Илона Эндрюс – Железо и магия (страница 92)
Прощупываем почву.
— Вряд ли это удивительно, — сказал он ей.
— Если ты еще раз выкинешь подобный безумный трюк, я превращу твою жизнь в сущий ад.
Он оскалился на нее.
— Ты уже это делаешь, дорогая.
Он понял сообщение громко и ясно. Она хотела притвориться, что ничего не произошло. Они возвращаются к нормальной жизни, пикируют друг в друга при каждом удобном случае и останавливаются, едва не пролив кровь.
— Как думаешь, мроги вернутся?
— Маловероятно, — сказал он. — Они выложились по полной, и мы надрали им задницы. Мы предлагаем слишком маленькую награду за столь большие усилия. Скорее всего, тот, кто ими командует, двинется дальше, но если нет, мы будем готовы.
— У Леонарда есть теория, что за этим стоит древний.
Пиктский ученый. Верно.
— Он расскажет?
— Когда тебе станет лучше, я пришлю его наверх. Она немного необычна, но странным образом имеет смысл.
Она развернулась.
— Куда ты идешь? — спросил он.
— В теплицы. Травы продолжают гибнуть. Мы должны выяснить, почему.
— Элара, — позвал он.
Она повернулась, подошла к кровати и склонилась над ним, упершись одним коленом в одеяло.
— Ты мой муж, Хью. Мы больше не гуляем по одиночке. Мы помогаем друг другу выстоять в бурю. Пока ты хочешь оставаться здесь, у тебя будет дом. Я никогда тебя не брошу.
Она наклонилась вперед. Ее губы коснулись его губ, и она поцеловала его. Он ощутил ее вкус, свежий и сладкий, с привкусом меда на языке. У него встал.
Она отступила и ушла, закрыв за собой дверь, как призрак, который в одно мгновение был, а в следующее исчез.
Он уставился на дверь, пытаясь разобраться, что, черт возьми, только что произошло, и потерпел неудачу.
Он не хотел ее отпускать.
Черт.
Он потянулся к полотенцам и снял их. Его ждала тарелка, накрытая стеклянной крышкой, запотевшей изнутри. Он снял ее. Его ждали стопки теплых блинчиков, политых карамелью и медом.
Наставник Железных псов рассмеялся и потянулся за вилкой.
КОНЕЦ