Илья Майский – Терраанец: Мрачная тайна Альдеры (страница 2)
Утро следующего дня выдалось необычайно солнечным, особенно в Порту-Куэрто: этот день был необыкновенным. Переночевав у ивы, Майлз с подругой возвращались в город, и офицеру сразу бросилось в глаза, что дома были украшены гирляндами из цветов самых разных расцветок, а жители ходили в необычных цветных платьях, щедро сдобренных венками из диких полевых цветов. Было ощущение, что город наполнила атмосфера веселого праздника. Хоть майор и смотрел на это с подозрением, но реакция Меи его успокоила: девушка разве что не пищала:
- Я ж забыла совсем: сегодня же начался Флоралий!
- Эм, а что это хоть, котик? – но договорить парень не успел: на черную футболку майора вдруг попала гирлянда из цветов, чем-то напоминающих хризантему.
- С Флоралием вас! – весело крикнула девушка в разноцветной тунике и убежала за угол улицы. Но недоумевающее лицо майора немного рассмешило его подружку. Тот был слишком сильно удивлен, чтобы снять гирлянду с шеи.
- Это праздник в честь богини Флоры: одной из богинь природы и юности. Ее символ – цветы, особенно дикие. Поэтому тут все украшено ими. Празднуют по окончании сбора урожая, - проводить ликбез по культуре местных народов – это то занятие, которым Мея занималась, пока была в Штарке: на Альдеру прибывало немало людей Федерации: ученые, техники, исследователи, военные… И задача этой котейки-альбиноса была научить их себя вести с местными – Небо их разбери, чего этим звездным людям надобно…
Кивнув, майор припомнил, что вчера многие из его людей просили об увольнении на этот день, и, по правде говоря, Майлз не знал, в честь чего, несмотря на то, что он сам давно живет в этом городе. Но когда Мея сказала, что этот праздник идет целую неделю, тот буквально выпал в осадок: вино с медовухой тут буквально рекой польются, и как эти поддатые воякеры город охранять будут? Повезло, что хоть все без оружия пошли. Напряженный взгляд майора заметила и его подружка-координатор:
- Да расслабься, солдатик J. Лучше пойдем на рыночную, там сейчас весело! – и девушка потащила этого трудоголика штабного ближе к центру города. А рыночная площадь действительно преобразилась: все те же гирлянды, разноцветные палатки со всякими местными вкусняшками вроде медовых булочек или пирожков с ягодными начинками. Но внимание этой парочки привлекли уличные певцы и танцоры, что-то напевающие на неизвестном языке: хоть Империя и установила единый язык для всего мира, но народы на то и народы, что так просто их язык не сотрешь, поэтому многие жители дальних провинций и островов все еще разговаривают на родных языках, обычно местным властям до этого и дела нет, лишь бы налоги платили.
Вокруг нескольких танцоров скопилась целая толпа, и Майлз, поняв, что через нее не протолкнуться, поднял девушку и посадил себе на плечи, и оттуда уже было видно, как рыжая танцовщица взобралась на канат, натянутый между двух столбов, и с небольшим шестом смелая канатоходка плясала на этом узком танцполе, а двое снизу сцепились и, словно колесо, катились от одного края толпы к другому, и еще трое парней в набедренных повязках и с украшениями в волосах из перьев и акульих зубов играли на станной формы барабанах и на необычном с виду инструменте, чем-то напоминающем дудку, но с двумя стволами.
Внезапно те двое, что крутились, словно колесо, расцепились, и один встал на плечи другого, и никто не успел заметить, как тот ловко спрыгнул с плеч, сделав заднее сальто. Это выступление только набирало обороты, но Мея потянула парня дальше: этот праздник – один из самых любимых у местных жителей, и нужно быть натуральным бараном, чтобы все это пропустить мимо ушей. Поэтому это утро майор Блэйд забудет очень нескоро…
Дойдя до прилавка с вином, парень взял стаканчик, как и его подруга, вот только слово «стаканчик» у местных имело совсем другое значение: в этой кружке, что взял майор, было под поллитра жидкости. Но такое мягкое вино террафернец еще не пробовал: совсем молодое, со слабой кислинкой, и алкоголь совершенно не чувствуется. В теплый денек само то освежиться! А какой может быть праздник без соревнований? Правильно, только самый унылый! И это не касалось этого фестиваля отличного настроения. На глаза парочке попался шатер, где проходили соревнования по силе среди местных атлетов из ремесленников, пастухов да крестьян.
- Давайте, парни! Покажите, кто из вас самый лучший! Кто из вас поднимется с этими железками на столб до потолка, тот выигрывает главный приз!!! – говорил мужчина в темно-серой рубашке и коричневом камзоле (во всяком случае, этот наряд максимально походил для него). Открыв небольшой сундук, он показал очень красивое белое платье с голубой лентой через плечо:
- Платье по самому последнему писку моды из сердца Империи Хаубвельда, любовницы и дочери самого богатого сенатора мечтают о таком!!! Порадуйте свои половинки! Или, может, среди вас только безмускульные песики, а?!! А вот и наш первый кандидат!!! – на небольшую сцену, окруженную толпой, запрыгнул тощий парнишка в коротких штанах. На него навесили три блина, чем-то похожих на блины от штанги, но тот даже не смог запрыгнуть на помост с шестом, а сразу грохнулся на землю:
- Мда, не повезло-не повезло. Но что же, в этом городишке никто не хочет порадовать своих дам?! – голос хозяина такого аттракциона только добавлял задора толпе, и все новые силачи подходили к помосту, но ни у кого не получалось добраться до конца шеста, все либо соскальзывали, либо мешком падали. Чувствовалось, что этот день для этого человека в камзоле будет очень приятным, особенно в плане выручки. Но все же не может быть такого, чтобы никто не забрался до самого верха, верно?
