18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Хрестоматия – Мировая художественная культура: Античный мир. Древние славяне (страница 16)

18
Жизнь человека – светлый ток, Бегущий, отметая путь, Отчасти может человек Своих часов предвидеть бег; Бесцельное существованье, Сопротивленье, прозябанье… Но не изменится душа, Бессмертной твердостью дыша, И чувство, что умеет вдруг В глубинах самых горьких мук Себе награду обретать, Торжествовать и презирать И Смерть в Победу обращать[26].

Ж.-М. де Эредиа. Прометей

Когда титан с высот, огнями опаленный, Тобой низвергнут был, разгневанный Кронид, Он поднял к небу взгляд свирепый, непреклонный И ни одной слезы не пролил на гранит. Под клювом коршуна, его крылом избит, Боль братскую копил гигант непокоренный И верил, что опять он встанет, озаренный, Свободу обретет, за муки отомстит. Нас и теперь казнят за милосердье к людям, Но справедливости ждать больше мы не будем — К нам не придет Геракл: богов нет в небесах. И океан стыда, нас призывая к мести, На душу давит нам, а возмущенной чести Горячая роса блестит у нас в глазах![27]

Д. Олерон. Храм Зевса (Метопы): Скованный Прометей

…Но встречу их теснина разделяла. – Кто ты в цепях? – Титан. А ты? – Герой. Печальных скал неясный реял строй. Текла заря, мертва и дымно ала. И клубы тьмы, дрожащей и сырой, Из черных ртов бездонного провала Неслись к заре, свивая покрывала Над спящей в льдах двуглавою горой. Закатной мглой прощально пламенея, Внимал Кавказ, как ропот Прометея, Стихая, гас в безгласности могил. И, опьянев, в последний раз к ночлегу Над головой Геракла коршун плыл, Роняя с лап и клюва кровь по снегу.

I.5. Посейдон (Нептун) – владыка морей

Г. Гейне. Посейдон

Солнце лучами играло Над морем, катящим далеко валы; На рейде блистал в отдаленьи корабль, Который в отчизну меня поджидал; Только попутного не было ветра, И я спокойно сидел на белом песке Пустынного берега. Песнь Одиссея читал я – старую, Вечно юную песнь. Из ее Морем шумящих страниц предо мной Радостно жизнь подымалась Дыханьем богов, И светлой весной человека, И небом цветущим Эллады. Благородное сердце мое с участьем следило За сыном Лаэрта в путях многотрудных его, Садилося с ним в печальном раздумьи За радушный очаг, Где царицы пурпур прядут, Лгать и удачно ему убегать помогало