Грейс Дрейвен – Умоляй меня (страница 15)
Она фыркнула.
— Это совсем другая история, и здесь она не имеет никакого значения, — она повернулась к Гэвину. — Мой отец не может ждать до тех пор, когда поток ослабнет. Я отвезу деньги Джименину, — она глубоко вздохнула и помолилась, что приняла правильное решение ради сестры и отца. — Оплата за зимнее ухаживание, — выражение лица Гэвина осветилось, а затем потускнело, когда Луваен подняла палец: — Но только если я смогу вернуться и стать ее опекуном.
Эмброуз застонал, как будто кто-то только что ударил его ножом под столом.
— Да помогут нам боги.
Гэвин покачал головой.
— Это не в нашей власти. Это дом моего отца. Он решает, кто останется.
Она скрестила руки на груди.
— Тогда никакой сделки.
Искусство переговоров благоприятствовало не тому, у кого были лучшие шансы, а тому, кто мог убедить своих противников, что у него были лучшие шансы. Луваен ждала.
Он провёл пальцем по губе, погруженный в свои мысли.
— Время так же против тебя, как и против нас. Ты бы доверилась нам, отправившись домой с оплатой и жетоном, который поможет тебе вернуться в Кетах-Тор? Я не могу поручиться за согласие моего отца, но я могу гарантировать тебе возможность поговорить с ним об этом. Он будет… лучше чувствовать себя к тому времени, когда ты вернешься. Цинния остается под нашей защитой, почетной гостьей, — он посмотрел на неё с выражением смирения и уважения. — Я знаю, что её привязанность ко мне может измениться в одно мгновение, если из-за моей ошибки тебе причинят вред.
Это было справедливое предложение, учитывая обстоятельства, и Луваен не могла придумать другого варианта, который сработал бы в её пользу.
— Если ты поклянешься на тех чувствах, которые, как ты признался, испытываешь к Циннии, выполнить свою часть этой сделки, тогда я оставлю её на то время, чтобы доставить Джименину деньги, — она протянула руку с предупреждением. — Я не ведьма, но достаточно знакома с проклятиями. Оно не пощадит клятвопреступника.
Гэвин крепко сжал её ладонь.
— Клянусь. Собственной кровью…
— Осторожнее. Она уже извлекла кое-что из твоего отца, — Эмброуз покачал головой, явно не одобряя весь план.
— Всем, что пожелаешь. Жетон, который мы тебе дадим, приведёт тебя обратно в Кетах-Тор, когда ваши дела с Джименином будут завершены. Тогда ты сможешь поговорить с моим отцом.
Луваен кивнула.
— Рукопожатия вполне достаточно, — они пожали друг другу руки, и Эмброуз объявил, что сделка заключена.
Она встала.
— Ты понимаешь, что я намерена рассказать Циннии всё, что мы здесь обсуждали?
Гэвин кивнул.
— Да.
— Тогда я пойду собирать свои вещи. Вы можете подготовить мою лошадь через час?
Он тоже поднялся.
— Да. Деньги будут лежать у тебя в сумке. Ты женщина, путешествующая одна. Эмброуз может заколдовать сумку вместе с жетоном, чтобы она оставалась невидимой, — он поклонился и вышел из кухни.
Луваен смотрела ему вслед, пока обращалась к Эмброузу:
— Я буду благодарна тебе, если ты не дашь мне безделушку, которая сбросит меня с ближайшего утеса, когда я вернусь.
Впервые с тех пор, как она встретила его, она уловила истинный юмор в его ответном смешке.
— Ведьма, которая ненавидит магию, я сомневаюсь, что простое падение со скалы покончит с вами, — он подошёл ближе и вернул кремневый пистолет. — Кроме того, я пока не собираюсь вас убивать. Будет забавно наблюдать, как вы объясняете моему сеньору, почему ваша интерпретация «привет» — это удар ботинком в лицо, — он наклонил голову и вышел из кухни в развевающихся одеждах, оставив Луваен размышлять о том, сколько ей придется приложить усилий, чтобы убедить де Совтера позволить ей остаться в Кетах-Торе на зиму.
ГЛАВА ПЯТАЯ
*****
— Никогда не пойму, как такой робкий человек, как Мерсер Халлис, сумел породить такую волчицу, как Луваен Дуенда, — Гэвин стоял рядом с отцом у единственного окна хозяйских покоев и смотрел, как лошадь и всадник пробираются по подъемному мосту, перекинутому через ущелье. Поднялся ветер без снежных порывов, но всё ещё достаточно сильный, чтобы взъерошить гриву лошади и задрать плащ всадника. Капюшон откинулся назад, открыв тёмные волосы Луваен, прежде чем она скрылась из виду под пролетом отводной стрельницы.
Баллард молчал, держа своё мнение при себе. Комментарий Гэвина был мягким по сравнению с комментарием Эмброуза. Колдун ранее заявил, что сестра Циннии «обладала характером барсука, которого ткнули острой палкой». Эмброуз ясно выразил свою неприязнь к их новой гостье, и Гэвин с подозрением относился к ней — и у него были на то причины. Баллард потрогал больное место сбоку своего заживающего носа. Женщина брыкалась, как мул, и проделала замечательную работу, пытаясь проломить ему лицо.