Хелен Расселл – Хюгге или Уютное счастье по-датски (страница 26)
В выходные к нам в гости собирался приехать мой старый университетский друг. Меня очень трогает желание друзей навестить нас. Они даже не представляют, что для нас значит их приезд. Перелет стоит недорого – бюджетной авиакомпанией можно слетать в Лондон и обратно за 30 фунтов (около 50 долларов), но я понимаю, что далеко не каждый решится покинуть зону комфорта и отправиться в Биллунд в уик-энд. Мне хотелось сделать эти дни особенными для тех, кто рискнет совершить подобный подвиг, и сполна вознаградить наших неустрашимых гостей.
Почетный гость должен был прибыть к нам за пару дней до своего «большого дня рождения». Мой друг родился в Швейцарии. Он очень вежливый и обаятельный человек и при каждой встрече вручает мне непристойно огромную коробку шоколада. Я всегда рада Швейцарскому Другу, поэтому решила сделать его пребывание у нас запоминающимся. Мы хотели отметить эту важную веху в его жизни, проявив достаточно деликатности, чтобы не исчезнуть из его рождественского списка в случае, если он по-прежнему будет настаивать, что ему «всего 39». Я испекла торт, а Лего-Мен купил спиртное. Потом я устроила мозговой штурм.
– Мы можем поднять флаг в его честь! – радостно воскликнула я после второй чашки кофе.
– Что?
– Швейцарский флаг! Датчане всегда поднимают флаг в день рождения! Мы тоже поднимем в его честь флаг, чтобы он сразу увидел, когда подъедет!
– Может, лучше поднять датский флаг? Вообще-то они довольно похожи…
– Ни за что! – пробормотала я, напряженно пережевывая мюсли.
Говорить с набитым ртом было не слишком удобно, поэтому я просто указала на страничку ВВС на мониторе, – там рассказывалось, что в честь визита президента Швейцарии в Украине подняли… датский флаг.
– Видишь, это вовсе не одно и то же! – Я наконец-то справилась с хлопьями и, предвосхищая следующие слова мужа, заявила: – Даже не предлагай мне подправить наш датский флаг! Мы должны все сделать правильно.
Поскольку раньше я добавила адрес магазина флагов в «Избранное», то, отобрав у Лего-Мена недопитую чашку кофе, вцепилась в его рукав мертвой хваткой. Он понял, что отвертеться не получится, и уже через два часа мы распаковывали заказ. Швейцарский флаг (как это с явным опозданием понял украинский премьер-министр) немного отличается от датского: равносторонний белый крест на нем располагается в центре ярко-красного прямоугольника. Мы подняли флаг и с умилением смотрели, как он развевается на ветру.
– Он похож на огромный складной нож, – мечтательно пробормотал Лего-Мен, вспоминая свои скаутские дни и таланты охотника-собирателя.
Он уже готов был погрузиться в сладкие воспоминания о походах и кострах, но я напомнила, что у нас еще много дел. Лего-Мен торжественно отсалютовал флагу, достал ключи от машины, и мы покатили в аэропорт, чтобы встретить Швейцарского Друга.
Поскольку я обожаю дружеское общение за сладостями, то, получив «небольшую коробку шоколада» от моего Швейцарского Друга, пребывала в полном восторге. Мы подъезжали к Стиксвиллю, и я уже предвкушала удовольствие. Первое, что мы увидели, свернув с дороги, был флаг, гордо развевавшийся на фоне яркоголубого неба. Но прежде чем я успела ткнуть в нашего гостя пальцем и сказать:
– Это что, комитет по встрече? – поинтересовался Швейцарский Друг.
– Может, они любуются
Швейцарский Друг оценил проявленную нами заботу, приложил руку к груди и сказал, что глубоко тронут.
– А зачем там собрались все эти пожилые люди? У датчан принято так встречать гостей, да?
