Григорий Григорян – Сиракана. Книга 2. Великая Игра (страница 9)
– Светоносный? – осторожно уточнил Эрнесто. Лично он не видел тут никакой связи.
– Свита кандидата, брат мой, – веско, с нажимом, произнес Великий Инквизитор, словно поражаясь несообразительности собеседника.
– Подчиненные, которых мы могли бы держать в узде и, в то же время, способные, в случае необходимости, бросить вызов даже
– Ты же не думаешь, что наш посланник будет лично гоняться за Сольвинусом, заседать в совете архонтов и собирать для нас информацию. Согласись, у наших агентов в лагере архонтов не всегда есть возможность даже снабжать нас информацией, не говоря уже о большем. Нам нужен кто – то с
– Оборотень и измененная, Светоносный, – рискнул заметить Эрнесто, начиная что-то понимать. – Даже по отдельности эти существа слишком опасны, а уж вместе…
– И, тем не менее, риск оправдан, – отрезал Лорега, давая понять собеседнику, что дискуссия окончена.
Эрнесто склонил голову.
– Поговорим о методах воздействия, – Великий Инквизитор достал из ящика своего стола какой – то предмет и, подойдя, протянул его Эрнесто. Это был браслет, сделанный из странного материала, не похожего ни на один из известных металлов.
– Это имперский браслет[11]? – спросил Эрнесто, пытаясь скрыть полупрезрительную интонацию в голосе.
– Измененную необходимо контролировать, брат мой, – спокойно заметил Великий Инквизитор, – ты не согласен?
Вопрос был, явно, риторическим.
– Тогда этим займешься ты. Что до оборотня, – продолжал Великий Инквизитор, словно размышляя вслух, – как я уже сказал, я внимательно ознакомился с твоим докладом и, кажется, смогу найти тему для нашей с ним беседы.
– А что относительно самого кандидата, Светоносный? – решился прервать его размышления Эрнесто. – Кого вы видите в этой роли?
– Брата Лорио, – мельком бросил Лорега. – Я уже отправил ему письмо.
– Но вы разве не назначили его наместником в Ксандрии? – откровенно удивился Эрнесто.
– В Ксандрии сейчас все спокойно, – отмахнулся Великий Инквизитор. – Опять же, во многом благодаря стараниям брата Лорио. Я считаю, что его талант заслуживает лучшего применения, чем управление покоренной страной.
– Осмелюсь не согласиться, Светоносный, – осторожно заметил Эрнесто. – Несмотря на внешнюю покорность ксандрийского дворянства, как внутри страны, так и за ее пределами есть немало групп…
– Не суть важно! – снова перебил его Великий Инквизитор. – Абсолютного порядка нет нигде. Даже здесь – на нашей родине. Люди отворачиваются от Солнца, боясь его палящих лучей и не чувствуют исходящего от них тепла. Всегда будут недовольные и непокорные. Говорю тебе – в присутствии Лорио в Ксандрии больше нет необходимости. Его преемник разберется там со всеми текущими делами. Сам Лорио гораздо нужнее нам в Тессариге. Но ты, кажется, все еще сомневаешься?
– Да, Светоносный, – под пристальным взглядом Великого Инквизитора Эрнесто, наконец, осмелился высказать давно терзавшую его мысль и, вместе с тем, деликатно умолчал о том, что с назначением преемника Лорио стоит поторопиться. – А как же сами архонты? Они, наверняка, сразу поймут истинную причину появления в их рядах брата Лорио.
Сухой смех Великого Инквизитора стал для него полной неожиданностью. Отсмеявшись, Лорега снова подошел к окну, снова подставляя лицо солнечным лучам.
– Все это лишь часть Игры, брат мой, – произнес он, наконец, чуть насмешливым голосом. Великая Игра так же стара, как и сам наш мир. И все ее участники, так или иначе, знакомы с правилами. Иными словами – они знают, что мы знаем, что они знают… и так далее.
– Когда закончишь с измененной, мы подробно обсудим детали плана. Твой человек передаст их брату Лорио, – добавил он под конец, прозрачно намекая на окончание аудиенции.
Эрнесто снова поклонился.
Глава 8
Сарагасса. Казематы
Клеонт устало потянулся и, положив руки за голову, поудобней устроился на грязном тюфяке, заменявшем ему постель. С досадой он вынужден был признать, что ему некого винить во всем что с ним произошло, некого, кроме, разве что, самого себя.
Именно он решился на небывалое: впервые за много лет увести стаю с острова. Пищи становилось все меньше и за нее, то и дело, приходилось бороться с наводнившими остров гарпиями. А уж после того, как на Лемнасе все чаще стали появляться имперские солдаты и маги, ему стало понятно, что Новая Империя решила обратить более пристальное внимание на формально принадлежащий ей остров. Он собрал остальных и озвучил свое решение. Были споры, пересуды, но он властью вожака настоял на своем.
