18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Guy Gavriel Kay – Tigana (страница 1)

18

GUY GAVRIEL KAY

Tigana

For my brothers, Jeffrey and Rex

Contents

Title Page

A Note on Pronunciation

Prologue

Part One

Chapter I

Chapter II

Chapter III

Chapter IV

Chapter V

Chapter VI

Part Two

Chapter VII

Chapter VIII

Part Three

Chapter IX

Chapter X

Chapter XI

Chapter XII

Part Four

Chapter XIII

Chapter XIV

Chapter XV

Chapter XVI

Part Five

Chapter XVII

Chapter XVIII

Chapter XIX

Chapter XX

Epilogue

Afterword

Acknowledgments

About the Author

Also by Guy Gavriel Kay

Copyright

About the Publisher

A Note on Pronunciation

For the assistance of those to whom such things are of importance, I should perhaps note that most of the proper names in this novel should be pronounced according to the rules of the Italian language. Thus, for example, all final vowels are sounded: Corte has two syllables, Sinave and Forese have three. Chiara has the same hard initial sound as chianti but Certando will begin with the same sound as chair or child.

All that you held most dear you will put by

and leave behind you; and this is the arrow

the longbow of your exile first lets fly.

You will come to know how bitter as salt and stone

is the bread of others, how hard the way that goes

up and down stairs that never are your own.

—Dante, The Paradiso

What can a flame remember? If it remembers a little less than is necessary, it goes out; if it remembers a little more than is necessary, it goes out. If only it could teach us, while it burns, to remember correctly.

—George Seferis, ‘Stratis the Sailor

Describes a Man’

Prologue

Both moons were high, dimming the light of all but the brightest stars. The campfires burned on either side of the river, stretching away into the night. Quietly flowing, the Deisa caught the moonlight and the orange of the nearer fires and cast them back in wavery, sinuous ripples. And all the lines of light led to his eyes, to where he was sitting on the riverbank, hands about his knees, thinking about dying and the life he’d lived.

There was a glory to the night, Saevar thought, breathing deeply of the mild summer air, smelling water and water flowers and grass, watching the reflection of blue moonlight and silver on the river, hearing the Deisa’s murmurous flow and the distant singing from around the fires. There was singing on the other side of the river too, he noted, listening to the enemy soldiers north of them. It was curiously hard to impute any absolute sense of evil to those harmonizing voices, or to hate them quite as blindly as being a soldier seemed to require. He wasn’t really a soldier, though, and he had never been good at hating.

He couldn’t actually see any figures moving in the grass across the river, but he could see the fires and it wasn’t hard to judge how many more of them lay north of the Deisa than there were here behind him, where his people waited for the dawn.

Almost certainly their last. He had no illusions; none of them did. Not since the battle at this same river five days ago. All they had was courage, and a leader whose defiant gallantry was almost matched by the two young sons who were here with him.

They were beautiful boys, both of them. Saevar regretted that he had never had the chance to sculpt either of them. The Prince he had done of course, many times. The Prince called him a friend. It could not be said, Saevar thought, that he had lived a useless or an empty life. He’d had his art, the joy of it and the spur, and had lived to see it praised by the great ones of his province, indeed of the whole peninsula.