Хлоя Уолш – Спасение 6-го (страница 55)
– Может быть, немного хуже.
О боже. – Это из-за тех слухов?
– Вроде того.
Прерывисто выдохнув, я кивнула ему, чтобы он продолжал.
– Я, ах…-Выдохнув с болью, он посмотрел на свои ноги и сказал: – Я спал с кое-кем.
Ну и дерьмо.
– Ты потерял девственность?- Это было больнее, чем я ожидала. – С кем?
– Девочка из Томмен.
– Так это было правдой.- У меня перехватило дыхание, и я заставила себя сохранять спокойствие и проявить к нему ту же порядочность, которую он проявил ко мне. – Как ее зовут?
– Белла.- Он уронил голову на руки и простонал: – Белла Уилкинсон.
– Когда?
– После того, как ты порвала со мной на Хэллоуин.
– Через сколько времени после? – Спросила я, удивляясь тому, насколько ровным был мой тон.
– Ифа.
– Как долго, Пол?
– Имеет ли это значение?
– Я дала тебе свою правду.
– В ту же ночь.
– На дискотеке?
Он кивнул один раз.
– Вау,- выдохнула я, опустив плечи.
Что ж, это было просто идеально.
Джоуи трахал Даниэль, Пол трахал эту Беллу, в то же время, я трахала себя.
Идеально.
– Мне жаль, Ифа, - поспешил сказать он. – Это была огромная ошибка. Это ничего не значило, и я, честное слово, чувствовал себя худшим куском дерьма на планете после этого.
– Она была блондинкой?
– А?
– Блондинка, - прохрипела я. – Она была блондинкой?
– Нет, - ответил он грубым тоном. – У нее были черные волосы.
– Хотя бы это.
– Мне так жаль, Ифа.
– Да.- Я уронила голову ему на плечо и вздохнула. – Я тоже, Пол.
– Могу я задать тебе вопрос?
Я кивнула.
– Почему ты этого не сделала?
– Почему что?
– Ты и он.- Он прочистил горло. – Мы были вне игры. У тебя была прекрасная возможность выбросить его из головы.
– Убрать его из моей головы?
– Ты знаешь, что я имею в виду.
Я повернулась, чтобы посмотреть на него, но не нашлась, что ответить. – Этого не случится, - предложила я вместо этого, физически содрогаясь при воспоминании о том, как услышала эти ужасные слова, исходящие из уст Джоуи. Все смешалось с воспоминанием о том, как она видела его с ней той ночью. – Мне нужно забыть его.
– Ну, я не хочу, чтобы между нами все было кончено, - сказал он, потянувшись, что
Бы взять мою руку в свою. – Я очень забочусь о тебе,Ифа.
– Я тоже забочусь о тебе,- ответила я, чувствуя оцепенение.
– Это просто неудачный период, - продолжил он, переплетая наши пальцы вместе. – Мы можем пройти через это. Мы всегда проходим.
– Как?-Прошептала я. – Как мы можем заставить это работать?- И что более важно, почему мы должны?
– Я полагаю, рассказывая друг другу правду, - тихо предложил он. – Сегодня было хорошее начало.
– Я не знаю, вложена ли я в это, - слабо призналась я. – У меня голова кругом идет, Пол.
– Мы разберемся с этим, - ответил он, обнимая меня за плечи. – Все будет хорошо.
Нет, этого не будет. Глава 26.День Святого Валентина.
Ифа
У меня заняты руки, и мой телефон зазвонил в кармане юбки, я использовала локоть, чтобы открыть входную дверь, а затем быстро положила свою школьную сумку, полиэтиленовый пакет и стопку почты, которую я собрала на полу, прежде чем полезть в карман за телефоном.
– Да, Кейси, я дома, - размышляла я, балансируя своей верной Nokia 3310 между плечом и ухом, перешагивая через кучу хлама, которую я сбросила в коридоре, сбросила туфли и направилась на кухню. – И нет, прежде чем ты спросишь, я еще не открывала свои Валентинки.
– Ну, поторопись, сука, - простонала она в конце очереди. – И, по крайней мере, скажи мне, от кого этот огромный плюшевый мишка с милым сердечком?
– Ты уже знаешь, от кого это.
– Ладно, ты их уже открываешь?
– Нет, я собираюсь сделать сэндвич.
– Сэндвич? Что случилось с тушеным мясом твоей мамы по четвергам?
– Папа увез ее на ночь в тот большой модный отель в Килкенни, помнишь?
– Трахаться?
– Нет, чтобы проверить матрас, - саркастически парировала я. – Очевидно, чтобы трахаться.
– Где этот горячий маленький ботаник на ночь?
– Он пошел к Нане, чтобы настроить каналы на ее новом телевизоре, и, пожалуйста, не называй моего брата горячим. Я думаю, меня сейчас стошнит.
– Он немного задиристый, Иф, с этой светлой челкой и очками в черной оправе…
– Нет, он не такой.-Я подавилась. – Он раздражает.