Обитатели Лемнаса имели некоторое представление о других землях и странах, но, как он понимал сейчас – это представление было совершенно неточным.
На западном побережье острова было немало обломков кораблей, оставшихся там еще со времен морской битвы в Сапфировом море. По найденным ими вещам с кайлатских и тилланских кораблей обитатели Лемнаса медленно осваивали морское дело. Медленно и неверно. Кое-как отремонтировав относительно целую кайлатскую фелуку, оборотни вышли в море.
Клеонт желчно усмехнулся. Ему с самого начала стоило послушать стариков, называвших его затею безумной авантюрой. Нельзя плыть в море без опытного капитана и
Горе – моряки попали в шторм в первый же день, а после… Нескончаемая синева перед глазами, болезни и смерти. Сориентировавшись по звездам, они кое-как управляли кораблем, с каждой неделей впадая во все большее отчаяние.
В конце концов, перенеся множество невзгод, лемнасские оборотни пристали к берегу. Как наивно предположил один из них – к берегу Тессарига или Тилланы. Но страна, в которой они оказались, была им совершенно незнакома, как и ее нравы и обычаи. И, в конечном итоге, его стая оказалась где-то в сарагасском лесу, а он – здесь.
Устроенный ему инквизиторами допрос с пристрастием, в целом, не произвел на него впечатления. Убедившись, что клещи и крюки почти не причиняют ему вреда, братья-дознаватели прибегли к магии. Но и тут особо не преуспели. Ощущения были, конечно, болезненными, но вполне терпимыми. Наконец, так и не сумев заставить его говорить, раздосадованные инквизиторы бросили его гнить в камере и, кажется, на время забыли о его существовании. Тюремщик, от которого исходил легкий запах страха, раз в день приносил ему еду и воду на подносе. Этим и ограничивались его контакты с внешним миром. Кажется, недавно мимо его камеры провели какую-то женщину, закованную в цепи. И на этом все. Поэтому, когда в коридоре – рядом с его камерой послышались шаги, Клеонт удивленно поднял брови. Судя по звуку и запахам, людей было трое.
Вскоре дверь камеры с громким скрежетом открылась, и вошедший в нее рыцарь молча мотнул головой в сторону дальнего угла. С явной неохотой встав на ноги, Клеонт молча проследовал в указанном направлении и лениво облокотившись о стену, демонстративно зевнул, прикрывшись кулаком. Рыцарь сурово сдвинул брови, но, ничего не сказав, отошел в сторону, пропуская остальных. В камеру, сопровождаемый вторым рыцарем, вошел высокий пожилой инквизитор в простом белом облачении.
– Оставьте нас, дети мои, – произнес он чуть надтреснутым голосом.
Быстро переглянувшись, рыцари удалились. Клеонт внимательно вгляделся в лицо инквизитора.
Перед ним стоял сухощавый старик, явно разменявший не один десяток лет. Белая ряса сидела на нем бесформенным мешком, на руках проглядывали синеватые вены. А вот его глаза… Это были глаза властного и сильного человека, чью волю не сломили ни годы, ни испытания. Под их силой и властностью угадывалось легкое безумие, обычно свойственное фанатикам. Инстинктивным чутьем хищника Клеонт понял, что стоящий перед ним старик чрезвычайно опасен.
– Здравствуй, дитя мое, – произнес инквизитор, в свою очередь, не сводивший с него внимательного взгляда. – Меня зовут брат Лорега.
– Что же тебе угодно, брат Лорега? – спросил Клеонт нейтральным голосом.
– Для начала, – сказал инквизитор, не отводя глаз, – я хотел бы с тобой побеседовать. И, как и в начале любой беседы, мне хотелось бы узнать имя своего собеседника.
– Меня зовут Клеонт.
– Хорошо. Ты весьма заинтересовал меня Клеонт, равно как и обстоятельства твоего появления в Катреоне. Точнее, – подчеркнул инквизитор, – вашего появления. Я, конечно же, имею в виду твою стаю.
Клеонта прошиб холодный пот. Впервые, с тех пор, как попал сюда, он ощутил настоящий страх.
– Нет никакой стаи, я одиночка, – сказал он быстро.
– Это не так, – покачал головой брат Лорега. – Видишь ли, нам доподлинно известно, что с недавнего времени недалеко от Сарагассы находится группа неких существ. По описанию из 'Бестиариума' они весьма напоминают лемнасских оборотней. Более того, они довольно странно себя ведут. Не нападают, не охотятся, а просто следят за городом. Весьма странное поведение для группы оборотней, даже разумных. Ответ, на мой взгляд, может быть только один, – брат Лорега в упор взглянул на Клеонта.