18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Ханна Трив – Хранитель памяти (страница 54)

18

– Что ты имеешь в виду? – Зои нахмурилась.

– Я имею в виду, что Бен – красавчик, он надолго не останется один. – Сара скрылась в примерочной с другим белым платьем.

Зои ничего не сказала и сочувственно улыбнулась хозяйке салона, которая стояла в углу комнаты, стараясь сохранять невозмутимое выражение лица. Зои сделала еще глоток шампанского. Когда прошлым вечером Сара попросила отправиться вместе с ней на поиски свадебного платья, Зои согласилась, уверенная, что это будет весело. Она помнила, с какой радостью искала свое платье с подружками, когда выходила замуж за Глена, но теперь из-за отсутствия поддержки Сары в ее решении не возвращаться к Бену день быстро терял свой блеск.

– Как ты там? – позвала Зои, пытаясь поторопить подругу.

– Прекрасно, – откликнулась Сара, выплывая из кабинки.

При виде своей подруги в кремовом платье на тонких бретельках, с лифом, расшитым крошечными кристаллами Сваровски, Зои ахнула:

– О, Сара, ты выглядишь потрясающе!

Глаза Сары были полны слез, и сама она светилась от счастья.

– Я думаю, это оно.

Зои кивнула и присела на корточки сзади, чтобы поправить шлейф.

– Определенно. Оно сшито для тебя.

Чувствуя, что назревает покупка, хозяйка оживилась и взяла ситуацию под свой контроль.

– Сидит на вас как влитое, – авторитетно заявила она, мягко отстраняя Зои и умело одергивая платье, расправляя складки. – Вы планируете похудеть к свадьбе?

Сара отрицательно покачала головой.

– Он говорит, что я идеальна такая, какая есть, и я не хочу меняться ни ради него, ни ради кого-либо другого.

Женщина просияла.

– Похоже, вы нашли своего мужчину. Я обслужила столько невест, что и не сосчитать, и всегда говорю: если это твое, ты сразу поймешь.

Услышав это заявление, Сара подняла бровь и взглянула на Зои.

– Слышала? Если это твое, ты сразу поймешь.

Позже в тот день, когда Зои пришла на работу после обеда, слова Сары и хозяйки салона все еще звучали у нее в ушах.

– Утро было добрым? – спросил Майлз со своего места за сестринским постом.

Она кивнула и опустилась на стул рядом с ним.

– Это зависит от того, нравится ли тебе пить шампанское и смотреть, как твоя лучшая подруга примеряет свадебные платья.

При упоминании о свадебном платье у Майлза загорелись глаза.

– Да? Она что-нибудь нашла?

Зои улыбнулась.

– Нашла, и она выглядит прекрасно. Тебе понравится, когда ты это увидишь.

– Жду не дождусь. – Майлз прижал руки к сердцу. – Серьезно, я просто хочу жениться на этой женщине, мне все равно, как, когда и где. Она могла бы появиться в мусорном мешке, и я бы все равно назвал ее самой роскошной невестой в мире.

– Что с тобой случилось? – изумилась Зои, взъерошивая ему волосы. – Мой маленький Майлз повзрослел!

– Отвали, – проворчал Майлз, отодвигаясь от нее.

Зои хихикнула.

– Если серьезно, я думаю, вы просто созданы друг для друга. Я не могла увидеть этого раньше, но вы – отличная пара.

Майлз удивленно посмотрел на нее.

– Кажется, это комплимент.

– Так и есть. Я рада за вас обоих, – заверила она, оглядывая комнату отдыха, где царил покой.

– А как насчет тебя? Вчера на похоронах вы с Беном выглядели так, словно вам стало немного уютнее, – рискнул Майлз.

– Не делай вид, будто ты не знаешь. Я уверена, Сара тотчас позвонила тебе и рассказала, что Бен попросил меня снова быть вместе с ним.

Майлз выглядел смущенным.

– На самом деле мне сказал об этом Бен после того, как ты ушла.

Зои почувствовала себя сбитой с толку.

– О.

– Послушай, я думаю, ты поступаешь умно. – Майлз подался вперед, как бы подчеркивая, насколько серьезно он относится к ситуации Зои.

– Теперь я начинаю волноваться.

– Нет, ну в самом деле, ты столько пережила, тебе нужно немного прийти в себя, о чем я и сказал Бену.

– Глубокомысленно, – задумчиво произнесла Зои.

– Это правда. Я думаю, что вы с ним составляете хорошую пару, но нельзя строить отношения только на его условиях. Они должны работать и на тебя.

– То же самое я сказала Саре.

– Ты не спеши. Нет смысла торопить события, – посоветовал Майлз. – Если это твое, ты сразу поймешь.

И вот опять эти же слова. Зои мысленно застонала. Думать обо всем этом больше не было сил. Единственное, на чем она хотела сейчас сосредоточиться, – это на работе.

– Есть что-нибудь, о чем мне нужно знать? – Она жестом указала на журнал дежурств.

Майлз отрицательно покачал головой.

– Все как обычно, но пришла с виду официальная посылка из Австралии, и мистер Харпер опустил письмо для тебя в твою почтовую ячейку.

Зои нахмурилась.

– Для меня? А кому-нибудь еще было письмо?

Майлз помотал головой.

– Он сказал, что нашел это в вещах миссис Харпер.

Поднявшись на ноги, Зои потянулась к своей почтовой ячейке. Отбросив в сторону свежий номер журнала «Будни медсестры» и рекламные листовки, она увидела пакет со слишком знакомым логотипом заказной почты Австралии. Озадаченная, она вскрыла пакет и ахнула от удивления.

– Что это? – полюбопытствовал Майлз.

Зои вытащила пачку документов и просмотрела их.

– Это решение суда. Я официально разведена.

Майлз положил руку ей на плечо.

– Ты в порядке?

Зои задумалась и ответила не сразу.

– Знаешь что? Я действительно в порядке.

– Так это же здорово, Зо, – мягко произнес Майлз. – Тебе, наверное, пришлось нелегко.