Хайди Райс – Предел мечтаний (страница 4)
– Как тебе это удалось?
– Удалось что?
Внезапно она осознала всю нелепость и бестактность своего вопроса.
– Мне… мне просто интересно, как ты… – Она уже хотела забрать свои слова назад. Вдруг он стыдится прошлого? Хотя, скорее всего, нет. Судя по всему, он чувствует себя вполне комфортно в окружающей его роскоши.
– Как мне удалось достигнуть такого уровня жизни?
Она кивнула, сделав очередной глоток вина, которое придавало ей уверенность.
– Во мне проснулся талант дизайнера. – Джейс сделал небольшую паузу. – Точнее, его обнаружил у меня надзиратель.
– Надзиратель? – Все-таки он ограбил банк.
– Расслабься, – усмехнулся он. – Я – не бывший заключенный.
– Я бы так не подумала, – соврала она.
– Речь идет об офицере, работавшем с трудными подростками. Меня поставили на учет, когда выгнали из школы.
– Как все нелепо произошло! Твои рисунки были ужасно забавными. – Кэсси прекрасно помнила причину его несчастий. На свежевыкрашенной стене спортивного зала он нарисовал карикатуру в стиле граффити на представителей школьной администрации.
– У них никогда не было чувства юмора. Но для меня все сложилось наилучшим образом. Офицер, работавший со мной, поверил в мои силы и направил меня на курсы графического дизайна.
– Ты не заслужил подобного отношения. Ты ведь просто развлекался.
Джейс поставил бутылку на стол.
– Но это был серьезный проступок, к тому же не первый. Поэтому я считаю, что получил по заслугам. Но хватит уже обо мне. – Он снял ноги со стола и слегка наклонился к ней. – Давай поговорим о тебе. Мне это гораздо интереснее.
– Обо мне? – (Он, наверное, шутит.) – Поверь, я намного скучнее.
– Позволь мне судить об этом. – Мужчина поднес бутылку к губам и посмотрел на нее долгим изучающим взглядом. – Кэсси… Полное имя, должно быть, Кассандра? В честь возлюбленной Аполлона, получившей свой дар вместе с проклятием неверия людей в ее пророчества?
– Хотела бы я, чтобы все было так романтично.
Его губы тронула соблазнительная улыбка.
– В этой истории нет романтики. Это – настоящая трагедия.
– Мое полное имя – Кэссиди. В семидесятых годах Дэвид Кэссиди был кумиром молодежи. К сожалению, в сети его обаяния попалась и моя мать, а заложницей ситуации стала я. Слава богу, Донни Осмонд нравился ей меньше, иначе я стала бы Осей.
Его низкий бархатистый смех защекотал каждый нерв в ее теле.
– Мне нравится имя Кэссиди. Необычно. Тебе подходит.
Она приподняла бокал в приветственном жесте.
– Да, я такая, очень необычная. Чего не скажешь о тебе – совершенно заурядном человеке, – произнесла она и не смогла удержаться от соблазна кокетливо похлопать ресницами.
Но он сделал вид, что не заметил ее попытки пофлиртовать с ним, и протянул свою бутылку, чтобы чокнуться с ней.
– Ты необычна. Почему ты мне не веришь?
– И в чем именно заключается моя необычность? – Кэсси знала, что он ей льстит, но была готова слышать сладкую ложь и дальше.
Джейс поставил бутылку на столик и поднялся с дивана. Затем подошел к ней, взял ее за руку и помог приподняться:
– Встань, я рассмотрю тебя внимательнее.
Она подчинилась его просьбе, стараясь заглушить стук бешено бьющегося сердца.
– У твоих глаз совершенно невероятный оттенок. Я заметил это в тот самый момент, когда ты запрыгнула в мою машину. Даже несмотря на то, что с твоей одежды на обивку стекала грязь и ты набросилась на меня с обвинениями.
– Ты это вполне заслужил.
– Не порть момент.
– Какой момент?
Теперь они стояли так близко, что она могла разглядеть отблески света в его зрачках. Животом она чувствовала пряжку на его ремне, и мелкая дрожь, пронзавшая все ее тело, теперь превратилась в волны жара, клокочущие между ног.
– Романтичный. Я настроен тебя поцеловать.
Ее взгляд скользнул по его чувственным губам.
– Ты хочешь меня поцеловать?
Он провел большим пальцем по ее нижней губе.
– Я постепенно теряю контроль. Разве это не заметно?
– Но мы только что познакомились, – прошептала Кэсси, пока еще не понимая, следует ли ответить на его действия. Он правда хочет поцеловать ее? И какого черта она это с ним обсуждает?
Он обнял ее за талию и тесно прижал к себе.
– Это не совсем так. Мы пересекались в школе.
– Но ты меня не помнишь.
– Естественно, помню. Ты – маленькая любительница подглядывать с пожарной лестницы.
Она моментально отпрянула от него:
– Ты помнишь меня! Не может быть.
– Я уже сказал, у тебя совершенно необыкновенные глаза. – На его губах заиграла та самая ухмылка, которая когда-то свела ее с ума. И внезапно все стало на свои места. Он не пытается соблазнить ее. Он смеется над ней.
– Я ухожу.
Он остановил ее, поймав за локоть.
– С чего вдруг такая спешка?
– Просто… мне пора, – пробормотала Кэсси, пытаясь вырваться.
– Не глупи. Твое пальто еще не вернули.
– Я подожду в вестибюле. – Она будет выглядеть нелепо с босыми ногами, но более идиотское положение, чем то, в котором она оказалась наедине с ним, придумать уже было сложно. С гордо поднятой головой Кэсси устремилась к дверям гостиной.
– Постой, пожалуйста. Это какая-то нелепость. Чем я тебя расстроил?
Его искренние слова заставили ее остановиться.
– Я знаю, что выгляжу нелепо, – сказала она, глядя в его нахмуренное лицо. – Я была влюблена в тебя без памяти в школе. Но это не дает тебе права смеяться надо мной. Не тогда и не сейчас.
Он дотронулся до ее пальцев.
– Я и не собирался смеяться над тобой. И тогда – тоже.
– Нет, ты смеялся. Я слышала ваши голоса – твой и Дженни Келти.
– А кто такая эта Дженни Келти?
– Невероятно! – произнесла она потрясенно. – Ты вообще не помнишь, с кем спал в те годы?
– Это было слишком давно. – Джейс провел руками по волосам. – Как бы ее ни звали, я с ней не спал. Ты положила конец нашим отношениям.