Игорь Каганцев – Караван. Дорога на Асканар (страница 2)
Змеи почти одновременно ткнулись головами в золотые браслеты на лодыжках и замерли у его ног. Он взял их в руки и прижал к груди, на которой толстым слоем висели множество золотых украшений.
Мелькарт и его бойцы с ужасом и отвращением наблюдали, как змеи заскользили по его телу, спустились по ногам и поползли прочь. И тут же скопление их собратьев пришло в движение, через несколько мгновений проход был чист, а грозное шипение сменилось непривычной тишиной.
Абхаш снова схватил незнакомца левой рукой, но Мелькарт остановил его.
– Как зовут тебя?
– Сварнам, – ответил незнакомец, широко улыбнувшись. – Запомни моё имя, стратег.
– Сварнам, почему змеи не тронули тебя? – спросил Мелькарт. – Ты умеешь разговаривать на их языке?
– Нет, стратег. Я не разговариваю со своими слугами. За меня говорит моё золото. Оно сильнее слов.
– Хорошо, – сказал Мелькарт. – У царя Галипетра много золота, и он щедро заплатит тебе. Абхаш не будет держать тебя за руку. Просто отведи нас в тронный зал.
– Зачем он тебе, стратег? – широко улыбнулся Сварнам. – Там сейчас живет мой отец с братьями, они не будут рады тебе.
– Просто отведи нас туда, – сказал Мелькарт. Только не пытайся сбежать по дороге, Абхаш тебя просто разорвет на две части, и я не стану ему в этом мешать.
– Абхаш! – радостно закричал Сварнам и побежал по коридору. – Не отставай, Абхаш!
Бойцы бросились за ним, но быстро бегать они не умели – тяжелая пехота передвигается только шагом.
В конце коридора виднелась широкая каменная лестница без перил, и с неё раздавался голос незнакомца: «Абхаш! Абхаш!», который звучал всё тише и тише…
Мелькарт и его бойцы бросились догонять Сварнама, но на лестничных маршах зияли гигантские дыры, как будто сверху летел огромный камень и сносил всё на своём пути. А тот легко, безо всяких раздумий перепрыгивал через обвалившиеся ступеньки полуразрушенных лестниц, где в провале не было видно ничего, кроме пугающей черноты.
Сварнам держался достаточно далеко, чтобы его можно было схватить. В заброшенном дворце он мог легко спрятаться, и Мелькарт никогда бы его не нашёл. Но он не прятался.
Они поднялись на самый верх, именно здесь когда-то жил царь Ксантора со своей большой семьей. На верхних этажах было намного светлее, и дворец здесь сохранился лучше всего.
Сварнам неожиданно обернулся и серьезно посмотрел на Мелькарта:
– Я забыл предупредить: в этот зал зайти можно только на коленях. По-другому нельзя.
Мелькарт покачал головой:
– Ты помог стратегу великого царя, и за это тебя ждёт награда. Но законы и порядки здесь будет устанавливать наш царь Галипетр. Веди нас и не отвлекай меня своими выдумками.
Сварнам молча кивнул и подошёл к высоким закрытым дверям ярко-красного цвета.
– Это здесь, стратег, – широко улыбаясь, сказал он. – В этом зале царь слушал доклады и принимал гостей. А сейчас там живет мой отец. Если ты не боишься его гнева, то можешь войти.
Он отошёл в сторону, давая пройти стратегу с бойцами.
Мелькарт распахнул створки дверей и, сделав шаг вперёд, тут же закрыл глаза рукой из-за нестерпимого блеска в центре зала. От резкой боли он присел и несколько мгновений не видел ничего, кроме чёрных кругов.
Постепенно зрение возвращалось к нему, и сейчас он понял, что именно ослепило его. В центре зала стояли двенадцать золотых колонн разной толщины и высоты с множеством пластин на своих гранях, в которых, как в зеркалах, отражался солнечный свет. Лучи сходились в одной точке, ослепляя любого, кто не склонился на входе.
Мелькарт, согнувшись, сделал несколько шагов в сторону и только тогда смог выпрямиться и осмотреться.
