Игорь Лахов – Недостойный сын (страница 36)
Женщина налила себе в бокал лёгкого вина и, слегка пригубив, поведала интересную историю:
— Мой брат Браир был в юности очень похож на неё — романтический идеалист, видевший лишь красоту жизни и в упор не хотевший замечать неприглядных её сторон. Несчастная любовь и ещё одно предательство близкого ему человека сломали неокрепшую психику. В результате появился циничный мерта Хирга Двуликого. Боюсь, что дочка может пойти по его стопам, столкнувшись жестокими реалиями. Повторять путь моего братца ей не стоит. Пусть уж лучше мы откроем Сарнии глаза, чем какой-нибудь подлец завлечёт в свои сети.
— Уже разговариваю. Может, и Венцима привлечь? Ренгафар должен уметь «строить» подчинённых.
— Умеет… Только не Сарнию! Любимица-дочка с шеи не слезает у папаши! Да он сам её ни за что с неё не снимет! Поверь, ещё возмущаться будет, что «маленькую девочку, которой ещё рано», испортили! Я же научилась делать выводы из собственных горьких ошибок… До встречи, Ликкарт! — резко свернула разговор мать.
Проснувшись утром, Литария лежала и вспоминала вчерашний день. Точнее, даже не сам день, а самозванца. Почему-то в последнее время только о нём и думала. Не об ушедшем сыне, а именно об этом странном человеке, сочетающем в себе рассудительность, переходящую местами в мудрость, и глупые, отчаянные поступки, вроде признания эканганде в любви. Ликкарт стал настоящим наваждением, от которого хотелось избавить мозг…
Думала, что хотела избавиться, но вчера, глядя на уезжающую с ним карету, вдруг стало грустно и пусто. Почему? Неужели материнское сердце так реагирует на тело родного сына или есть ещё на что-то? Непонятно…
Также тревожила Сарния. Уж она со своим прошлым отношением к брату обязана была почувствовать подмену, но, кажется, теперь ещё больше восхищается им. Вроде Ликкарт должен повлиять на неё благотворно, но где гарантия, что не переманит на свою сторону и не настроит против семьи? Пусть и заявлял неоднократно, что я ему мать, а Венцим отец, только пока это одни слова, а на деле… Ликк тоже много всего говорил, а потом предал страну и свой род…
— Доброе утро, ридганда! — ворвалась в комнату служанка с перепуганным лицом, прервав внутренний диалог хозяйки. — В ворота въехала карета Звейнициллов!
— Что?! — вскочила та. — Почему пропустили без моего согласия?!
— Извините, но как?!
— Ах да… — недовольно скривилась Литария, поняв свой ляп. — Такому гостю разрешения не требуется… Быстро будить ридганду Сарнию, если ещё спит, и приводить нас с ней в порядок! Кангану Звейнициллу предложить завтрак, выставив всё самое лучшее к нему!
Уже через минуту дом напоминал разворошённый муравейник: метались слуги, повара и девушки-горничные с охапкой красивых платьев. Обе ридганды были приведены в подобающий вид в кратчайшие сроки.
Остановившись у двери в столовую, Литария посмотрела на слегка взбудораженную дочь, ещё не пришедшую в себя от такого раннего для неё пробуждения, потом громко выдохнула, внутренне собралась и, нацепив на лицо самую радушную улыбку из своего арсенала, вошла в помещение.
— Рада приветствовать Вас, Ваше Сияющее Величие, в родовом гнезде Ладомооо… — начала она, быстро осекшись.
Было от чего! Вместо Тойбрела Звейницилла за столом в расслабленной позе с чашкой кофе в руке сидел не он, а его дочь!
— Извините, Ваше Повелительство, я думала, что…
— Ничего! — благожелательно улыбнулась Ирисия. — Наши с отцом кареты одинаковы, и не Вы первая, кто попадается на подобное. Это я должна просить у Вас прощения, что явилась «без стука», но сегодня, выехав на прогулку, вдруг поняла, что никогда не была в гостях у Ладомолиусов. Будем считать моё появление неофициальным визитом скучающей девчонки!
— Добро пожаловать, эка Ирисия! — радостно ответила Литария, чувствуя, как по спине пробежало целое стадо мурашек. — Более достойной и прекрасной гостьи этот дом не видел!
Солнечная гостиная, уставленная свежими цветами, бодрящая свежесть утра, три грациозные, прекрасные женщины, мило улыбающиеся друг другу и… звенящий от эмоционального напряжения воздух. Игра началась!
27. Строчки новой книги
Возвращаясь во дворец, Ирисия довольно улыбалась. И было отчего! Всё, что она задумала, прошло как по написанному. Утром, приказав разбудить себя засветло, эканганда взяла карету отца и поехала к Ладомолиусам. Ранний визит должен был сбить их с толку и заставить нервничать. Так и вышло. Выражение лица Литарии, с которым она встретила появление дочери правителя, явно указывало на то, что к подобному женщина готова не была, хотя и быстро взяла себя в руки.
