Игорь Прокопенко – Англия – Россия. Коварство без любви. Российско-британские отношения со времен Ивана Грозного до наших дней (страница 20)
Вот цитата из его книги:
Уркварт – публицист, сотрудник Министерства иностранных дел, Министерства внутренних дел, секретарь английского посла в Константинополе, и в России он бывал часто. А там активно агитировал. И он действительно привел к кавказским берегам обещанный корабль, тот самый, часть груза которого составляли старые английские газеты.
Как же Уркварт решил использовать эти газеты? Об этом он сам написал в письме к старому другу, капитану Беллу. Цитата:
План Уркварта был невероятно прост и бесконечно бесчестен. Поняв, что при отсутствии связей с другими европейскими державами черкесы никак не смогут проверить его слова, он решил, что с ними можно не хитрить, им можно просто врать. Он представлялся горцам посланником великого английского султана, который отправил его на встречу именно к … (далее шло имя очередного предводителя отряда абреков). Но кавказские воины не были наивными детьми и на слово не верили. Вот тут-то Уркварт и доставал свое тайное оружие – старые английские газеты. Сначала он показывал одни газеты в качестве верительных грамот, затем английский джентльмен показывал другие старые газеты и торжественно сообщал, что уже написана декларация независимости для кавказских воинов и ее якобы уже признали во всем мире. И в доказательство показывал третьи старые английские газеты. Нам сейчас трудно поверить в такую наивность, но абреки, хоть и были неграмотными, с детства были приучены уважать напечатанный в газете текст. Ведь до Уркварта либо российские, либо турецкие чиновники иногда привозили им газеты и зачитывали из этих газет указы либо императора, либо султана. И хотя указам абреки и не всегда подчинялись, они твердо знали, что вот на таких листах такими буквами пишутся указы властей. Но если по-русски кто-то из них иногда умел читать, то читать по-английски никто точно не умел. Расчет Уркварта строился на лжи, безнаказанности и манипулировании. Он сообщал гордым горским воинам, у которых зачастую было одно дедовское ружье на всю семью, то, что они хотели услышать. Их теперь все уважают и будут привозить качественное европейское оружие в любом количестве, для этого нужно только принести клятву национального обета, написанную самим Урквартом. Ну а в тексте клятвы уже шли слова о вечной и непримиримой войне с русскими. Также присягающий соглашался с тем, что за нарушение национального обета его убьют, а детей продадут в рабство. Как мы помним, английские журналисты-шпионы всегда преследуют какую-то очень прагматичную цель. Какова же была цель на этот раз?
Причина на самом деле была экономическая и состояла в том, что Уркварт регулярно организовывал поставки вооружения этим же самым горцам и таким образом зарабатывал звонкую монету.
Получается, Уркварт, используя публицистику, сначала убеждал европейцев делать пожертвования на борьбу горцев с Россией, ведь горцы якобы защищают Европу. Потом на эти деньги покупал оружие, брал пару тюков старых английских газет и плыл к кавказским берегам, где не просто торговал оружием, а создавал на него постоянный спрос, идеологически обрабатывая воинов Шамиля с помощью старых газет.
Поставляемое Урквартом оружие унесло тысячи жизней, но в итоге русская армия, как всегда, одержала победу, и Великобритании пришлось прилагать дипломатические усилия, чтобы замести следы деятельности своих агентов. Дэвида Уркварта срочно отозвали в Лондон, чтобы, как говорится, спрятать концы в воду и не оставить никаких свидетелей прямого участия британской короны в деятельности против российских родственников. Оставшиеся в живых горцы армии Шамиля наконец-то узнали, чего стоят их английские друзья, и, самое главное, смогли сами составить представление о России и русских.
На Кавказе поняли, что с Россией можно нормально жить. В 1864 году князь Барятинский взял в плен имама Шамиля. Переехав в Калугу, Шамиль ждет, пока его расстреляют. Но его сын пошел в лейб-гвардию, другому сыну разрешили выехать служить в турецкой армии. Так к Шамилю пришло понимание: «Вот белый царь, вот кому я должен был служить».
Вот этого прозрения Шамилю уже не простили. В английских газетах печатаются статьи о дикости имама, получившего русское дворянство, о том, что он предал дело ислама и вообще что он чудовище, чуть ли не людоед. И все эти выводы британские журналисты вытянули из одной фразы Шамиля, когда он просто ответил на вопрос английского дипломата.
