Ирен Эшли – Трофей темного короля (страница 36)
Как же странно устроен мир. Внутри черствого, казалось бы, камня может биться теплое, понимающее сердце. Сердце, способное на раскаяние, на любовь,
— Добрый день, лирэя.
Агда…
Как и обычно, её присутствие вызвало у меня легкое раздражение, я медленно развернулась. Губы служанки тронула кривая усмешка, от которой по коже побежали мурашки.
— Добрый, — сухо кинула в ответ.
— Неожиданная встреча, — продолжала она елейным голоском, полным фальши. — Я как раз спешу к госпоже Мэриан. Алэр велел ее позвать.
Сердце пропустило удар. Имя наложницы резануло слух.
— И зачем же он ее зовет? — спросила, стараясь сохранять спокойствие.
Служанка выдержала паузу, наслаждаясь моей тревогой. В ее карих глазах мелькнул злорадный огонек.
— Ах, лирэя, неужели вы еще не знаете? — прикрыла рот рукой. — Госпожа Мэриан… ждет ребенка. Ребенка алэра! Уверена, родится не просто мальчик, а мглея, который в будущем станет сильным ёрумом и могущественным алэром Эдильборга!
Мир вокруг перевернулся…
Пол ушел из-под ног, и кажется, я начала падать в бездну. Слова Агды прозвучали, как похоронный звон, отсчитывающий последние минуты моего счастья.
— Это ложь, — парировала я, не веря своим ушам.
Агда приподняла бровь, словно удивлена моей наивности.
— Это чистая правда, лирэя, — промурлыкала довольно служанка, а после — картинно надула губки. — Мне вас так жаль.
К глазам подступили слезы, но я не дала им волю пролиться. Пакостная служанка никогда не увидит моей слабости.
— Ладно, простите, мне пора. Алэр не любит ждать. Да и госпоже Мэриан, наверное, не терпится поделиться радостной новостью лично.
Агда медленно обошла меня, оставив позади лишь ядовитый шлейф злорадства. Я стояла, словно пораженная громом, не в силах пошевелиться. В голове пульсировала лишь одна мысль: это не может быть правдой. Аристид… он не мог так поступить со мной. Нужно увидеть его лично, услышать объяснения.
С трудом переставляя ноги, направилась к кабинету.
Дверь в кабинет была приоткрыта. Я остановилась, не решаясь войти. Внутри слышались приглушенные голоса. Сердце бешено колотилось в груди.
Набравшись смелости, толкнула дверь и вошла.
Аристид сидел за столом, сосредоточенный, погруженный в собственные мысли, пока напротив него, что-то буровя о процветании Эдильборга, стоял незнакомый мужчина. Он заметил меня, поджал тонкие губы в недовольстве и не прекращая пристально рассматривать сверху донизу. В его крупных чертах лица я смутно уловила схожесть с Мэриан. Видимо, это её отец. Гуннар Астиер.
Аристид поднял на меня взгляд.
Собрав остатки мужества, я процедила:
— Аристид, это правда? Мэриан… она беременна?
Вместо алэра бесцеремонно ответил господин Астиер:
— Вы видимо, и есть та самая лирэя из сокрытого мира? Признаюсь, поражен. И да, отвечая на ваш вопрос, хочу сказать, что это правда, моя дочь носит под сердцем наследника алэра Эдильборга. И, смею заметить, будет лучше, если наследника родит истинная эдильборгская кровь, а не какая-то чужачка.
Слова управляющего делами Хладных земель, произнесенные с такой холодной жестокостью, вонзились в меня, как осколки стекла. Боль пронзила тело, парализуя волю. Глаза наполнились слезами, но я отчаянно боролась с желанием разрыдаться. Не сейчас. Не здесь.
Лицо Аристида исказила гримаса гнева.
— Замолчите. Вы переходите границы дозволенного.
— Но, мой алэр, — попытался возразить мужчина, однако ёрум прервал его:
— Никаких «но». Я сказал — замолчите.
Я окаменела, наблюдая за словесной перепалкой.
— Но разве я не прав? Подумайте о будущем своего рода. Разве вы хотите, чтобы ваши потомки носили чужую кровь?
Чужая. Чужачка. Как же больно. Как же унизительно.
— Довольно, господин Астиер!
..В это мгновение дверь кабинета снова открылась, вошла Агда, эмоции которой я не понимала, и Мэриан. Обеспокоенная, напуганная Мэриан с глазами «на мокром месте». Она определённо не выглядела счастливой. Наложница всхлипнула и, блуждая затравленным взором по присутствующим, шаркающими шажками подошла к отцу. Гуннар Астиер взял дочь под руку, возмущенно заявив:
— Вы посмотрите, алэр, до чего вы довели мою прекрасную дочь!
— Отец… — шепнула она, дернув того за локоть.
— Тише-тише, милая.
— Мэриан, — строго обратился ёрум, — новость про беременность… правда?
Я пристально наблюдала за поведением наложницы. И надо признать — сомнения постепенно уходили, видя, в каком угнетенном состоянии она находится. Казалось бы — ребенок от алэра Эдильборга! Наследник! Гордость, власть, восхищение, абсолютное покровительство со стороны правителя. Но Мэриан… боялась. По-настоящему, искренне боялась. Почему?
Девушка исподлобья глянула на Аристида, потом — на отца, зажмурилась, опуская голову и прикусывая нижнюю губу. Вздохнув, едва слышно обронила:
— Правда…
— От меня?
Наложница сникла сильнее. Аристид громко ударил по столу, заставляя её поежиться.
— Мэриан, я спрашиваю: от меня?
Прошла минута прежде, чем наложница, содрогаясь, процедила:
— Д.. да.
Внутреннее чутье подсказывало, что она лжет. Мэриан беременна, но не от Аристида, и именно это её пугает, именно об этом не знает отец. Будучи уверенным в порядочности любимой дочурки, господин Астиер даже предположить не мог, что она залетела от другого.
Мне стало её жаль.
Ёрум откинулся на спинку кресла и сложил руки в замке перед собой. Долго, внимательно, выжидающе смотрел на наложницу. А та, лихорадочно моргая, не знала куда деться: отворачивалась, кусала губы, краснела, бледнела.
Аристид шумно выдохнул, поднялся, обошел стол. За его действиями наблюдали.
— Хорошо. Пусть Мэриан осмотрит лекарь, если беременность подтвердится, я приму её и ребенка.
— Сейчас же позову придворного лекаря! — взвинтилась Агда.
— Разве я приказал привести придворного лекаря? — задал вопрос ёрум, риторически.
Агда затихла.
— Не понимаю, мне из каждого по слову вытягивать? Агда, я спросил тебя: разве я приказал привести придворного лекаря?!
— Нет, мой алэр.
— А слово вообще я тебе давал?
— Нет, мой алэр.
— Прекрасно. Просто прекрасно. Значит, не глупая. Всё понимаешь, но поступаешь как пустоголовая девица!
— Простите, мой алэр.
Ёрум тяжело выдохнул, растирая пальцами виски.