Игорь Вережан – Авантюрия: на изломе граней (страница 8)
– Где я? Это Хангым?
– Ошибка ориентации в пространстве. Проверить ориентацию во времени! – Компьютерные звуки, казалось, проникают в мозг.
– Господин, вы помните, какое сегодня число?
– Я прилетел двадцать шестого неба огня.
– Тогда сегодня?..
– Этот же день.
– Ошибка во времени. Поражение сети хранилища. К терапии – Смелум. Медсестра сделала отметки в журнале.
– Пожалуйста, скажите, где мы? Это корабль? Куда мы летим? – Я не сдержался.
– Не волнуйтесь, Эдвард! Мы на Алхибе. Вы неделю были в коме и потеряли много крови.
– Дефект длинных нейронов. – Медсестра зафиксировала заключение компьютера и продолжила: – У вас был временный паралич, но сейчас идет процесс восстановления нервной ткани.
– Это ящерицы со мной так?
– Ошибка мышления. Бредовые идеи, вероятны галлюцинации. Антитокс. Лаборатория на нейротоксин В, – компьютер бесстрастно ставил диагноз за диагнозом.
– Ящерицы? – Удивилась медсестра. – Какие же здесь ящерицы? На Алхибе нет и никогда не было ящериц. Вы попали в серьезную аварию. Повредили мозг. Возможно отравление нейротоксическими веществами масел и топливных элементов.
– Авария? Нет, я не помню. Я был на Хангым!
– Ошибка мышления, нарушение процессов памяти, бред, галлюцинации. Начать терапевтические мероприятия.
– Я видел зеркальных ящериц!
– Нарастание продуктивной симптоматики. Успокоительное на трое суток.
Медсестра терпеливо записала назначения машины. Я наблюдал, как девушка грациозно двигается по залу, открывая и закрывая двери лекарственных шкафов. Когда необходимые ингредиенты были найдены, она ввела в систему приготовленный коктейль. Закрывая глаза, я представил Гусиный край, летнее кафе и ванильное мороженое на губах смеющейся медсестры.
Ящерицы ужасны. В них нет ни мудрости, ни доброты. И вряд ли они могут чему-нибудь научить. Они просто пожирают всё, что видят. Издалека они напоминают людей. Чуть повыше и тяжелее. Тонкие конечности и круглые животы. Огромные морды, словно обломки горных пород, и зубастые пасти. Они тихо, почти бесшумно, подходят, изредка цокая когтями. Пальцы на руках очень длинные, а на ногах – еще длиннее. Когтями легко протыкают плоть, пальцы глубоко погружаются внутрь, а потом разрывают всё, за что зацепятся.
Уроды с огромными головами и маленькими ручками.
– Эдвард, вы хорошо знаете рептилий. – Снова женщина в маске и белом халате. Но я не могу понять, это та медсестра с мороженым или другая. Не удается сосредоточиться, и что-то важное все время ускользает.
– Я изучал их.
– В институте?
– В школе, на факультативе по литературе.
Я сижу в удобном кресле напротив женщины. Комната просторная и светлая, но без окон. От этого не по себе.
– По литературе? Вам нравилось читать?
– Я любил сказки. Иногда. Мне тяжело говорить. Двигать челюстями и подбирать слова.
– Давайте вместе вспоминать, что с вами случилось, Эдвард!
– Ящерицы играли мной, будто мячом, кто поймал, тот откусывал.
– Вы говорите об этом совершенно спокойно, вероятно, понимаете, что это галлюцинации, верно?
– Какие галлюцинации, разве вы не видите мои раны?
– Но эти травмы вы получили в аварии. Вы можете вспомнить что-нибудь об этом?
– Нет.
– Ну постарайтесь, Эдвард! Давайте вместе. Начнем с самого начала.
– Я прилетел на Алхибу, надеясь попасть на Хангым. Тут я узнал, что Хангым закрыта, Бахти предложил помощь, и мы полетели за рептилиями. Я за детской мечтой, он – за деньгами.
– Эд, на Хангым закрыты все социальные и военные объекты, полеты туда запрещены. Вы говорите, что некто полетел на Хангым за деньгами. Я подчеркиваю, это смысловая ошибка. Все банки на планете давным-давно закрыты.
– Я не о банках. Я летел встретить рептилий, а Бахти хотел их поймать. Но потом передумал и просто исчез. Растворился в воздухе.
– Люди не исчезают и не растворяются ни в воздухе, ни в воде.
– Но он исчез, остались сети и ловушки, а Бахти исчез. Потом он, кажется, появился, но я уже не уверен. Воспоминания нечеткие. Какие-то обрывки. Может быть, вы правы. Про галлюцинации.
– Хорошо, что вы начинаете понимать. Давайте вспомним вместе, где вы получили эти травмы?
– Давайте. В аэропорту я встретил старую цыганку, ее песня меня заворожила. Народная цыганская сказка. Вот, пожалуй, и всё. Рядом спал Бахти. Дафи проснулась первой. Да, это всё.
– Можете вспомнить, о чём была песня?
– Парень мечтал о встрече с урнами, белыми полупрозрачными девами. Колдунья научила его, и как-то ночью он поцеловал одну из них в пятку. И дева стала его женой.
– Это вполне оптимистичная история о поиске второй половинки. Вы помните, почему песня вас заинтересовала? Вам нравятся любовные мотивы? Или там был сексуальный подтекст? Это точно была другая женщина, не та, первая, милая и веселая.
– Ничего сексуального! И совсем не оптимистично.
– Почему?
Я не хотел продолжать этот бессмысленный разговор и отвернулся.
– Эдвард, сейчас ситуация довольно серьезная. Каждый день счет за лечение увеличивается, из-за вашего сопротивления мы не продвигаемся. Давайте продолжим.
– Давайте, – повернулся я. Нужно было продолжать.
– Почему вы считаете, что история двух влюбленных недостаточно оптимистична?
– Полупрозрачная дева не смогла жить с цыганом, ведь она пришла из сказки. Урна долго страдала и умерла в конце концов. Цыган остался один.
– Так в чем здесь смысл?
– Не знаю, мне это кажется бессмысленным.
– Эдвард, так куда и с кем вы отправились из космопорта, после того как послушали цыганские песни?
– Я уже говорил, Бахти нашел корабль, и мы полетели.
– Вы помните что-нибудь из этого путешествия?
– Да, там было ещё два человека, капитан и старый механик. Меня удивило, что посудина была совершенно круглая, а пульт управления находился в самом центре.
– Вы там были или придумали это место?
– Сейчас мне трудно концентрироваться. Я буквально должен заставлять себя вспоминать.
– И все-таки, были или придумали?
– Я заплатил за поездку, Бахти познакомил меня с командой и показал корабль.
– У вас осталось что-нибудь из этого путешествия?
– Нет. Мы быстро добрались. Было комфортно.
– Вы утверждаете, что путешествовали по Хангым. Есть ли какие-либо доказательства вашего путешествия?
– Укусы этих чудовищ.