Илона Эндрюс – Магия прорывается (страница 48)
Джим появился как по волшебству.
— Мне нужно тебе кое-что сказать. Давай наверху.
Я поднялась по лестнице в один из конференц-залов и опустилась в кресло. Некоторое время назад я была в таком месте, где боль не имела значения, но теперь она снова возвращалась, терзая меня. Все болело. Джим последовал за мной.
Через тридцать минут я закончила говорить.
Джим наклонился вперед и сверкнул зубами.
— Хью облажался.
— Да. У него было преимущество, поскольку мы были виновной стороной, и он испортил все, напав на Орден. Он, без всякого сомнения, приведет сюда Племя, но теперь город ему не поможет.
— Мы можем это использовать, — сказал Джим.
Я почти видела, как вращаются колесики в его голове.
— Нам нужна Дори Дэвис.
— Я найду ее, — пообещал Джим. — Мы можем с этим поработать, Кейт. Гвардия и полиция будут держаться нейтралитета, но это изменит правила игры.
— Максин назвала Ника крестоносцем Николасом Фельдманом, — сказала я.
— Интересная фамилия, — заметил Джим.
— Он родственник Грега Фельдмана?
— Я не знаю, — ответил Джим.
— Ник появился сразу после убийства Грега, он участвовал в расследовании, и у него та же фамилия. Когда все закончится, мне нужно, чтобы ты выяснил, был ли у Грега Фельдмана младший брат или сын. — Потому что это было бы просто вишенкой на кровавом мороженом за последние двадцать четыре часа.
— Скорее всего, брат. Грегу было около сорока, когда он умер, — сказал Джим.
— Нет, Грег выглядел лет на сорок. Он выглядел так последние пятнадцать лет, что я его знала. Кого ты послал в Северную Каролину?
— Подразделение с тремя рендерами и двумя нашими лучшими следопытами. Они найдут его, Кейт. Не беспокойся.
Если они этого не сделают, я сделаю. Я буду искать Кэррана без остановки.
— Я все понял, — сказал Джим. — Отдыхай. Я пришлю Дулиттла.
В последний раз, когда я проверяла, добрый доктор все еще был в инвалидном кресле. Мне было бы намного легче спуститься по лестнице, чем ему подняться.
— Не сейчас. Внизу трое больных. Он все равно будет занят какое-то время.
Я все еще не знала, будут ли они жить или умрут.
Джим встал и облокотился на стол, сокращая расстояние между мной и ним.
— Ты выглядишь ужасно.
— Спасибочки. — Я чувствовала себя как в аду. Я чувствовала себя так, словно прошла через него, пробираясь сквозь кровь и волоча за собой гигантский камень.
— Иди наверх, прими душ и поспи. Ты вытащила нас из зыбучих песков. Теперь у нас есть шанс побороться. Ты заслужила час сна.
Я выдавила из себя слова. Мой голос был хриплым.
— Целый час, о боже!
— Час, потом я пришлю Дулиттла. Мне нужно, чтобы ты была в игре. Иди, — сказал Джим. — Я разбужу тебя, если небо начнет падать.
И он ушел.
Я сидела в одиночестве в кресле. Я чувствовала себя совершенно опустошенной, будто кто-то высосал из меня всю тревогу, страх и гнев. Эта смесь все еще была там, кипела под поверхностью, но усталость взяла верх.
Я так устала. Боже мой, я так, так устала.
Я закрыла лицо руками и стала ждать слез. Я навлекла это на нас. В конце концов, это бы случилось. Стая разрослась, и Роланд хотел ограничить ее власть. Но мое присутствие ускорило процесс. Я наблюдала, как убивали весь Орден Атланты. Мне хотелось плакать, просто чтобы боль ушла, но мои глаза оставались сухими.
Я бы все отдала, чтобы Кэрран вошел в дверь. Я могла представить, как он это делает. Он бы вошел, обнял меня, и все стало бы лучше.
Я уставилась на дверь.
Дверь оставалась закрытой.
Все шло не так, как должно было быть. Когда мы готовились к бою с д'Амбреем, мы всегда предполагали, что будем вместе. Мы должны были быть командой. Я не осознавала, насколько сильнее меня сделала эта вера, и как сильно я опиралась на нее, пока он не уехал. Теперь я чувствовала себя так, словно у меня вырвали костыль. Что ж, судьба еще раз подтвердила, что, когда ты предполагаешь, ты выставляешь себя идиотом.
Я откинулась и положила голову на спинку кресла. Прошло двадцать четыре часа с тех пор, как я спала. У меня болел бок. Моя левая рука начинала неметь. Разрушение оберега Хью дорого мне обошлось. У меня болели ребра.
Так устала…
Крепость выдержит всех, кого соберет Хью. Конечно, она выдержит. Даже если бы Хью привел всех вампиров из стойла Племени, она выстоит.
Мне нужно было встать и спуститься на третий этаж, чтобы узнать, есть ли у Дулиттла новости. Еще одна минута отдыха, и я встану…
***
Я резко выпрямилась.
Дверь комнаты распахнулась, и в нее вкатился Дулиттл. Он выглядел как обычно: чернокожий мужчина лет пятидесяти, с короткими волосами, тронутыми сединой, с умными и добрыми глазами.
— Я сказала Джиму, чтобы он тебя не беспокоил.
— Во-первых, тут не о чем говорить, это моя работа. А с тобой, юная леди, это очередной вызов. Каждый раз, когда ты возвращаешься в Крепость, я задаюсь вопросом, какой новый и изобретательный способ ты нашла, чтобы нанести себе вред. — Дулиттл посмотрел на меня. — Если только ты не намекаешь, что мое кресло-каталка каким-то образом мешает мне выполнять свою работу. В таком случае, я могу…
— Нет, я не об этом. Я просто подумала, что по лестнице тебе будет неудобно.
— Вот почему у меня есть стажеры. Они подняли меня сюда. Я подумываю о том, чтобы заказать паланкин. Такой… неприметный.
— Шелковый с малиновым бархатом?
— И с золотыми кисточками. — Дулиттл покатился вперед. — Тогда я мог бы быть перенесен способом, соответствующим моему огромному опыту и мудрости. Снимай кофту.
Спорить с Дулиттлом было все равно, что пытаться остановить прилив. Я стянула свитер, который мне дали ведьмы. Ай. Ай.
— Это были охранники, не так ли?
— Справедливости ради, они позволили тебе поспать два часа, прежде чем забеспокоились и позвали на помощь.
Я разделась до спортивного лифчика. Дулиттл вздохнул.
Я посмотрела вниз. Вся моя левая сторона стала сине-фиолетовой.
— Кажется, у меня сломано ребро.