Инна Стужева – Девочка, ты в игре (страница 71)
Ну-да, ну-да...
Похоже, Лиз будет всегда защищать брата, и ее не переубедишь...
…
- Девочки, помощь нужна? Время поджимает.
Наш разговор прерывает помощник мистера Девиса. Он открывает дверь, и просовывает в помещение голову.
- Большое спасибо, мистер Итан, мы уже почти все. Еще пять минут, - отвечает ему Лиз.
И дергает меня за руку.
- Ну, Мона, соберись, пожалуйста…Возьми, что нужно, а потом мистер Итан пришлет людей здесь прибраться окончательно, и поставить хорошие замки и решетки на окнах, чтобы никто не влез.
…
Вещей у меня немного. Помимо рюкзака, они умещаются в две небольшие сумки. Сверху второй аккуратно кладу подаренные отцом шахматы. Медведя понесу в руках.
Представляю, что об этом подумают, а потом напишут журналисты, но я ни за что не оставлю здесь прощальный подарок отца.
Когда сборы закончены, Лиз тактично выходит, давая мне возможность попрощаться с домом, где мы с отцом прожили последние несколько лет. Возможно, не очень счастливо, потому что уже без мамы, и он часто пил, но…все равно счастливо. Я никогда не забуду это время.
Однако…Лиз права, надо двигаться дальше.
И в итоге, как ни крути, а общество Джейка Девиса куда предпочтительнее общества "твидовых" теток и тех условий, в которые я могу попасть благодаря их злостному вмешательству. Никому не нужному, но неизбежному, если бы не сегодняшнее.
Я вздыхаю, последний раз обводя взглядом знакомые предметы.
- Прости, папа, - громко говорю я, будто он может меня слышать, - но…так надо. У меня нет другого выхода.
После этого я подхватываю медведя, и решительно выхожу за порог.
…
- Ну, Мона, располагайся, будь как дома.
Лицо Ричарда Девиса сияет, словно лунный или солнечный диск. Его жена, мама Джейка также широко мне улыбается.
- Большое спасибо, мистер и миссис Девис, - тихо благодарю я.
Все еще не осознаю, что можно вот так запросто разговаривать с самим мэром города. Что это все с нами происходит, происходит со мной.
Но то, что он доволен принятым решением, немного меня расслабляет.
Пока ехали, Лиз то и дело совала мне под нос телефон, на экране которого отражались рейтинги ее отца среди избирателей. Она оказалась права, за последние несколько часов они взлетели до небес.
Все издания, печатные и в сети, только и делают, что обсуждают его благородный поступок. И мои ужасные условия пребывания. Ту "отвратительную ужасную дыру" из который выдернул "бедную сиротку" мистер Девис.
Мои фото в обнимку с медведем по пути от трейлера к лимузину поместили куда только можно. Со стыда сгореть.
- Вот увидишь, отец будет в восторге, - уверяла меня Лиз, - а если он, значит, и мама. Она во всем с ним соглашается.
Так и оказывается.
И если отбросить в сторону непритности, связанные с журналистами, все кажется вполне даже сносным.
Отец Джейка лично проводит экскурсию по особняку. А его мама, красивая, неброско, но стильно одетая степенная женщина, какой и положено быть жене мэра, доброжелательным, хорошо поставленным голосом предлагает занять любую из гостевых спален.
Этих спален в доме какое-то нереальное количество, так что на втором десятке я просто сбиваюсь со счета.
И огромные, каждая из них раз в пять просторнее нашего трейлера. Дорого, красиво обставлены.
Боже, комната Джейка, в которой я успела побывать, по сравнению с ними просто монашеская келья.
Не раздумывая, я выбираю ту, что находится максимально далеко от той самой комнаты.
…
Вскоре мистер и миссис Девис собираются уезжать.
- У меня все расписано, Мона, - говорит напоследок отец Джейка, - свободного времени не бывает. Но, к ужину мы вернемся. А ты можешь обратиться пока по любому вопросу к мистеру Итану по телефону, или лично к Лиз или слугам.
- Хорошо, мистер Девис. Большое спасибо.
- Да, называй меня просто Ричард, обойдемся без формальностей. А миссис Девис просто Кетрин. Договорились?
- Да, дорогая, будем проще, - поддерживает его жена.
- Большое спасибо, - повторяю я, уже в десятый раз.
- И…Мона, - добавляет отец Джейка. - Завтра Итан отвезет тебя в клинику, где ты пройдешь полное обследование. Это необходимо, как ты понимаешь, раз ты будешь жить в нашем доме.
Я сглатываю, но молча киваю, усилием воли подавив новый внутренний протест.
Мистеру Девису, кажется, приходится по душе моя покорность.
Он еще раз широко мне улыбается, а потом они с женой отбывают по своим делам.
...
Мы с Лиз остаемся в доме одни, не считая слуг.
Девушка заливается расслабленным заливистым смехом, а я гадаю, где сейчас находится Джейк. Дома, или…
- Джейка нет дома, мы можем полностью расслабиться, Мона, - восклицает Лиз. – Как насчет ланча у бассейна?
- Мне…наверное, надо разобрать вещи.
- Их разберут, не волнуйся. Привыкай, теперь многое будет делаться за тебя.
Мне не хочется идти к бассейну, но отказываться тоже неудобно. С другой стороны, я не обязана во всем потакать Лиз, как бы хорошо она ко мне не относилась. Но я не ее домашнее приобретение, у меня могут быть свои планы и дела.
- Лиз, извини, - говорю я, - но мне необходимо собраться с мыслями, привыкнуть…И…вещи хотелось бы разобрать самой.
Не хватало еще, чтобы прислуга судачила, перебирая мою скромную старенькую одежду.
- Да, конечно, - кивает Лиз, и отступает.
Я, наконец, оказываюсь предоставлена самой себе.
Захожу в комнату, опускаюсь на кровать, заправленную расшитым шелковыми нитями покрывалом, и еще раз осматриваюсь по сторонам.
Роскошно.
Дорогая резная, явно выполненная на заказ, мебель. Картины на стенах. На огромных окнах тяжелые портьеры в пол.
Вот только я слишком инородное существо среди всей этой роскоши.
Мне было бы гораздо комфортнее продолжать жить одной в своем трейлере. Скромно, и не выделяясь.
Но…раз это невозможно до того момента, пока мне не исполнится восемнадцать, придется привыкать. Временно здесь обосноваться, подстроиться.
Я уже поняла, что мистер Девис настроен ко мне лояльно и доволен, если ему не перечить. Придется как-то…искать компромиссы.
И на это обследование ехать, засунув свою гордость подальше. Его тоже можно понять…И с Лиз постараюсь быть повежливее.
Единственный, с кем я по-прежнему не собираюсь церемониться, это, конечно, Джейк.