Грейс Келли – Прикладная крапология (страница 34)
- Если ты про сегодня, - Гарри наколдовал Темпус, - то можем честно проспать еще пару часов, а потом аппарируем в центр, - а если ты о нас, - он помедлил, - наверное, нам не стоит спешить. Нас не отпустило, это очевидно, - дождался молчаливого кивка, - так давай просто наслаждаться этим. Я не обязываю тебя сразу натягивать радужно голубую мантию, но и врать себе глупо.
Скорпиус красноречиво фыркнул, но больше никак не ответил. Решительно сказать Поттеру «До свидания» он был пока не готов.
* * *
- Мистер Малфой?
Скорпиус кормил щенка крапа из бутылочки, рассеянно перебирая в памяти события выходных. Услышав голос, он вздрогнул и поднял голову, выныривая из весьма и весьма красочных воспоминаний.
- Мисс Лерой, - улыбнулся он чуть натянуто. Разговаривать с кем бы то ни было не очень хотелось, потому-то он и спрятался в ветчасти.
- Вы просили рассказать о наших успехах, - Лерой мягко улыбнулась. Жизель послушно сидела рядом, только усиленно вертела остроухой головой. - Мистер Малфой, вы просто волшебник! - всплеснула она руками. - Жизель теперь выкладывается на все сто, только бы получить мячик в конце занятия.
- Волшебник-волшебник, у меня даже волшебная палочка есть, - пошутил Скорпиус, и Лерой мелодично рассмеялась. - Я рад, что у вас всё хорошо. Завтра на общей тренировке надеюсь на отличные результаты, да, Жизель? - он перевел взгляд на крапиху, мысленно похвалил её, а подняв глаза увидел, что Лерой завороженно на него смотрит.
- Ох, мистер Малфой, - Лерой присела на корточки, - это ведь ваш Дар, да? - восхищенно протянула она. - Мне многие говорили о нем, но слышать и видеть - разные вещи. А вы… только с животными можете? - пролепетала она не то с испугом, не то с трепетом.
Скорпиус хмыкнул и, слегка красуясь, ответил мысленно, уловив в широко распахнутых глазах Лерой зеленые отблески собственных зрачков: «Нет, не только с животными».
- Ой, мамочки, - снова заулыбалась Лерой. - Жизель, - она потрепала крапиху по голове, - если не будешь меня слушаться, то я к следующему визиту к мистеру Малфою напишу свиток с нравоучениями и попрошу его тебе зачитать.
Скорпиус ощутил ее интерес к себе, как если бы он, подобно духам, мог распространяться в воздухе.
Вот только Скорпиуса он совсем не трогал - лишь тешил немного самолюбие. И всё же… Он вспомнил Поттера, с упоением вбивающего его в матрац, и, стиснув зубы, решительно предложил:
- Мисс Лерой… Дженифер. А почему бы нам не прогуляться сегодня вечером в парке? Покажете мне, как вы занимаетесь. А то, боюсь, завтра у меня будет не так много времени на общей тренировке.
- Да, мистер Малфой… Скорпиус, - Лерой зарделась, и Скорпиусу на миг показалось, что она сейчас запрыгает на месте, как маленькая девочка. - А… во сколько нам прийти?
- Давайте в семь под самым большим деревом, - улыбнулся Скорпиус и старательно задавил протест собственной совести. Поттеру он ничего не должен, тем более, что отношения с ним ненормальны и аморальны, а вот то, что происходит сейчас - именно то, что и было задумано природой. - Если вдруг заблудитесь, я вас найду.
- Я… мы будем там, - Лерой отчаянно зарделась. - До встречи, Скорпиус.
Она улыбнулась, и поспешно вышла из ветеринарного корпуса, стуча каблучками по полу. Скорпиус сидел, уставившись в одну точку, пока в вольере не заскулил еще один щенок крапа.
- Уже иду, маленький, - выдохнул Скорпиус, посадил сытого и сонного щенка в вольер, забрал его голодного брата и снова принялся за кормление.
* * *
В понедельник как обычно Гарри ждало огромное количество работы. Первую половину дня он мотался на места преступлений, доделывая за нерадивым дежурными аврорами их работу по сбору улик и опросу свидетелей, потом, наскоро перекусив в небольшом кафе, заказав себе вместо привычного стейка рыбу, он принялся за допросы. Каридон не пожелал оставаться в коридоре, и Гарри вспомнив, что он - наполовину грим, махнул рукой, впуская его в допросную. И, как оказалось, выиграл на этом решении кучу времени - если он уже привык к его впечатляющей внешности, то на задержанных вид исполинского монстра олицетворяющего самый сильный страх - скорой смерти - действовал безотказно. Маги и ведьмы выбалтывали все, лишь бы поскорее уйти из комнаты, из-под пристального взгляда горящих адским желтым огнем глаз.
- Даже если ты не станешь ищейкой, - проговорил Гарри добродушно, взмахом руки отправляя пергаменты с протоколами допросов в папки с делами, - то я пристрою тебя дознавателем. Ты станешь виртуозом допросов!
Крап заворчал, вытягиваясь на полу и перекатываясь на спину, выставляя теплое пузо. Гарри наклонился, чтобы погладить его, но тут распахнулась дверь.
