Харлан Кобен – Всего один взгляд. Невиновный (страница 162)
— Это дело, — тихо промолвил Йейтс. — Оно имеет для меня очень большое значение.
— Почему?
— У вас дети есть?
— Нет.
— Замужем?
— Нет.
— Вы лесбиянка?
— Господи, Йейтс!
Он вскинул руку:
— Это было глупо, извините.
— К чему все эти вопросы?
— У вас нет детей. Тогда, наверное, вы не поймете.
— Вы серьезно?
Йейтс снова вскинул руку:
— Не поймите меня превратно. Я уверен, вы очень хороший человек…
— Большое спасибо.
— Но дело в том… в общем, когда у человека есть дети, это меняет многое.
— Сделайте мне одолжение, Йейтс. Не вешайте больше на уши всю эту лапшу о том, что дети способны изменить тебя. Я уже достаточно наслушалась подобной ерунды от своих очень немногих друзей.
— Я не о том. — Он сделал паузу. — Вообще-то, лично я убежден, что из одиноких людей выходят лучшие копы. Вы можете целиком сосредоточиться на деле и…
— К слову о деле! — перебила его Лорен. Взяла со стола несколько бумаг и сделала вид, будто внимательно их изучает.
— Позвольте задать вам еще один вопрос, Мьюз.
Она молча ждала.
— Когда вы просыпаетесь по утрам, о ком вы прежде всего думаете?
— Простите?
— Ну ладно. Представьте. Утро. Вы открываете глаза. Встаете с постели. Кто тот человек, о котором вы думаете?
— Почему бы вам самому не рассказать мне?
— Не сочтите оскорблением, но признайтесь: этот человек вы. Ничего плохого в том нет. Вы думаете о себе. Это нормально. Все одинокие люди таковы. Вы просыпаетесь и начинаете думать о своих планах на день. Нет, конечно, вы можете заботиться о престарелом родителе или о ком-нибудь еще. Но когда у вас есть ребенок, вы перестаете быть персоной номер один. Есть человек более важный, чем вы. И это меняет ваше мировоззрение. Так и должно быть. Вы думаете, что все знаете о защите, о долге. Но когда у вас есть семья…
— К чему вы все это?
Впервые за время разговора Адам Йейтс отвел взгляд.
— У меня сын, Сэм. Ему четырнадцать. В три года он заболел менингитом. Мы думали, он умрет. Сэм лежал в больнице, в слишком большой для него постели. Казалось, она, того и гляди, поглотит его. А я… я сидел рядом и наблюдал за тем, как ему становится хуже.
Он сделал глубокий вдох и тяжело сглотнул. Лорен не торопила его.
— Часа через два я поднял Сэма с этой постели. Постоянно держал его на руках. Я не спал. Ни разу не опустил его на постель. Просто держал на руках, и все. Жена говорила, это длилось три полных дня. Сам я не помню. Просто мне тогда казалось, что если буду крепко-крепко держать Сэма, не сводить с него глаз, то смерть отступит. Не сможет отобрать его у меня.
Йейтс, казалось, отключился от реальности.
— И все же не понимаю, при чем тут это, — мягко заметила Лорен.
— А при том, — сказал он уже нормальным тоном. И снова уставился ей прямо в глаза. Темные суженные зрачки походили на булавочные головки. — Они угрожали моей семье.
Йейтс поднес руку к лицу, затем медленно опустил, будто не понимая, куда ее деть.
— Когда я только начал заниматься этим делом, — продолжил он, — они установили наблюдение за моей женой и детьми.
Лорен открыла рот, но говорить ничего не стала.
На столе зазвонил телефон. Лорен сняла трубку.
— Мы его упустили, — сказал Лэнс Баннер.
— Что?
— Девчонка, которая живет с ними, Кайра, начала орать и… Короче, мы нашли там только его жену. Она утверждает, что сама приехала на машине, без него. И понятия не имеет, где муж.
— Врет.
— Да.
— Везите ее сюда.
— Она отказывается.
— Что?
— У нас на нее ничего нет.
— Но она важный свидетель в деле об убийстве.
— Качает права. Мол, мы должны арестовать ее официально или отпустить.
Заверещал мобильный телефон Лорен. Она покосилась на экранчик с определителем номера. Звонили из дома Макса Дэрроу.
— Ладно, я перезвоню! — бросила она Лэнсу, повесила трубку и взяла мобильник. — Инспектор Мьюз.
— Это Герти Дэрроу. Вы оставили мне сообщение?
Лорен услышала слезы в ее голосе.
— Искренне соболезную вашей утрате, миссис Дэрроу.
— Спасибо.
— Сожалею, что пришлось побеспокоить вас в столь трудное время, однако я вынуждена задать вам несколько вопросов.
— Понимаю.
— Благодарю вас, — сказала Лорен и схватила со стола авторучку. — Вам известно, миссис Дэрроу, с какой целью ваш муж поехал в Ньюарк?
— Нет. — Она произнесла это так, будто это было самое болезненное слово из когда-либо сказанных ею. — Мне он сказал, что хочет навестить друга во Флориде. Порыбачить там вместе.
— Ясно. Он ведь вышел на пенсию?
— Да.
— Но, может, он все-таки продолжал работать над чем-нибудь?
— Какое это имеет отношение к убийству?
— Это рутинный вопрос…