– Ну, вообще-то нет…
Мы вышли из автомобиля. Бородатые джентльмены и их жизнерадостные друзья сразу же кинулись к нам, словно персонажи из фильма про зомби, только несколько заторможенные.
– Хелло? – обратился к ним Лего-Мен, стараясь проявлять дружелюбие.
Один из бородачей нахмурился и издал некий звук, смысл которого расшифровать нам не удалось. Я попыталась пообщаться с ним по-датски:
– Unskyld. Jeg ikke forstar. («Извините, я не понимаю».)
Но тут он разразился новым предложением, в котором я разобрала несколько слов:
– Он что, хочет, чтобы вы спустили флаг? – спросил Швейцарский Друг.
С помощью мимики я пыталась донести свою мысль до возмущенных датчан:
– Швейцария –
– А еще там родился Роджер Федерер[54]! – подхватила я. – Кто же может его ненавидеть? Ведь он ввел в моду
– Мэндиганы? – мой восторг был абсолютно непонятен Швейцарскому Другу.
– Ну, мужские кардиганы, – пояснила я.
– А-а-а-а…
– А еще там есть Урсула Андресс[56], – продолжал Лего-Мен, заливая вскипевшую воду в заварочный чайник и заодно щедро поливая ею все кухонные поверхности. Потом он потянулся за парой чайных пакетиков.
– Урсула как? – поинтересовался Швейцарский Друг. Лего-Мен отставил чайник и с ужасом посмотрел на него, поражаясь проявленному невежеству.
– Белое бикини? «Доктор Но»?
Судя по выражению лица, муж сомневался в разумности поддержания дружеских отношений с человеком, который ничего не знает про Джеймса Бонда и его подружек. Внезапно раздался стук в дверь. Мистер Бородач вернулся, и на этот раз он привел с собой третьего волосатого дедушку.
– Здравствуйте, – беспомощно пробормотала я. – Мы как раз разбираемся с этой… ну, проблемой с флагом…
Мистер Бородач протянул мне руку ладонью вверх и закрыл глаза. Поддерживать беседу с человеком, у которого закрыты глаза, невозможно, так как он явно дает понять – его совершенно не интересуют ваши оправдания. Я замолчала.
– Поскольку вы не владеете датским в достаточной мере, – сказал первый мистер Бородач, – то мы воспользовались услугами переводчика и распечатали правила подъема флагов в Дании.
Третий мистер Бородач протянул мне лист формата А3. Я потянулась, чтобы взять его, и с удивлением обнаружила, что он жесткий и блестит.
– Вы его
Третий мистер Бородач махнул рукой, словно говоря, что это не имеет значения.
– У него есть аппарат, – добавил первый мистер Бородач, объясняя непонятливой англичанке.
– И вы сделали это
– Да, – мрачно произнес третий мистер Бородач. – Все должно быть сделано правильно.
– Это не ваша вина, что не знаете всех правил, – более спокойно и примирительно сказал первый мистер Бородач. – Но теперь вы будете знать. И это не должно повториться, – отрезал он.
– Нет, – согласилась я, словно провинившаяся школьница.
– Теперь вы знаете, как для нас важен наш флаг, – продолжал первый мистер Бородач. – Если у вас будут какие-то вопросы, обращайтесь ко мне.
– Хорошо. Спасибо. И… – я хотела спросить, как именно к нему обращаться, но он уже повернулся и вышел, так и не дав мне возможности узнать его имя. Снова.
Когда Лего-Мен и Швейцарский Друг вдоволь насмеялись, я зачитала правила.
На этом я сломалась.
– Звучит весьма драматично!
– Только представьте, какой властью вы обладаете! – воскликнул Швейцарский Друг, отхлебывая чай. – И вы даже не догадывались об этом!
Все происходящее доставляло ему огромное удовольствие. Я продолжила чтение.
– Что?! – изумился Лего-Мен.
– На ламинированном листке так и написано, – ответила я и продолжила читать.