- Ага, вот и ты, - Джинни ворвалась в кабинет и нависла над Гарри, гневно сверкая глазами. - Наблядовался, скотина?! Я выяснила всё - никаких тренировочных баз для крапов у вас тут нету!
- О как… - протянул Гарри. - Она уже все выяснила! - передразнил он Джинни. - Я и Каридон провели выходные в упорных тренировках, и Крапологический центр при Аврорате имеется, это чтобы ты знала. А насчет наблядовался, - в его голосе появились металлические нотки, как всегда бывало, если Гарри был разъярен, - то не тебе меня мордой тыкать.
И с силой грохнул на стол папки с документами, присланными по внутренней экспедиции.
- Центр - да! - Джинни будто не заметила последней фразы и продолжала гнуть свою линию. - Но никто не остается там на выходные! Где ты был, я тебя спрашиваю?! - её голос сорвался почти на фальцет, а в коридор стали выглядывать люди - распахнутую настежь дверь Джинни закрыть, разумеется, не позаботилась.
- Коллопортус! - раздраженно рявкнул Гарри.
Он уставился в окно, не в силах сейчас продолжать разговор. Сейчас он, словно крап, явно чувствовал чужой запах, исходящий от Джинни. А еще ее магическая аура изменилась. Когда-то давно, во время свадьбы перебравший Артур говорил что-то о том, что все партнеры изменяют магию друг друга. Тогда Гарри только посмеялся над сказками, какими запугивали впечатлительную молодежь, чтоб не изменяли. Но вот теперь… За годы, прожитые с ним, магический потенциал Джинни, весьма и весьма средненький, поднялся до высокого. И сейчас в ее магии явно было влияние еще кого-то.
Из задумчивости его вывело глухое рычание Каридона. Он успел обернуться раньше, чем звук услышала Джинни, и увидел, как она тянет руку к одному из ящиков стола.
- Каридон, фу! - твердо скомандовал он. - Молодец, хороший мальчик! - похвалил крапа и обратился к замершей на месте Джинни. - Что ты делаешь?
- Что там? - отчеканила Джинни, тыкая пальцем в недоступный ящик. - Признавайся, ну! Фотография? Платок? Может, чулки? Или что похуже? Дома я искала, туда, слава Мерлину, ты догадался трофеи не тащить. Значит, здесь! Давай, будь мужиком и признайся наконец! Я же чувствую, от тебя за версту воняет спермой!
- Ну да, если учесть, что моя жена сбежала больше месяца назад, конечно завоняет, - прищурился Гарри. - А в этом ящике, как и во всех остальных в этом кабинете - только уголовные дела. И тебе в них совать нос нельзя. И да, - он подошел к Джинни вплотную, втянул носом воздух, словно обнюхивая, и шепнул ей на ухо: - От тебя тоже воняет спермой. Причем не моей.
От этих слов Джинни отмахнуться уже не смогла.
- Да как ты смеешь?! - взвизгнула она чересчур громко и от того неубедительно. - Не смей переводить стрелки на меня! Это всё ты начал!
- Да ну? - прищурился Гарри. - Не стоит открывать крышку ящика Пандоры. Я ведь могу подать на развод с обвинением в измене, и еще неизвестно, что даст твой допрос с Веритасерумом! Мне надоело быть всегда во всем виноватым, - он присел на столешницу, - что я не стал главой Аврората, что зарабатываю меньше, чем Министр Магии, что не так пахну и трахаю тебя не в том ритме. Устал, Джинни, понимаешь?
Каридон нервно был хвостами по полу. Выполняя команду, на Джинни он больше не рычал, и никаких других признаков агрессии тоже не показывал, но своего отношения не скрывал. Гарри надоел этот бессмысленный спор.
- Я провел выходные в славной компании, и баба, как ты выражаешься, была там только одна, и та имеет два хвоста и четыре лапы, - стальным голосом отчеканил он. - А чем могут заниматься два мужика? Тренировали крапов, пока не охрипки, качали железо до дрожи в руках и коленках и напились, естественно, к вечеру ближе. Довольна? - рявкнул, вскакивая на ноги.
- Знаешь, дорогой, я бы тебе поверила, если бы не одна мелочь, - Джинни хищно прищурилась и, шагнув вплотную, резко дернула вниз воротничок его рубашки. - Засос на шее тебе тоже тот мужик поставил? - прошипела со смесью злобы и торжества.
- Рид прикусил, - на лице у Гарри не дрогнул ни один мускул. - Мы с ним возились, вот он и прищемил зубами. Или ты хочешь отпечатки челюсти сравнить? - поинтересовался ехидно. - И потом, если б это действительно был засос, ты же знаешь сама, моя магия меня не спрашивает, сама лечит такое.
Может, это и было его Наследие? С годами магия Гарри стала моментально залечивать мелкие порезы, царапины и синяки. Джинни иногда могла часами кусать и щипать его, но ни одного засоса никогда не оставалось. Почему же теперь его магия решила оставить эту метку? Гарри жутко хотелось застегнуть рубашку, но он упрямо стоял, не двигаясь.