Стены были выкрашены в ярко-синий цвет, они плавно переходили в потолок, и цвет постепенно менялся на чёрный. Там тускло блестели золотые вставки, которые казались звездами на рассветном небе. Вцепившись в них когтями, вниз головой висели десятки гигантских летучих мышей. Только они не кутались в свои кожистые крылья. Напротив, их крылья были широко расставлены, и легкий ветер слегка поворачивал их тела, отчего всё пространство просторного зала казалось живым и подвижным.
Мелькарта летучие мыши не интересовали. Его насторожило другое: внутри было чисто! Неужели Сварнам не соврал, и здесь действительно кто-то живет?
Он оглянулся, никого рядом не было.
– Подойди, стратег, – услышал он высокий голос Сварнама.
Мелькарт обошёл золотые колонны. Напротив них он увидел большой красный трон, похожий на тот, что они видели во дворе, только без лестниц.
Рядом с троном стоял Сварнам и какой-то рослый старик в свободном фиолетовом одеянии, волнами ниспадавшем на пол. На голове не было никакой растительности, а коричневое лицо покрывали чёрные и фиолетовые знаки, которые производили отталкивающее впечатление.
Но больше всего пугали его горящие чёрные глаза, цепко и алчно следящие за незнакомцами.
– Я просил тебя найти помощников, Сварнам! – торжествующим шепотом сказал он. – И ты их нашёл. Я рад, что у меня такой послушный сын. Теперь народ Ксантора будет гордиться своим новым царем!
Сварнам радостно улыбнулся и пальцем показал на Абхаша и Ишана:
– А они прикасались ко мне. Ты их убьёшь, отец?
Старик покачал головой:
– Нет, это твои помощники. Теперь они будут вечно служить тебе.
Он посмотрел на Абхаша и поманил его рукой:
– Подойди, воин. Помоги моему сыну подняться на трон.
Мелькарт никогда раньше не видел высших ксандаров, но знал, что перед ним именно он. Но Сварнам называет его отцом…
– Кто ты? – резко спросил Мелькарт. – Не смей командовать людьми царя Галипетра…
Ксандар вытянул руку вперёд, и Абхаш замер на месте, не сводя с неё глаз.
– Это мои люди, стратег, – он перевел взгляд на Мелькарта. – И ты теперь тоже мой.
Он говорил громким шепотом, в котором слышалась радость и предвкушение хищника, дождавшегося добычу.
Потом он посмотрел на Абхаша и вновь стал манить его рукой.
– Я не твой, я служу царю Галипетру, – сказал Мелькарт, пытаясь избавиться от липкого страха перед этим стариком.
Тот ничего не ответил, он был занят Абхашем.
– Встань так, чтобы мой сын мог забраться на трон, – свистящим шепотом скомандовал он, и огромный Абхаш упал на пол перед красным троном, а потом встал на четвереньки.
Сварнам засмеялся и запрыгнул ему на спину. Но дотянуться до трона он не мог и, со слезами в голосе, крикнул:
– Отец, но мне всё равно высоко, я так не залезу!
Ксандар ласково улыбнулся:
– Но ведь у тебя есть ещё помощник. Давай попросим его.
И он поманил рукой Ишана.
Мелькарт видел ужас в глазах воина, но тот послушно шёл вперёд, повинуясь движениям руки старика.
– Ишан! – крикнул Мелькарт. – Остановись!!!
Но боец медленно подошёл к ксандару и замер в ожидании.
– А теперь нагнись, воин, – прошептал ксандар. – Помоги моему сыну.
Ишан встал между Абхашем и троном и согнул спину, упершись руками в колени.
– Нет, – покачал головой старик. – Ему будет неудобно. Пригни колени, воин!
Ишан послушно выполнил приказ, а Сварнам, стоя на спине Абхаша, схватился за пояс Ишана, залез коленями ему на спину и, наконец, запрыгнул на красный царский трон.
– Спасибо, отец! – радостно закричал он. – Теперь я царь Ксантора, да?
– Да, мой сын, – согласно кивнул старик. – Отныне здесь правит тринадцатая династия. И ты её первый царь.
Потом он повернулся к Мелькарту:
– Ты готов присягнуть на верность новому царю?