— Разрешите представить мою дочь ри Сарнию, — сказала хозяйка дома после небольшой паузы, во время которой все присутствующие попытались оценить обстановку и понять, в каком ключе стоит вести разговор.
— Здравствуйте, Ваше Повелительство, — вежливо поприветствовала девушка.
— Ой! Ну не на дворцовом же приёме! Давай просто по именам! Хотя и не общались мы ни разу, но никогда не поздно начать.
— Один раз было, — возразила Сарния. — В позапрошлом году на празднике ремёсел Вы подошли ко мне и спросили о том, кто портной моего наряда.
— Да? Не помню. Извини, но столько лиц ежедневно мелькает перед глазами, что уже путаюсь в них. Отец меня с малолетства держал на расстоянии от людей, считая, что всем чего-то будет надо от эканганды и попытаются использовать неокрепший ум в своих интересах. Лишь недавно стал выпускать в свет самостоятельно.
— Кошмар! — сочувственно ответила Сарния, прижав ладошки к своим щекам. — Вы прямо как затворница жили!
— Ну… Знаешь, канган был в чём-то прав. Первое же моё близкое знакомство с посторонним человеком обернулось глубоким разочарованием… Кстати, а где Ликкарт? — поинтересовалась Ирисия, прекрасно зная, что тот ещё вчера укатил в столицу.
— Дела позвали в город на несколько дней, — склонив голову, ответила Литария. — И я как мать хотела бы перед Вами извинится за то, что он натворил. Хотя как женщина с удовольствием бы расцарапала его наглую физиономию, не посмотрев на родство!
— Ого! — рассмеялась гостья. — Видимо, сами боги надоумили меня сегодня приехать к вам! Все только и жалеют «бедняжечку», но в сообщницы записываться не спешат! Поверьте, ри Литария, такая поддержка ободряет лучше всего, а ни «душевные прикосновенья глаз, сочувствия полны».
— Это же строчка из поэмы Хамзата Печального «Тихие ручьи любви»! — воскликнула Сарния. — Вы тоже его читаете?
— Что значит «читаю»?! — почти натурально возмутилась Ирисия, — Я живу его творениями! Величайший поэт, тонко чувствующий мир!
— Да-да! Готова кровью подписаться под Вашими словами! Особенно мне нравится его «Признание в любви у склепа».
— Эту книгу я заменила на такую же, так как истёрла страницы до дыр перечитывая! Как же приятно встретить единомышленницу в лице Вашей дочери, Литария! Вы не будете возражать, если мы с ней немного прогуляемся и поговорим о литературе? Просто умоляю об этом, а то вести в одиночестве диалоги сама с собой, обсуждая прекрасное, поверьте, очень угнетает!
Лёгкая тень неудовольствия пробежала по лицу женщины, но она улыбнулась и благодушно пошутила:
— При условии, что не будете таскать за хвост драконов, соблазнять странствующих рыцарей и захватывать королевства чернокнижников!
— О нет! — в тон ей ответила Ирисия. — Мы будем лишь обсуждать их, а не то перепутаем и не того соблазним или за хвост схватим! Мой потом руки!
Прогулка с Сарнией вышла нескучной. Мало того, что девушка оказалась начитанной особой, но ещё могла делать интересные выводы и интерпретации той или иной книги. Тут главное было не опростоволоситься и направить её восторженный поток слов именно на те немногие произведения, которые были хорошо знакомы самой Ирисии. Между разговорами о литературе эканганда вставляла маленькие вопросики о Ликкарте. Младшая Ладомолиус с удовольствием подхватывала тему о брате, вываливая массу ненужной, путаной, но интересной информации.
— А ещё у него появился щенок! — заявила Сарния в конце прогулки по фруктовой роще. — Маленький, но очень отважный!
Тут некстати вспомнилась сцена знакомства отца с матерью.
— «
— Я что-то не то сказала? — поинтересовалась Сарния, видя задумчивый вид собеседницы.
— А? Нет! Всё хорошо! Просто вспомнила, что сегодня важная встреча, на которой обещала быть отцу. Нехорошо может выйти… Извини, но мне срочно пора в столицу.
Распрощавшись с семейством Ладомолиусов и пообещав ещё не раз приехать в гости, Ирисия покинула особняк. То, что вернётся сюда, эканганда уже нисколько не сомневалась.
Во-первых, Ликк… Немного другим она представляла его себе. Как-то не очень вяжется образ Гратилийского вора с мудрым душевным братцем. А во-вторых, Сарния. Хочется иметь такую в подругах. Да, сказывается, пусть и небольшая, разница в возрасте, но несмотря на свои идеализм и простодушие, сестра Ликкарта создаёт вокруг себя такую приятную атмосферу добра и так легка в общении, что хочется забыть о проблемах и наслаждаться неглупым разговором, в котором нет двойного дна и корысти. Может, и прав дядюшка Соггерт? Может, ещё подружимся? Хотя… Нет! И здесь Ликкарт Ладомолиус успел нагадить! Связываться с его семьёй больше, чем того требует дело, не стоит.