Как только он примирился с русской короной, был принят в Петербурге, был при дворе и даже на балу, на вопрос, чем он больше всего потрясен, говорил:
Английские журналисты – большие мастера превращать в своей прессе борцов за свободу в грязных дикарей, а разбойников с большой дороги – в благородных повстанцев.
Как английская пресса превращала пиратов в борцов за свободу
Для многих это будет полной неожиданностью, но английские журналисты-шпионы действовали против России еще в XVII веке. Как оказалось, знаменитый бунт Степана Разина – их рук дело. Это известно из европейской газеты за 1670 год. В ней анонсированы материалы о двух героях номера: новом еврейском пророке Цви Шабтае и русском князе атамане Степане Разине. Какое странное на первый взгляд сочетание. Неужели европейцев XVII века интересовал казак из очень далекой России? Оказывается, не просто интересовал, а очень сильно интересовал.
В материале о казачьем атамане европейские журналисты называют Разина князем казанским и астраханским, аргументируя это тем, что он уже принес этим городам свободу от ига русского царя. И жители этих древних городов сами признали его своим князем-защитником. Английские журналисты уже в XVII веке умели беззастенчиво врать. Казачий бунт подается как освободительное восстание, а мнение казанцев и астраханцев просто выдумывается. Но возникает вопрос: кто же поставлял в Европу сведения о Разине?
Историю выступления Степана Разина мы по большому счету имеем в нашей летописи благодаря английским купцам и мореплавателям. Именно они оставили подробные воспоминания об этом выступлении. Сам образ Степана Разина – это образ, который запечатлен в английской литературе. Именно в Англии, кстати, была опубликована одна из самых первых исторических работ, посвященных крестьянской войне Степана Разина.
Эта книга, посвященная Степану Разину и его восстанию, хорошо известна специалистам. Этот «труд» представляет даже не отредактированные, а просто собранные вместе донесения неизвестного английского репортера, который, как и все английские журналисты, успешно подрабатывает и журналистом, и шпионом, и коммерсантом. Автор одновременно сообщает начальству, как идет коммерция, что происходит среди бояр, и пошагово описывает, как развиваются события разинского бунта.
Но зачем английским журналистам понадобилось создавать в европейской прессе образ борца с тиранией Москвы вместо реального атамана каспийско-волжских пиратов? Причем образ лепился по всем правилам современного пиара – даже чеканились монеты с изображением князя Разина, а это уже легальная поддержка со стороны королевского двора.
Почему же Карл II, который правил тогда в Англии, пошел на это? Все банально. Английскому монарху срочно нужны были деньги. Это известно из долговой книги. Ее долго скрывали в британских спецархивах, а все потому, что в ней Карл II расписался, что задолжал собственным купцам. Дело в том, что его отцу Карлу I революционеры отрубили голову, но и казну под шумок разворовали. Карлу II пришлось брать в долг у всех, кто давал, чтобы нанять армию и вернуть трон. Трон он вернул, теперь пришла пора расплачиваться. Но чем? И тогда возникает схема с Разиным.
Дело в том, что по английским законам виселица полагалась как пиратам, так и тем купцам, кто скупал у них товар. А пиратская шайка Степана Разина была самой крупной и самой успешной и грабила как раз те самые персидские корабли, которые везли в Англию самые выгодные товары. Но пока его признают пиратом, покупать у него награбленное проблематично, а вот если признать его борцом против ненавистной России, то покупка товаров у него – это помощь борцам за свободу.
И британские СМИ из пирата и разбойника стремительно начинают создавать образ политического лидера, для чего, как всегда, отправляют в Россию своих журналистов-шпионов. В первом издании своей книги путешественник Ян Янсен Стрейс описывает свое путешествие в Россию. В тексте он, не таясь, описывает, как познакомился со Степаном Разиным, когда тот еще был просто удачливым разбойником и не помышлял о восстании. Далее идет художественная история о том, как он пьянствовал с Разиным и как был свидетелем знаменитого бросания княжны в Волгу. Сколько тут вымысла – неважно, главное, что это зафиксированный факт встречи и долгого общения Степана Разина в ключевой момент его жизни с представителями английской шпионской журналистики, ведь Ян Стрейс явно был на корабле не один. Поверивший англичанам Разин поддается на провокацию и в этот год уже не заваливается на зимние квартиры, как это делал всегда, а обретает политические амбиции и поднимает знамя сепаратистского восстания.