на дерево и положил на землю пойманного зайца. – Дороги назад у меня нет. Только с вами и подальше отсюда.
На том и порешили. Этот день мы задумали переждать, Керис немного устал от дороги ко мне, а затем тронуться в страну фей. До нее было не близко. Феи обитали в океане на небольшом гористом острове, покрытом необыкновенной растительностью. Нам следовало добраться до портового города и договориться с кораблем, следовавшим в нужном направлении.
Пока мужчины обговаривали между собой нюансы, я решила сбегать домой и взять все необходимое. Заодно предупредить мать, что с нами все в порядке. Скорее всего, она уже навела панику из-за моего отсутствия.
Я оказалась права. Мать устроила мне истерику. Женщины устроили ей нагоняй за сына, а тут еще и пропала дочь. Пришлось убеждать маму, что я в процессе спасения брата. И то, что мне придется на некоторое время покинуть поселение. Про Кериса и нашу истинность я пока не стала сообщать. Как-нибудь потом, если вернусь живой. Я реально понимала, что нас ждут приключения. И как все обернется, знают только боги. Зачем расстраивать маму заранее.
Я быстро собрала самые необходимые вещи для себя и брата. Подумав, прихватила сменное белье для Кериса. Выгребла все мои накопленные деньги и взяла любимый лук со стрелами. Кто знает, что может понадобиться. Затем надела на себя тонкую кольчугу, в ней я ощущала себя защищенной. Мать уговаривала взять провиант, но мне не хотелось сильно нагружаться. В конце концов, я уступила, добавив к вещам приличный кусок солонины, пару луковиц, большую ковригу хлеба и бутылку с домашним квасом. Обнявшись с мамой, я направилась к выходу. Но там уже голосила толпа разъяренных женщин, разыскивающих братца.
– Пойдем, я выпущу тебя с заднего двора, – проговорила мать, обеспокоенно прислушиваясь к шуму на улице. – И возьми еще это. – протянула она драгоценный браслет с фиолетовыми драгоценными камнями. – Он достался мне от своей матери и перешел бы к тебе после моей смерти. Браслет древний и такой один в мире. Эти камни – герминии, их находят очень редко в глубинах земли. Продашь в случае надобности.
Я с благодарностью приняла раритет и надежно спрятала его у себя на груди. Мать судорожно поцеловала меня и, вытолкнув за дверь, заперла ее за моей спиной. Я услышала ее глухие рыдания. Вздохнув, я задними дворами покинула город. На мое счастье, у выхода из пещеры никого не оказалось, иначе я не знаю, как поступила бы. Скорее всего, пришлось бы драться. Побежав по тропинке в лес, я вскоре оказалась возле Кериса и Ордана. Те время даром не теряли. Они устроили небольшое место стоянки, расчистив вокруг от веток, и разожгли костер. Над ним уже жарился выпотрошенный заяц.