Хельга Санрэй – Приключения детектива Катюши. Тайна Золотого Дракона (страница 1)
Приключения детектива Катюши
Тайна Золотого Дракона
Хельга Санрэй
© Хельга Санрэй, 2025
© ИИ Dall-E (коммерческое использование разрешено), иллюстрации, 2025
ISBN 978-5-0068-0892-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Глава 1: Загадочное исчезновение
Катюша проснулась от странного сна. Ей снились золотые чешуйки, которые падали с неба, как снег, и таинственные иероглифы, светящиеся в темноте. Она потянулась и взглянула на часы – половина седьмого утра. Рядом с кроватью сопел её верный друг Барни, свернувшись калачиком на своей любимой подушке.
– Барни, мне приснился такой странный сон, – прошептала Катюша, аккуратно поглаживая шоколадную шёрстку щенка здоровой рукой. Левая рука всё ещё была в гипсе, но это совсем не расстраивало её – ведь детективы должны уметь работать в любых условиях!
Барни открыл один глаз, зевнул и вдруг насторожился. Его маленькие ушки встали торчком, и он начал тихонько поскуливать, глядя в окно.
– Что такое, малыш? – Катюша подошла к окну и ахнула.
На подоконнике лежал красивый свиток, перевязанный красной лентой с золотыми иероглифами. А рядом с ним… Катюша протерла глаза. Рядом лежало несколько крошечных золотых чешуек, точь-в-точь как в её сне!
Дрожащими от волнения пальцами она развернула свиток. Письмо было написано на русском языке, но некоторые слова были заменены китайскими иероглифами, которые Катюша, к своему удивлению, понимала.
Катюша перечитала письмо дважды, и её сердце забилось от волнения. Настоящее детективное дело! Да ещё и с животными! Это же мечта всей её жизни!
– Барни! – воскликнула она. – Нас приглашают в настоящее расследование!
Барни тявкнул и начал носиться по комнате, виляя хвостом. Казалось, он понимал каждое слово.
Катюша быстро оделась в свою любимую футболку с изображением панды (очень подходящую для поездки в китайский город), джинсы и кроссовки. В рюкзак она сложила блокнот для записей, цветные карандаши, лупу (подарок дедушки) и, конечно же, лакомства для Барни.
Ровно через час во дворе послышался странный звук – не шум мотора, а что-то вроде мелодичного звона колокольчиков. Катюша выглянула в окно и чуть не упала от удивления.
Во дворе стояла… карета. Но не обычная карета, а что-то невероятное! Она была сделана из перламутра и светилась изнутри мягким золотистым светом. Вместо лошадей её везли два больших белых журавля с длинными элегантными шеями. На козлах сидел пожилой китаец в традиционном халате, который приветливо помахал Катюше рукой.
– Мама! – позвала Катюша. – Я еду расследовать дело! Вернусь к ужину!
– Будь осторожна, моя детектив! – крикнула мама из кухни. – И не забывай про руку!
Катюша схватила рюкзак, взяла Барни на руки и выбежала во двор. Возничий спрыгнул с козел и низко поклонился.
– Достопочтенная детектив Катюша, – сказал он на удивительно чистом русском языке, – меня зовут мастер Чэнь. Я буду вашим проводником в Лунчэн.
– А как мы туда доберёмся? – спросила Катюша, забираясь в карету. – Это же очень далеко!
Мастер Чэнь загадочно улыбнулся и свистнул. Журавли расправили огромные крылья, карета плавно оторвалась от земли и взмыла в небо!
– Не волнуйтесь, – сказал мастер Чэнь, заметив удивлённое лицо Катюши. – Это волшебная карета. Мы будем в Лунчэне через полчаса.
Барни высунул мордочку в окошко и радостно тявкнул, наблюдая, как внизу проплывают облака. Катюша достала блокнот и начала записывать первые наблюдения:
Пока она писала, карета начала снижаться. Внизу показался удивительный город – с традиционными китайскими крышами, изогнутыми мостиками над каналами и высокими пагодами. В центре города возвышался огромный зоопарк, окружённый красивым парком.
– Добро пожаловать в Лунчэн, детектив Катюша, – сказал мастер Чэнь, когда карета мягко приземлилась у входа в зоопарк. – Мастер Лю Вэй уже ждёт вас.
Навстречу им спешил высокий мужчина в очках, с добрым, но очень обеспокоенным лицом.
– Детектив Катюша! – воскликнул он. – Как хорошо, что вы приехали! Дело становится всё загадочнее. Этой ночью исчезли ещё трое животных – два щенка хаски и… – он понизил голос, – детёныш панды по имени Бамбук.
Катюша нахмурилась. Дело действительно становилось серьёзным.
– Покажите мне место последнего исчезновения, – сказала она, доставая лупу. – И расскажите всё, что знаете. Каждая деталь может быть важной.
Барни тем временем принюхивался к воздуху и вдруг заскулил, указывая лапой в сторону бамбуковой рощи за вольерами.
– Что там, Барни? – спросила Катюша.
Щенок побежал к роще, и Катюша последовала за ним. У края рощи, среди зелёных стеблей бамбука, она заметила что-то блестящее.
– Мастер Лю Вэй! – позвала она. – Идите сюда! Барни нашёл что-то интересное!
На земле лежали не только золотые чешуйки, но и странный предмет – маленький нефритовый медальон в форме дракона. А на стебле бамбука был вырезан иероглиф, который светился слабым золотистым светом.
Катюша аккуратно подняла медальон и почувствовала, как он тепло пульсирует в её руке.
– Что это означает? – спросила она, показывая на светящийся иероглиф.
Мастер Лю Вэй побледнел.
– Это иероглиф «собиратель», – прошептал он. – Но это невозможно… Легенда о Собирателе Талантов – это всего лишь старая сказка…
– Какая легенда? – настойчиво спросила Катюша, записывая всё в блокнот.
– Говорят, что много веков назад жил злой колдун, который мог красть способности у животных. Он собирал их таланты, чтобы стать самым могущественным существом на земле. Но золотой дракон – хранитель города – заточил его в подземной тюрьме…
Барни вдруг залаял и побежал глубже в рощу. Катюша и мастер Лю Вэй поспешили за ним.
В самом центре рощи они обнаружили нечто поразительное – круглую поляну, где трава была примята, словно здесь недавно происходило что-то важное. По краям поляны лежали золотые чешуйки, образующие правильный круг. А в центре…
– Это же следы лап! – воскликнула Катюша, опускаясь на колени. – Смотрите! Здесь следы щенков, а вот эти – панды. Но они не ведут наружу… Они просто обрываются в центре круга!
Мастер Лю Вэй покачал головой.
– Как будто они растворились в воздухе…
Катюша внимательно изучила поляну через лупу. И вдруг заметила что-то ещё – крошечные капельки воды, ведущие от центра поляны к старому пню.
– А вот это интересно, – пробормотала она, подходя к пню. – Мастер Лю Вэй, а есть ли поблизости вода? Озеро или река?