Хелен Джонс – Писатели (страница 4)
Баззи зарычал. Обожаю этого пса, он словно чувствовал, что эти ребята мне не нравились.
– Вообще мы здесь не по этому поводу, – самый адекватный человек в компании этих хвастунов был Том. Нет, я не сходила по нему с ума. Хотя, может быть…. Наверное, из-за того, что Том встречался с Карлой, я и ненавидела ее.
– У нас есть для тебя предложение.
Том поправил свои уложенные гелем волосы и улыбнулся так, что мои щеки тут же вспыхнули от стеснения. Это выглядело глупо, и чтобы не показывать свое лицо, я присела к Баззи, делая вид, что поправляю ему ошейник:
– Что за предложение?
– Дай, я скажу, – хихикнула Карла (как же она меня бесит!), – тебе ведь нужны деньги, да? Мы готовы заплатить тебе тридцать долларов за то, что ты переночуешь в Талране, – Карла снова противно захихикала, и ее смех подхватили все остальные.
– Нет, спасибо, – я встала, когда почувствовала, как краснота сходит с моего лица, – ночуйте сами.
– Подожди, Мэри, – Том не отставал (и зачем ему только надо было это?), – мы можем заплатить пятьдесят долларов. Всего лишь одна ночь, снимешь это на камеру, и получишь деньги. Разве тебе не нужны…
– Нет, у меня все есть, – я снова наклонилась к Баззи.
– Давай, Мэри! Мы заплатим половину до твоего ухода, а остальное отдадим, как только ты принесешь нам запись, – уговаривала меня Сьюи, хрустя чипсами.
– Чего вы сами-то не сходите, боитесь? – конечно, они боялись. За себя. Ну как они могут провести ночь в грязном лесу с жуками и червями, попачкают новенькие джинсы.
– Так, согласна или нет? Если нет, мы предложим это кому-нибудь другому! – разозлился Брайан, – ребят, пошли, зачем еще ее уговаривать?!
В целом, пятьдесят долларов были бы не лишними для нашей семьи, но ночевать в Талране было как-то не по себе только из-за животных, живущих там. А если мне попадется медведь? Или волк? (я сейчас не о древесном, в сказки о волках из листьев я давно перестала верить).
– Хорошо, ночевать в лесу, все-таки достаточно страшно, – словно прочитал мои мысли, проговорил Том, – как на счет ста долларов? На сто ты согласна?
– Ну, Мэрочка, пожалуйста, соглашайся, – Лана соединила ладони, будто собралась читать молитву, – нам нужно это для нашего блога…
– Нет, извините, конечно, но я не пойду, – я прицепила к ошейнику Баззи поводок и развернулась в сторону дома.
– Хорошо, последняя цена двести долларов, – крикнула Карла, когда я сделала несколько шагов. Это меня остановило. Двести долларов всего то за ночь в лесу? Необязательно ведь идти в самую глубь, примощусь где-нибудь ближе к выходу, возьму Баззи и…
Послышались возмущенные возгласы по поводу цены: «Ты с ума сошла?», «Обойдется», «Чего так много то?».
Мама вряд ли одобрит, если узнает, что я ушла ночью в лес, а папа тем более. Но предложение действительно заманивало.
– Ты подумай, Мэри, даем тебе пару часов. В девять встречаемся на этом же месте. Если не придешь – больше шанса не будет, – произнес Том, успокоив своих друзей.
Да, наверное, время на обдумывание мне не помешало. Но если честно, я была уже готова согласиться, придумать бы только причину, почему меня не будет дома всю ночь.
Когда я увидела мигающие огоньки на машине, стоящей возле нашего дома, меня охватила дрожь и только одна мысль: папа. Его вынесли из дома на носилках, а следом выбежала заплаканная мама и, увидев меня, тут же принялась вытирать слезы.
– Мама, что… – начала я, смотря, как папу заносят в машину.
– Милая, папе стало плохо, я поеду с ним, – мама обняла меня, – возможно, останусь в больнице на всю ночь, но ты у меня ведь уже взрослая девочка, да? Можешь пригласить подруг в гости, чтобы было не так страшно. Я оставила записку на столе, думала, ты не застанешь нас…
– Мэм, вы едите? – поторопил медбрат, закрывая дверь машины.
– Да-да, – мама поцеловала меня, дотронувшись мокрыми от слез ресницами носа и, садясь в скорую, махнула рукой.
Я не заходила в дом, смотря, как огоньки скорой исчезают вдалеке. Противная сигналка еще долго звенела в ушах, но я до последнего не верила, что папу снова увезли в больницу. Последний раз скорая приезжала за папой в прошлом месяце. У него просто поднялось давление, так сказали врачи. Мама тогда провела с папой всего лишь несколько часов, а после вместе с ним вернулась домой. На этот раз мне тоже хотелось верить, что они приедут вместе.
Я кинула в рюкзак бутылку холодной воды, пару сэндвичей, которые остались после праздничного ужина, перочинный нож (так, на всякий случай), флисовый плед, и фигурку древесного волка, подаренного папой.
Это все, что мне нужно было для ночевки в лесу, по крайней мере, больше в рюкзак не умещалось. Я надела поверх кофты ту старую, чтобы не испортить подарок родителей, и, как только время показало восемь тридцать, мы с Баззи вышли на улицу.
