Илона Эндрюс – Изумрудное пламя (страница 8)
— Как можно иметь столько волос? — пробурчала Лина. — Да еще и таких длинных.
— Семнадцать минут, — напомнил ей Августин. — Первый слева — наша жертва, Феликс Мортон. Сорок два года, вдовец, трое несовершеннолетних детей, геокинетик, как и его отец.
На фотографии был атлетичный белый мужчина, с красивым лицом, темной шевелюрой и легкой, искренней улыбкой. Он не имел ничего общего с тем изуродованным трупом, свисающим с электрического кабеля.
— На публике, Ландер и Феликс сторонились друг друга. Но в реальности, Ландер обожал своего сына. Как и его отец, Феликс был умен и обладал талантом делать деньги, но в отличие от отца, был любезен и вызывал симпатию. Ландер прекрасно знает, что даже его ближайшие соратники его ненавидят. Он не хотел, чтобы его сын унаследовал его врагов, поэтому они изобразили видимость вражды и старались ее поддерживать, хотя наедине Ландер с Феликсом были командой. Ландер консультировал все важные решения, которые принимал Феликс.
Лина закончила с расчесыванием и перешла к заплетанию.
— Вы провели предварительное расследование?
Августин одарил меня взглядом, припасенным для кого-то слабоумного и вручил кожаную папку на молнии. Я расстегнула замок. Отчет коронера, отчет полиции, заметки детективов с места преступления, хронология, связка ключей…
Я вытащила ключи.
— Ландер забрал внуков к себе. У тебя полный доступ к дому Феликса и его компьютеру. Пароли на карточке в левом кармане.
— Спасибо.
— Это деловые партнеры Феликса, — произнес Августин, возвращаясь к рекламной фотографии.
— Вы сказали, что эти четверо Превосходных — главные подозреваемые. Но почему они? Смерть Феликса ставит проект под угрозу. Разве они не заинтересованы в продолжении рекультивации?
Августин кивнул.
— Именно. Дыра — это цепь островов, соединенных мостами, связанных одной единственной дорогой. На ночь Дыра закрывается. Весь персонал уходит, за исключением охранника у ворот, которые перекрывают эту дорогу. Главный остров со штаб-квартирой проекта защищен забором и воротами. Для входа туда в нерабочее время требуется код, известный только пяти членам правления. В ночь смерти Феликса код был использован дважды. В первый раз неизвестным членом правления или его агентом, который затем приступил к уничтожению записи видеонаблюдения со скрытой камеры, а во второй — самим Феликсом.
— Он пришел в ловушку.
— Да. — Августин снова повернулся к снимку. — Слева направо. Рядом с Феликсом — Марат Казарян, Превосходный призыватель.
Марату было за тридцать, смуглый, с темными курчавыми волосами и темными глазами, крупным носом и короткой темной бородой. На нем был костюм винного цвета — необычный выбор, но ему он был к лицу. Фамилия указывала на армянские корни и я не смогла сразу распознать Дом. Было в Марате что-то угрожающее, и он бы был на своем месте в темных одеждах на черном коне, с мечом наперевес. Он смотрел в камеру так, будто она бросала ему вызов.
— Шерил Кастеллано, Превосходная, аниматор.
Шерил с равным успехом могло быть как двадцать пять, так и сорок пять. У нее была оливковая кожа и красивое полное лицо с широким ртом и большими серыми глазами под точеными бровями. Ее каштановые волосы с карамельными прядями были собраны в свободную, незамысловатую прическу. На ее лице застыло доброе и немного усталое выражение, словно она полностью понимала постановочную природу снимка, но смирилась с необходимостью играть свою роль. Я не сталкивалась с ее Домом, но слышала ее имя ранее, в связи с какой-то благотворительной работой.
— Стивен Цзян, Превосходный аквакинетик.
Стивен был до неприличного красив. Если бы я не знала, то приняла бы его за Превосходного иллюзии. Ему было за двадцать или даже за тридцать, он сидел на табурете в темно-синем костюме с голубой рубашкой и темно-синим галстуком. Темные волосы были стильно подстрижены и зачесаны назад, открывая широкий высокий лоб. Безупречные скулы, немного впалые щеки над квадратной челюстью с сильным подбородком. Его нос был узким, губы полными, а глаза, темные и пронзительные, смотрели на мир с удивительной силой.
Еще он казался мне смутно знакомым. Хоть убейте, но я не могла вспомнить, где видела его раньше. Мы не встречались — это бы я точно запомнила.
— Аппетитный, — прокомментировала Лина, закручивая косу у меня на затылке.
— Да, он красив. — Августин посмотрел на меня. — Почти так же хорош, как Алессандро Сагредо.
С одной стороны, проткнуть Августина Монтгомери схваченной со стола ручкой было очень заманчиво, но с другой — точно не в лучших интересах моего Дома и текущего расследования. Хотя мне бы понравилось.
— И, наконец…
— Татьяна Пирс, — закончила я. — Превосходная, пирокинетик.