Но тут, размяв кулаки, на помост забрался парень в черной футболке, темно-зеленых пятнистых карго и высоких ботинках. Увидев его, хозяин аттракциона был удивлен: он слыхал, что в этой провинции обосновались люди с неба, но никогда не видел их лично.
- Дамы и господа, у нас тут и особые гости пришли! Ну, посмотрим, человек с неба, из какого теста ты вылеплен! – помощник надел на Майлза ремень с блинами, которые были достаточно тяжелыми. Потерев ладони, парень намертво вцепился в столб и, обвив его ногами, плавно пополз вверх… Сначала очередной участник не вызывал особого внимания у зрителей, но, когда он дополз по середины, толпа начала одобрительно гудеть и поддерживать парня. Пот градом катился с лица майора, но медленно и верно он поднимался наверх. И тут одна рука у него соскользнула – столбик-то не то чтобы шершавый был. Сжав ноги, словно гидравлический пресс, майор не упал с почти пятиметровой высоты.
- Поглядите, человек с неба еще не падает! Давай, парень, тянись!!! Становится интересно! – удивлен был даже хозяин, глядя на соревнующегося. Схватив в очередной раз шест, Майлз снова пополз. Закрыв глаза, парень уже ничего не замечал, ремень с грузом вот-вот разорвал бы его пополам, но все же он упорно двигался вверх и не разжал руки, пока не добрался до верха.
- И у нас победитель!!! – под грохот толпы парень соскользнул с шеста, приземлившись на кучу соломы. Сгруппировавшись на спину и отряхнувшись, парень ловко встал и вышел на помост под аплодисменты толпы. И к нему подошел хозяин:
- Поздравляю, парень, отлично взобрался!!! – пожал тот ему руку, а помощник принес сундук с платьем:
- Ну как, приятель, есть подружка?
- Ага, она как раз тут… - глаза парня все еще смотрели на беленькую подругу, присвистывающую от гордости за происходящее в толпе.
- Уверен, она в восторге!!! И думаю, ей точно понравится, - роскошное белое платье оказалось в руках победителя, и он под гул толпы спустился с помоста и подошел к девушке в толпе:
- Как тебе? – парочка отошла от шатра, где соревнования только набирали обороты – платье модницы было далеко не единственным призом в арсенале хозяина аттракциона, поэтому само веселье было в самом разгаре. Потрогав подарок, девушка была в приятном шоке – платье-то оказалось действительно невероятно мягким и воздушным – оно было из первоклассного шелка, несомненно, сшитым одним из лучших портных столицы, и стоило немалых денег. Выйдя с площади, Мея со своим альпинистом пошла к границе города:
- Вау…Пасиба!!! Классненькое… - как девушка, координатор была неравнодушна к красивой одежде, особенно к таким вот милым платьицам, стоившим баснословных денег. Приложив обновку к себе, Мея счастливо улыбнулась – оно ей как раз по размеру. Засмотревшись на уличных артистов, Майлз не заметил, как сзади к нему кто-то плотно прижался.
- Мея… - девушка руками крепко обвила парня, голова ее была на плече:
- Майли… Классный… Очень красивое платье…
- Хе-хе, всегда пожалуйста… Разве такой котейке и не выиграешь что-нибуть милое, а? – отпустив парня, Мея потрусила рядом с ним прямехонько к пригороду, где было немало палаток с вином и пивом. Местное пиво было очень слабым и не чувствовалось, как что-то хмельное, поэтому почему бы не пропустить кружечку-другую пшеничного напитка в паре с милой девушкой и в такой веселый праздник? Это скорее необходимость – в такой красивый день и не опрокинуть кружечку – не, приятель, че-то ты присвистываешь, что сивый мерин, чес слово, паря.
Прогуливаясь мимо украшенных цветами палаток с вкусняхами, парень не заметил, как деревянная кружка пива оказалась в его руке. Улыбнувшись своему спутнику, Мея чокнулась с ним и лихо осушила почти половину кружки аккурат в поллитра. В этом мире люди относились к хмельному куда проще, чем выходцы со старушки Терры. Пивка аль какого вина тут можно пропустить в любом кабаке, и никто не будет документы спрашивать – давайте хоть вспомним, что у большинства тут документов и не водилось никогда, да и кому они тут вообще нужны? В деревнях все друг друга знают, в городах просто никому дела нет: есть парочка лишних купронов или какой сестерций с аурелием завалялся – кружечку, друг мой, нальем тебе доверху, аж пена польется!