Глава 5
На фоне играли песни Майкла Джексона, пахло жареным мясом и алкоголем. В зале почти собрались все. Мелина зашла тихо, так, что ее никто не заметил. Она прошмыгнула к длинному столику, на котором лежала закуска.
– Проголодалась? – от неожиданности Мелина вздрогнула, уронив на стол креветку, – извини, не хотела тебя испугать, – Лесли протянула женщине бокал шампанского, – за знакомство?
Мелина приняла выпивку работающей рукой и тут же осушила бокал.
– Я хотела извиниться за сегодняшнее, – пробормотала по-детски Лесли, наполняя снова бокал собседницы шампанским, – надеюсь, ты не обижаешься?
– Ни чуть, – Мелина перетолкнула языком изжёванную креветку на левую сторону рта так, что получилась «хомячья щека», и снова выпила бокал шампанского.
– Что ж, неплохая вечеринка, правда? – Лесли выглядела, как восемнадцатилетняя девчонка в своем нежно-розовом мини-платье с открытыми плечами. Она могла похвастать своей фигурой, после родов не каждая могла этого сделать.
Мелина кивнула, оглядывая гостей. Генри весело рассказывал что-то своим новым подружкам – Мэгги и сестрам Копер. Возле окна тихо потягивали джин Роберт, Питер и Нильсон.
– Вы рожали? – ласково продолжала беседу Лесли, – я – да, первый раз родила двух близнецов – Майкла и Стивена, а потом следом за ними дочурку. Они у меня такие непоседы, вот однажды…
Дальше Мелина перестала слушать. Голова пошла кругом, немного подташнивало. И это от двух бокалов шампанского?! Женщина оперлась о стол, чтобы не свалиться перед всеми.
«Вот же смеху-то будет!», – пронеслось в ее голове.
– С вами все в порядке? – Лесли заглянула Мелине прямо в лицо.
– Да, мне нужно на свежий воздух, – последовал ответ. И Мелина тут же застучала каблучками по лестнице. На этаже было пусто. Каждая из комнат была закрыта, но только в одной был свет.
«Сара Гарберд», – прочитала вслух Мелина, пошатываясь. Комната девушки находилась всех ближе к лестнице, через одну комнату от Сары. Между ними встал «Джонатан Уоренс». Наверное, на это имя каждый обратил внимание, как только началось заселение. Но только не Мелина.
Она забежала к себе в комнату и приняла аспирин, он ей всегда был помощником в таких делах.
«Мне вообще нельзя пить», – напомнила себе Мелина и подошла к зеркалу, чтобы заплести негустые черные волосы в тугой хвост. А затем направилась в самый конец коридора к молочно-белой стеклянной двери с золотистой ручкой.
Свежий ветер тут же ударил в нос женщине, и та облегченно вздохнула, захлопнув за собой дверь. С балкона открывался вид на заднюю часть сада. Там было не так красиво, как у самого лица замка, однако что-то притягательное Мелина для себя заметила.
Беспорядочно посаженные апельсиновые деревья, не целиком прикрывали старый заросший пруд, обложенный декоративными камнями. Рядом стояла старая скамейка темного цвета, на которой, как показалось Мелине, кто-то сидел. Она прищурилась, наклоняясь вперед, чтобы разглядеть незнакомца. Свет из коридора просачивался сквозь дверь, падая прямо на сад, делая из незнакомца черную однотонную фигуру.
– Эй, вы, – крикнула Мелина, – вам плохо?
Незнакомец молчал, даже не шевельнувшись.
– Это вы, Джонатан?
Снова тишина. Ветер снова поднялся, донеся до Мелины запах апельсинов.
– Звали? – отозвался мужчина позади самой женщины. От неожиданности она вздрогнула, чуть не вывалившись за перила. Джонатан резко дернул Мелину за талию, и та, словно игрушка, повернулась, стукнувшись лбом об его подбородок.
– Прошу прощения, – грубый голос мужчины заставлял дрожать при каждом произнесенном слове, – мне послышалось, или вы звали меня?
– Я просто… – Мелина нервно заправила выпавшие из хвоста волосы за уши. Она обернулась убедиться, что тот незнакомец еще на месте. Так оно и было, – видите того мужчину? Я думала, что это вы.
Мужчина в костюме хмыкнул:
– Интересно. Вот только я не сделан из камня, о чем действтельно сожалею.
Мелина посмотрела на Джонотана. Тот, не глядя на нее, отошел чуть в сторону и уперся руками о перила. Его строгие черты лица вовсе не вызывали доверия, наобарот, отталкивали. Острый длинный нос и узкие глаза придавали ему вид бездушного человека, которому совершенно все равно на все живое.
– Это памятник, – объяснил он свои слова женщине, бесстыдно его разглядывавшей, – сэру Чапперу – писателю, жившему несколько столетий назад. Неудивительно, что тут устраиваются подобные конкурсы.
– Ох, – девушка неловко отпрянула в сторону подальше от мистера Уоренса, – а мне казалось, я совсем схожу с ума, мне здесь… – Мелина бросила беглый взгляд на мужчину. Тот неподвижно стоял, глядя в глубь сада, – как-то не по себе… Этот старинный замок, незнакомые люди…