Холли Блэк – Книга Ночи (страница 44)
– Угу… – В Долине, казалось, все друг друга знали, но от осознания того, насколько это соответствует истине, Чарли стало не по себе.
Ричи изобразил взмах кнута и игриво подергал бровями.
– Людей связываешь? И сама получаешь от этого удовольствие?
Его дружки глумливо захихикали.
– Чтоб ты в аду сгорел! – без всякого пыла отозвалась Чарли.
– О-о-о, только тиски для больших пальцев пускать в ход не надо!
Чарли швырнула в него почти пустую бутылку «Мэйкерс», но он вовремя увернулся, и она разбилась о стену. По выцветшей краске потекли остатки виски.
– Сумасшедшая сучка! – Ричи разом растерял все самодовольство и уверенность в том, что может болтать любой вздор, какой в голову взбредет, и это будет воспринято должным образом. Похоже, он даже немного струхнул. Чарли испуганные люди нравились.
Она усмехнулась уголками губ.
– Тебе пора уходить, – сказал ей Кайл. Подавшись вперед и понизив голос, он добавил: – И какое-то время сюда лучше не соваться.
– Меня выгоняли и из лучших мест.
Чарли встала и под пристальным взглядом Ричи аккуратно надела пальто. Она отсчитала деньги по счету и чаевые и положила их на мокрую стойку. Затем послала воздушный поцелуй старичку, с которым танцевала, и была безмерно рада, что он притворился, будто его поймал.
По дороге к выходу она споткнулась всего два раза.
Когда Чарли проснулась на заднем сиденье своей машины, во рту у нее пересохло, а голова раскалывалась и словно была набита изоляционной пеной. Руки и ноги окоченели от холода. По крыше барабанил дождь, а низкое темное небо грозило пролиться еще более мощным ливнем.
Поерзав, Чарли приняла сидячее положение и увидела свое отражение в лобовом стекле. Тушь потекла, и, хотя она не помнила, чтобы плакала, на щеках виднелись дорожки от слез. Ее охватил знакомый стыд. В ее жизни частенько случались ночи вроде нынешней, когда она просыпалась с осознанием того, что сделала что-то ради сиюминутного удовольствия, которое, как оказалось, того не стоило.
Спотыкаясь, Чарли поковыляла вниз по холму к стволам деревьев, чтобы помочиться, мысленно готовая принять все свои недостатки. Она обманывала себя, когда думала, что может измениться. На самом деле она оставалась точно такой же Чарли Холл, как и всегда. Беспорядочной. Порывистой. Одинокой.
Возвращаясь к своей машине, Чарли увидела, что ее кто-то поджидает. Седовласый мужчина в длинном черном шерстяном пальто.
При виде его у нее беспокойно сжался желудок.
– Вы, должно быть, Чарли Холл, – произнес он. – А я Лайонел Солт, и у меня есть для вас работа.
20
Двухкомпонентный яд
Опираясь на трость с серебряным набалдашником, Лайонел Солт стоял у своего легендарного матового черного «Роллс-Ройса» с тонированными стеклами. Его водитель – маленький пожилой человечек – держал над Солтом раскрытый зонт, чтобы уберечь хозяина от дождя, а у самого пальто потемнело от влаги.
От одного взгляда на Солта Чарли охватило чувство ужаса настолько сильное, что мышцы словно задеревенели. Она понимала, что нужно сесть в свою машину и уехать, а инстинкт самосохранения призывал убежать в глухой лес и спрятаться.
– Работа? – переспросила она на удивление ровным голосом.
– Я нанял парня по имени Гермес Форчун, который занимается тем же, что и вы, но он, к сожалению, пропал. Так что, похоже, мне требуется новый вор, а я слышал, что вы неплохо справляетесь.
Чарли поднялась обратно на холм и, не глядя на Солта, зашагала к «Королле». Сверкающее платье, которое она надела в «ЭмДжиЭм», призывно поблескивало в свете позднего утра. Увидев свое отражение в окне машины – размазанный макияж, на щеках засохшие дорожки слез, – она почувствовала себя особенно уязвимой. Возможно, дождь умоет ей лицо, хотя на это особо рассчитывать не стоило – скорее наоборот.
– Я вышла из игры, – буркнула она. – Но есть парень по имени Адам, который с радостью согласится оказать вам услугу. Бальтазар может вас с ним познакомить.
Солт усмехнулся уголком рта.
– Не об Адаме ли Локкене вы говорите? Он уже у меня работает, только кое над чем другим.
По словам Бальтазара, Адам не сумел найти «Liber Noctem». Чарли и помыслить не могла, что человек вроде Солта захочет и дальше иметь дело с разочаровавшим его исполнителем. Не телефонный разговор ли с Солтом она тогда подслушала?
– Сожалею, – стояла на своем Чарли, – но помочь вам ничем не могу.
– Я переговорил со своей старой знакомой, Одеттой Февр. Кажется, вы были последней, кто видел Гермеса живым. Какое совпадение, вы не находите? Она называла вас Чарли Холл. Это ваше настоящее имя? Мне вы известны исключительно под прозвищем Шарлатанка.
