Игорь Христофоров – Искатель, 1998 №3 (страница 26)
— Он просил, чтобы ты приехал к нему в палату. — Снова немножко повздрагивали пальчики Нины.
Алый лак на ногтях смотрелся поздними ягодами, свесившимися с поломанной ветки малины над забором. Их хотелось съесть.
— Ты же сама сказала — реанимация. Разве меня пустят?
— Слово Владимира Захарыча — закон, — грустно ответила она. — Ты ему очень понравился.
— А я и не заметил.
— У вас что-то случилось?.. В смысле, в группе…
— Да так. Пустяки. Продолжение старой истории.
— Опять шантаж?
— Хуже. В тридцатые годы это называлось вредительством. Статья пятьдесят восьмая…
— А что случилось?
— Кто-то залез ночью в комнату, где хранилась аппаратура, и сломал ее.
— Нужно сообщить в милицию, — устало предложила Нина. — В Перевальном хороший начальник.
— Хороших начальников не бывает.
— Ну почему же!
Ее пальчики соскользнули с забора, но что-то красное осталось. Будто доски решили навсегда сохранить на себе память об алом лаке ее ногтей.
— Ты не порезалась? — спросил Санька.
— Не-ет, — внимательно изучила она подушечки пальцев. — А обо что здесь можно обрезаться?
Склонившись над доской, Санька изучил уже основательно подсохшее, уже побуревшее пятнышко крови и самому себе пояснил:
— Значит, он вернулся этим же путем.
— Кто вернулся?
— Ночной грабитель. Так, говоришь, здесь хороший милицейский начальник?
— Да. Это мой отец.
БЕЗМОЛВНЫЕ ПРОСЬБЫ
Санька где-то читал, что Майкл Джексон, желая прожить до ста лет, спал одно время в барокамере. Чистый воздух, ни одного микроба, ни малейшего звука, способного нарушить сон.
С первым шагом в палату реанимации Санька ощутил, что сейчас предстоит разговор с Майклом Джексоном. Только камера была прозрачной, а сквозь искусственное стекло виднелось лицо Буйноса. Уцелевший глаз на уцелевшей половине лица не хотел открываться, и Санька недоуменно обернулся к Нине.
— Не более трех минут, — вместо нее сухо ответил врач и сел на потертый стульчик у пульта.
— Там своя среда, — шепотом пояснила Нина. — Владимира Захарыча все время овевают холодным воздухом. К вечеру приедут спецы из Москвы, привезут искусственную кожу. Они уверяли по телефону, что она даже будет иметь чувствительность. Почти как живая.
— Лучше свою иметь, — вздохнул Санька.
— Разрешите? — легонько отодвинул его в сторону мужичонка с острыми глазами-бусинками.
Рубашка навыпуск с накладными карманами в дополнение к огромным, изжеванным коричневым сандалиям делали его бухгалтером начала шестидесятых годов, перенесенным машиной времени в бешеные девяностые. Мужичок беспрестанно шмыгал носом, будто и вправду только что перенесся через тридцать с лишком лет и не мог понять, почему исчез запах его любимого одеколона «Огни Москвы», а появилось нечто сладкое и французское, струящееся от Нины. И только белый халат, криво наброшенный на его узкие плечи, делал его современником Саньки, Буйноса, Нины и врача со строгим лицом. Вряд ли в шестидесятых могли быть такие мятые халаты.
— Он открыл глаз, — шмыгнув, объявил мужичок.
— Три минуты, — зло, с вызовом напомнил врач.
Губы Буйноса, крупные волевые губы, сжатые со всех сторон точками щетины, и оттого как бы уменьшившиеся, сделали неуловимое движение, а мужичок неожиданно произнес:
— Он сказал: «Здравствуй, Ниночка!»
— Здра…
Сбоку Санька четко увидел слезу, выскользнувшую из ее глаза и рывком пронесшуюся вдоль носика.
— Еще он сказал: «Здравствуй, певец!»
— Серьезно? — удивился Санька.
Он видел по телевизору в новостях дам, водящих руками. Они назывались вроде бы сурдопереводчицами. Они одни на земле умели превращать звуки в жесты. Дамы всегда существовали в углу экрана, в овальной рамочке с размытыми краями, и то, что в рамочке ни разу не появилось мужское лицо, только сейчас показалось Саньке интересным. Получалось, что немых мужиков или хотя бы тех, кто знает сурдоперевод, не существует. И этот шмыгающий спец еще сильнее почудился перенесенным через толщу времени.
— Он сказал: «Я в долгу перед тобой».
— Почему?
Нина приблизила губы к Санькиному уху и зашептала:
— Ему уже сказали, что ты вытащил его из горящего кабинета. Владимир Захарыч, видимо, потерял сознание после первой вспышки. Мог и вообще погибнуть.
— Он сказал: «Проси, что хочешь», — оборвал ее щекотное дыхание по уху мужичок.
— Мне ничего не нужно.
— Так и передать?
— А он что, тоже по губам понимает? — удивился Санька.
— Он вас слышит, — раздраженно пояснил врач. — У него нет сил говорить. Ожог слизистой горла.
Усилием воли Санька перевел взгляд с губ Буйноса на почерневшую шею и ощутил, что и его шея окаменела. Слова застряли в ней, будто тоже превратились в камешки. Показалось, что их можно сплюнуть на ладонь. Как выбитые зубы.
— Это… Как его… Ну, спасибо, значит, за хорошие слова, но мне действительно ничего не нужно…
— Он сказал: «Найди мне его. Найдешь?»
— Кого? — не понял Санька.
— Того, кто организовал покушение, — тихо ответила за Буйноса Нина.
— Я вообще-то не следователь. Уже не следователь. Я — певец, — гордо произнес последние два слова Санька.
— Он сказал: «Я подчиню тебе всех моих охранников».
— Я…
— Он сказал: «Конкурс под угрозой. Если конкурс пройдет, значит, я выиграю эту регату».
— Чего выиграет? — не понял Санька.
— Регату, — объяснила Нина. — Это гонка лодок. Или яхт. Владимир Захарыч был загребным в четверке распашной. В сборной Союза еще.
— Он сказал: «Помоги мне».
Что нужно ответить после таких слов, Санька уже не знал. Он вдруг ощутил, что повисшая в комнате тишина— на стороне Буйноса. Наверное, потому, что тишина была частью Приморска.
Мужичок со старательностью компрессора все шмыгал и шмыгал своим маленьким носиком, но, поскольку делал он это с первого момента появления, то шмыгание не воспринималось чем-то отличным от тишины. Как и вздохи Нины, перемежаемые еле слышным постукиванием врача пальцами по пластику пульта. Слов уже не существовало в мире. Только звуком он мог ответить или отказать, и Санька, кашлянув, кивнул.
— Он сказал: «Спасибо».
Не говорить же: «Пожалуйста».
— Он сказал: «Все, что нужно, проси у Нины».