Около четырех лет назад, Адам Пирс — младший сын Дома Пирсов, — красивый и избалованный своим семейством, встрял в политический заговор, также известный как заговор Штурма — Чарльза, и попытался сжечь Хьюстон дотла. Моя старшая сестра, Невада, и ее муж стали причиной того, что город все еще стоял, а Адам сейчас гнил в тюрьме повышенной секретности на Аляске. Татьяна Пирс была его сестрой.
Я посмотрела на Татьяну. Ей было тридцать шесть лет, ее каштановые волосы были собраны в свободную косу и перекинуты через плечо. И Адам, и их старший брат Питер, были худощавыми, но она была мягче, с округлым лицом и щедрой фигурой. Красивая женщина, из тех, на кого оборачиваются и кто может за секунду превратить прутья из нержавеющей стали в лужу расплавленного метала. А еще она ненавидела Коннора, Неваду и всю нашу семью.
Расклад был далек от идеала. Очень, очень далек.
— Время вышло. — Августин встал. — Запомни, каждый участник вложил деньги в Дыру, но большая часть инвестиций пришла из Дома Мортон. Проект был полон проблем с самого начала. Если поток наличности иссякнет сегодня, завтра стройплощадка превратится в кладбище строительного оборудования.
Я стянула полотенце с плеч. Секция матовой стены превратилась в зеркало передо мной. Я выглядела именно так, как хотела бы выглядеть на этой встрече. Хорошо собрана, профессиональна, с легким макияжем и волосами, уложенными в сложную косу на шее. Благодаря опыту Лины в косметике, я стала выглядеть старше. Я позволила внучке Виктории Тремейн выйти из клетки.
— Вау, — выдохнула Лина.
— Думаю, мы готовы. — Августин взмахнул рукой и матовая стена скользнула в сторону. Он пригласил меня на выход. — Прошу.
Мы бок о бок шли по подводному коридору.
— Мудрое напутствие? — спросила я. Августину нравилась роль наставника.
— Жизнь полна сюрпризов, — сказал он. — Постарайся воспринимать их с достоинством.
Мы вошли в маленькую комнату. Внутри нас ожидали двое сотрудников «МРМ» подле пожилого белого мужчины в инвалидном кресле. Изможденный, с коротко остриженными седыми волосами, он смотрел сквозь меня темными глазами, как старый канюк, защищающий свою падаль. Если я покажу хоть какую-нибудь слабость, он вцепится в меня до крови. Ландер Мортон. Мой новый работодатель.
Ландер посмотрел на Августина.
— Вовремя. Кажется, ты говорил, что это будет мужчина.
Августин пожал плечами.
— Она лучше.
— Выглядит молодо. Сколько тебе?
— Достаточно. Я здесь, потому что хорошо справляюсь со своей работой. Вы хотите результатов или же кого-то, кто устроит вас внешне?
Ландер прищурился, глядя на меня.
— Она справится. Приступим.
Августин кивнул. Сотрудница распахнула двойные двери, открывая роскошный конференц-зал. Четверо Превосходных с рекламного фото сидели за столом, позади каждого стоял личный помощник.
Ландер подозвал меня взмахом костлявых пальцев. Я подошла ближе и наклонилась.
— Один из этих ублюдков убил моего мальчика, — хрипло прошептал он, но достаточно громко, чтобы все в комнате это услышали. — Ты выяснишь, кто из них это сделал.
Я кивнула и выпрямилась.
Ландер коснулся пульта на своем кресле, и въехал в комнату. Мы с Августином прошли следом, он слева, а я справа.
Никто не встал. По-видимому, с манерами тут было туго.
Ландер остановил кресло в паре футов от стола, обводя взглядом присутствующих. Августин незаметно отступил в сторону, оставляя меня с Ландером самих по себе.
— Наши глубочайшие соболезнования, — сказала Шерил. В ее голосе звучала искренность.
— Оставьте их себе, — огрызнулся Ландер. — Вы все знаете, почему мы здесь. Мой сын мертв, а подписанный вами контракт обязывает вас участвовать в расследовании его смерти. Расследованием займется Монтгомери. Это его девочка и на нее ложится вся черная работа. Я ожидаю, что вы поговорите с ней, или я так быстро притащу вас в Ассамблею, что вы обмочитесь.
Марат начал вставать.
— Кем вы себя…
— И еще, — голос Ландера щелкнул, словно кнут. — Если вы доставите девочке какие-нибудь проблемы, вы больше ни цента не получите от моего Дома. На случай, если вы забыли — мой Дом финансирует большую часть этого проекта.
Татьяна положила руку на предплечье Марата, и тот сел обратно.
— Дом Цзян выражает глубочайшие сожаления в связи с утратой вами наследника, — сказал Стивен. — Если вам необходимо время для траура и принятия необходимых мер, мы окажем вам всестороннюю поддержку.
Ландер повернулся к нему.
— В задницу ваши сожаления.
Стивен заморгал.
— У меня больше денег, чем у вас всех вместе взятых, — заявил Ландер. — Я могу годами тянуть это дело в суде. Это даст мне мотивацию, ради чего жить.