Оказывается, Одетта с ним знакома! Это и неудивительно: богатых клиентов у нее было предостаточно, так что наверняка приходилось пересекаться с местным миллиардером Лайонелом Солтом. Кроме того, Одетта намекнула Чарли, что говорила с кем-то о Гермесе. Из этого Чарли следовало сразу же сделать наихудший из возможных выводов!
По крайней мере, Солт ее не узнал. Конечно, в прошлую их встречу ей было всего пятнадцать, совсем ребенок. Да и непохоже, чтобы в той ночи для него было что-то особенное. Он наверняка убил множество людей и до и после.
Если он думал, что сможет шантажировать Чарли исчезновением Гермеса, то сильно ошибался. Наученная горьким опытом Рэнда, Чарли знала, что шантаж со временем становится только хуже. Кроме того, едва ли Одетте есть дело до того, что Чарли – хладнокровная убийца, лишь бы вовремя приходила на смены и не ошибалась при подсчете денег.
Когда молчание затянулось настолько, что Солт понял – ответа не дождется, он заговорил снова:
– Если говорить о совпадениях, каковы шансы, что известная похитительница магических книг окажется связанной с человеком, который сбежал с одним из принадлежащих мне томов?
– Признательна за то, что назвали меня известной, – тут же среагировала Чарли.
– Мой внук был с вами знаком, не так ли? – Голос Солта оставался ровным, хоть ему и не нравился ее настрой. Вероятно, он думал, что человек, который помочился в лесу и в целом выглядел так, словно у него выдалась одна из ночей, о которых люди обещают не упоминать за пределами Вегаса, будет вести себя пристыженно.
– Покойный Эдмунд Карвер, – отозвалась она. – Мои соболезнования.
Солт прищурился.
– Полагаю, вы зовете его вторым именем. Одетта описала его в мельчайших деталях, так что давайте оставим притворство.
– Винс? – воскликнула Чарли – сама невинность. – Вчера днем он меня бросил. Собрал вещи и ушел. Похоже, вы с ним разминулись.
– Вам лучше сесть в машину, – процедил Солт, больше не пытаясь скрывать гнев. – Нужно многое обсудить, но, полагаю, ни вам, ни мне не улыбается делать это здесь, под дождем.
Многие молодые люди из числа ее знакомых позавидовали бы тому, что она получила приглашение прокатиться в «Роллсе», но у самой Чарли от одной мысли об этом леденела кровь.
– Я все равно уже промокла, так что нет, спасибо. Не то накапаю на ваше красивое кожаное сиденье.
Лайонел Солт сунул руку во внутренний карман своего шерстяного пальто и достал матово-черный «глок», идеально подходящий по цвету к машине.
Пожилой мужчина, держащий над ним зонтик, и бровью не повел.
– Боюсь, мне придется настоять на своем, – объявил Солт, небрежно указывая на ствол пистолета. Наставляя его на Чарли. Не целясь. Пока нет.
Занимался рассвет, они стояли посреди парковки, на которой было не так много автомобилей, однако и не пустынно. В любой миг кто-нибудь мог выйти из «Синих руин». По близлежащему шоссе то и дело проезжали машины, хотя оживленным в столь ранний час оно не было. То, что Солт не стеснялся держать пистолет наготове, напомнило Чарли: он убежден, что ему все сойдет с рук.
Более десяти лет минуло с тех пор, как ее вырвало свекольным соком на его дорогущий ковер, после чего ей пришлось уносить ноги, чтобы спасти свою жизнь. С тех пор ее преследовали мысли о той ночи, но наркотики и время размыли воспоминания, превратив их в разрозненные осколки кошмара.
Стоило Чарли увидеть Солта, как на нее снова нахлынул ужас перед ним. Она опять почувствовала себя бегущим по лесу ребенком, за которым по пятам гонятся чудовища. У нее не было никакого желания возвращаться в его большой дом, чтобы умереть, истекая кровью на ковре в библиотеке.
– Полагаю, в сложившихся обстоятельствах мне не стоит никуда с вами ехать, – сказала она, не двигаясь с места.
– И все же вы поедете, – возразил он, огибая «Короллу». – Вы же умная девушка и потому сделаете правильный выбор.
Чарли вздернула брови.
– Оно и видно, что ничегошеньки вы обо мне не знаете.
Глядя на Лайонела Солта, Чарли не могла не отметить семейного сходства между ним и Винсом. Они оба были высокого роста, с твердой челюстью и сердито нахмуренными бровями. Однако у Винса тени не было, а у Солта она трепетала за спиной, как яростное пламя.
Когда он повернулся, Чарли оценила длину этой тени и ее форму – и задалась вопросом, у кого он ее украл, чтобы в конце концов сделаться сумеречником.
– Моя дочь ждет в машине, – сообщил Солт, на сей раз угрожающе наставив на Чарли пистолет. – Я бы предпочел не расстраивать ее. Я даже готов заплатить вам за потраченное время. Но это ваша последняя возможность сделать разумный выбор.
– Выходит, вы заплатите мне, если я поеду с вами, и пристрелите, если откажусь? – уточнила Чарли.